Муза в Академии магии

Наталья ДеСави, 2022

Буду учиться, работать и строить карьеру, – думала я, соглашаясь стать невестой ректора. Но судьба преподнесла мне сюрприз: оказалось, у моего жениха есть ребенок. И пока мой любимый спасает Академию от врагов, мне придется стать няней для его дочурки.Но невероятные магические способности этой девочки впечатлили не только меня. Оказывается, за ней ведется охота. Защищая и спасая дочку ректора, я должна понять, как отношусь к ней и к ее отцу.Первая книга цикла – Муза для ректора или Рабыня из Аура. Все книги читаются отдельно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Муза в Академии магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 14

— Да вот, готовлю тебе подарок, — помахала я пеленками перед его лицом.

— Судя по подарку, ты не очень-то рада меня видеть, — скривился он, отводя мою руку в сторону.

— Я рада. И не одна я.

Дарринг удивленно вскинул брови.

— Мы ужинаем не одни? Канаи приехал?

— Нет, это не Канаи. Проходи в столовую, я преподнесу тебе подарок там, — язвительным тоном произнесла я и продефилировала мимо. Дарринг проводил меня удивленным взглядом, но пошел к столовой.

Я быстро закинула пеленки горничным, забежала к себе в комнату и переоделась. Поправила прическу и макияж. За ужином мне нужно выглядеть сногсшибательно. Хотя сшибать с ног явно будет малышка. По крайней мере для меня ее появление было именно таким. Посмотрим, как мой жених отреагирует на появление своего ребенка. Я спустилась, где меня уже ждала Зира, держа переодетую в кукольное платье девочку.

— Желаете сами передать ребенка господину? — она протянула мне ребенка.

На секунду я замешкалась.

— Нет, давай ты, — скользнула я взглядом по Зире и быстро толкнула дверь столовой.

— А вот и сюрприз, — выжала я из себя улыбку, отступая в сторону и пропуская вперед Зиру с ребенком.

Дарринг, который ожидал чего-то нехорошего после нашей встречи в гостиной, без улыбки посмотрела на ребенка.

— Что это?

— Это ваш ребенок, — не дал мне договорить Варфоломей, влетев в комнату и приземлившись прямо на стол, сбив по пути несколько тарелок и фужеров.

Дарринг резко встал, посмотрел на меня. Я кивнула. Он подошел к Зире и стал разглядывать малышку. Та сосредоточенно смотрела на него, потом широко улыбнулась и протянула к нему руки. Дарринг взял ее. Постепенно его лицо становилось мягче, улыбка озарила лицо. Девочка дотянулась до носа и с удовольствием схватилась за него.

— Значит, магия была права, и у нас есть ребенок?

— У тебя, — поправила я.

— Крис, как ты можешь выглядеть такой злюкой, когда рядом с тобой такая прелесть?

Я ничего не ответила. Во мне закипала злость, которую я старалась подавить. Вот так легко он взял ребенка, позволяет щипать за нос, да еще меня попрекает в том, что я не умиляюсь! Как я могу улыбаться, зная, что это его ребенок. Его и кого-то еще. Каждую минуту я жду, что зайдет длинноногая красотка и скажет: «Это я мама этого ребенка. Значит, должна быть и твоей женой». А он так хотел полную семью, в которой любящие мама и папа станут ворковать вокруг своего малыша. И все его желания сбываются в один миг. Готовый ребенок, скоро прибудет жена, и полноценная семья к вашим услугам. Не нужно уламывать молодую девчонку, вечно куда-то стремящуюся из дома, строящую карьеру и бегающую по злачным местам в поисках новой сенсации.

Дарринг оторвался от ребенка, перестал улыбаться и посмотрел на меня, став обычным суровым хозяином замка.

— Зира, — отдал он ребенка служанке, — приготовьте комнату, найдите кроватку и все, что нужно ребенку.

Та взяла малышку на руки и вышла из столовой.

— Ревнуешь? — спросил он, стоя в отдалении.

— Нет, — старалась говорить твердо, но голос предательски дрогнул.

— Ревнуешь и злишься, — он подошел ко мне, взял за подбородок и заставил посмотреть на себя. — Я люблю тебя и только тебя. Да, я не безгрешен, и у меня было много женщин. Поэтому не могу исключить, что где-то мог появиться ребенок. Но это никак не меняет моего отношения к тебе. И я очень надеюсь, что ты поймешь, что я не могу выбирать между вами. Теперь вы обе в моей жизни, и обе мне дороги.

Я не смогла ничего ответить. Слезы душили меня, но показать свою слабость я не хотела. Единственное, что было важно — что он меня любит. Я сильнее прижалась к нему.

— Действительно, любишь?

— Глупая, конечно, люблю. Из всех Муз на свете мне нужна только одна. Которая станет моей женой. Надеюсь, что скоро.

Возражать не было сил. Еще вчера я бы стала возражать, спорить и доказывать свою правоту. Сегодня я не была в ней уверена.

