Леди из Уотерхолла

Надежда Игоревна Соколова, 2022

Дилогия "Леди из Уотерхолла". Первая книга.Судьба попаданки: другой мир, другое тело, другая жизнь. Хочешь-не хочешь, а приходится шить нарядные платья, танцевать на балах и подыскивать себе мужа. Я замуж не хотела. И отец отправил строптивую дочь в дальнее загадочное поместье. Что ж, мне и тут неплохо живется, без всяких… Какой еще жених?! Он-то мне зачем?!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Леди из Уотерхолла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

— Смертная! — традиционно взвыл воздух.

Дарна завизжала и грохнулась в обморок. Я равнодушно наблюдала, как уплотняется воздух, собираясь в фигуру пожилой невысокой женщины, плотной и почему-то появившейся без головы.

Голову она аккуратно держала в руках, перед собой. Та свирепо вращала глазами по часовой стрелке и то и дело широко открывала рот. Слабенькие спецэффекты, надо казать. До земных ужастиков здесь явно не доросли. Не хватает саспенса. Да и умение держать публику в напряжении тоже хромает, прямо-таки на три ноги.

— Дарна, хватит изображать обморок. Зарплаты лишу, — пригрозила я упавшей на пол служанке. Та сразу же подскочила и снова открыла рот, собираясь визжать. — Будешь орать — отправлю гулять по коридорам как наживку для призраков. — Рот закрылся. Дарна обиженно надулась. Не удалось ей показать свою чувствительную натуру. Не поняла госпожа ее порывов. Я повернулась к призраку. — А вы, уважаемая, уж не знаю, как к вам обращаться, постыдились бы так плоско и некрасиво шутить. Не смешно. Вот вообще не смешно. Голову назад приставьте. Иначе отвратительно выглядите.

— Хамка! — взвилась дама.

— Вам бы нервы полечить. Хотя… — тут я задумалась. — А у призраков разве бывают нервы? Если нет, то почему и вы, и ваш предшественник так остро реагируете на мои слова?

— Смертная! — завопила дама.

— Меня зовут Вильгельмина, — поучительным тоном произнесла я. — А вот вы так и не потрудилась представиться. И попрошу вас прислугу мою не пугать. Иначе найду того, кто вас развеет.

Последнее я договаривала в пустоту. Призрак вполне предсказуемо испарился. И я надеялась, что меня услышали. Ну, или придется срочно заняться поисками местного экзорциста. Еще припадочных слуг мне здесь не хватало.

— Дарна! — решительно позвала я. — Иди на кухню. Поешь. Скажи Агнессе и Инге: если увидят или услышат призраков, пусть сообщат мне. Тебя это тоже касается.

— Да, ринья, — пробормотала Дарна.

Дверь обеденного зала хлопнула.

Дарна испуганно вздрогнула.

— Развею, — равнодушно предупредила я.

Дверь открылась вновь.

Ну хоть слабое место их нашла, уже легче прожить. Посмотрим, что будет дальше, какие действия предпримет этот потенциальный противник. Может, и не так уж он и силен, и я легко с ним справлюсь.

Дарна тем временем сбежала обедать на кухню. А я вышла из зала в холл, а оттуда — прямиком на улицу. Там сейчас было прохладно, но не особо холодно. Пара-тройка минут в платье к серьезной болезни не приведут.

Я огляделась. Пустыня. Не в прямом значении, конечно. Но все старое, заброшенное. Ворот и ограды я не увидела. Если они и были, то давно завалились и, возможно, даже истлели, превратившись в прах. Дорожка, которая вела к дому, была насыпана из мелких камней. По обе стороны, возможно, когда-то росли деревья или цветы в клумбах. Но не сейчас. Тишина, покой, безмолвие. Как на кладбище. Даже сорняков не видно. Так, невысокая трава, желтая и, судя по виду, колючая.

Что ж тут когда-то было? Цветущая усадьба? Старинный дом? Родовое гнездо? И почему так быстро все пришло в упадок? Или хозяева сюда веками не заглядывали? Тогда почему до сих пор не продали ненужную землю? Не нашлось желающих?

Вопросов много. Ответов нет. И рассказать некому.

Я решила не испытывать судьбу и вернулась домой. В принципе, в холле было и ненамного теплее. Осень все же, с ее постоянной сыростью, ливневым дождем и промозглым ветром. Надо будет сказать Дарне. Пусть попробует разжечь камин у меня в спальне. Иначе ночью я могу и замерзнуть.

Я огляделась. В холле, после того как здесь тщательно убрали, стало немного чище и приветливей. Но до шикарного дома усадьбе пока было так же далеко, как мне — до земной балерины.

Вздохнув, я направилась к лестнице, тоже вычищенной, и поднялась в свою комнату. Сумки, доставленные слугой, еще не распаковали до конца. Дарна справилась только с частью. Я подошла к небольшому дорожному чемоданчику, сделанному из черной кожи порантара, местного земноводного, своим видом напоминавшего аллигатора. Здесь хранились личные вещи Вильгельмины, то, что я укладывала собственными руками. Порывшись в глубине, я достала заветный холщовый мешочек. Все сбережения. Так называемые карманные деньги. Больше у меня ни монеты не было. Отец почему-то не озаботился этим вопросом, видимо, посчитав, что здесь я буду жить на всем готовом.

Я потянула за разноцветные тесемки, развязала мешочек, высыпала монеты на цветастое покрывало на кровати. Пять золотых, десять серебряных. Ни одной медной. Такая мелочь аристократке не нужна.

Я быстро прикинула в уме. Если только питаться как привыкла и платить зарплату, то на полгода мне должно хватить. Вряд ли отец оставит меня здесь на такой долгий срок. Как бы он ни сердился на непутевую дочь, заботу о ней он не оставит. Да и замуж меня надо было в любом случае выдавать. Но, что бы я ни планировала, надо было учитывать все варианты развития событий.

Проблема была в том, что мне могли потребоваться дополнительные траты. Тех же призраков развеять, починить что-нибудь в замке. Да мало ли… А потому