— Было бы, о чем спорить, — напомнил о себе Варфоломей.

Я зло на него посмотрела. Чересчур говорливая птица, за что же мне такое наказание.

— А что? — возмутился тот. — Магия не может ошибаться. Если сказано, что вы семейная пара, значит так и есть. Говорится, что ребенок Мастерсов, значит ваш ребенок.

— За какие прегрешения мне эта птица?

— Он, между прочим, правильные вещи говорит, — заметил Дарринг. — Неважно кто родил, важно кто воспитал. Если магия говорит, что ты будешь настоящей матерью для этой малышки, значит так оно и будет.

Он улыбнулся и чмокнул меня в щеку.

— Не верю я во все эти предсказания, — буркнула я. — Если кто-то что-то сказал, не значит, что так оно и есть.

— Магия не может ошибаться, — одновременно произнесли Дарринг и Варфоломей.

— Сговорились?

— Нет, просто если что-то должно произойти, а ты в это не веришь, не значит, что этого не случится, — произнес ворон в очередной раз наставляя меня.

— А меня никто не хотел спросить? — я решила все-таки обидеться. — Или тут у вас магия заправляет, как скажет, так все и делают?

— Тебя можно не спрашивать. Ты сама к этому придешь.

— Вряд ли, — неосторожно бросила я и тут же поймала неодобрительный взгляд Дарринга. Он не сказал ничего, но я сразу поняла, насколько большую оплошность сейчас совершила.

— Давай лучше поедим, — он подставил мне локоть и, будто мы на королевском балу, проводил до стола. Усадил меня, а сам сел с противоположной стороны.

Эта церемониальность мне не понравилась. Мы всегда ели рядом, даже иногда перекусывали, сидя на полу в кабинете. Сегодня должен был быть праздничный ужин, на котором мы сидели бы вдвоем, а закончили его, сидя у камина и читая друг другу смешные истории из нашей любимой книги про империю драконов. Но появление ребенка сменило все планы.

Дарринг позвонил в колокольчик, и слуги принесли закуски. Мне кусок в горло не лез, сколько я ни смотрела на блюда, стоящие на столе. Ужин прошел в молчании, мы не сказали друг другу ни слова. Под конец, когда мне уже хотелось волком выть, открылась дверь, и слуга представил посетителя:

— Дарр Канаи.

Канаи вошел в столовую широкими шагами, оттолкнув в сторону слугу. На нем был дорожный плащ, в ножнах поблескивала шпага.

— Дарр Мастерс, срочно требуется ваше присутствие, — с ходу сказал он. — Дарриса Кристина, — не забыл он поздороваться и со мной.

— Канаи, перестань фамильярничать. Уж при нас двоих можешь сразу говорить, что стряслось.

Канаи оглянулся, удостоверился, что слуга исчез за дверью, и начал рассказывать.

— Только что пришло известие, что на пещеру было совершено второе нападение. Дракон легко ранен. Нападавшие пытались пробраться в пещеру, но им помешал дракон.

Дарринг тут же вскочил, вытер лицо салфеткой и подошел ко мне.

— Нужно идти, но мы с тобой продолжим наш разговор, ладно?

Молча кивнула. Как же я хотела избежать этого разговора, всех этих разборок и перемен. Ну почему моя жизнь не может протекать скучно и нудно как во всех остальных семьях?

— Подожди меня здесь, — сказал он Канаи и вышел.

— Отмечали первый день учебы? — спросил Канаи, кивнув на праздничный стол.

— И его тоже, — печально сказала я, вставая из-за стола.

— У вас что-то случилось?

— Госпожа, — в тот момент Зира вошла в столовую с девочкой на руках, — господин сказал отнести ребенка вам.

Глаза Канаи медленно стали расширяться, а челюсть и вовсе упала ниже подбородка.

— У вас есть ребенок? А мне ничего не сказали? — в его глазах было и удивление, и обида.

— Успокойся, мы сами о нем узнали пару часов назад, — сказала я, беря малышку из рук Зиры. — А зачем — господин не сказал?

— Он велел, чтобы во время его отсутствия ребенок был постоянно с вами.

Зира сделала реверанс перед Канаи и вышла.

— Я не понял, чей это ребенок?

— Дарринга, — как можно непринужденнее сказала я.

Канаи опять открыл рот, но тут же закрыл его обратно. В дверях появился Дарринг.

— Пока я в отъезде, будь постоянно рядом с ребенком. Нужно выяснить все обстоятельства этого дела, откуда он, почему оказался у наших ворот именно сейчас.

Они вышли, а я так и осталась стоять с девочкой на руках.

— Ну что, — обратилась я к ней, — будем с тобой знакомиться. Надо тебе имя придумать хотя бы.

— Ааааляяяяпффффф, — выдавила из себя девочка, и стала дергать меня за сережку.

— Аля? Ну хорошо, пусть будет Аля.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Муза в Академии магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я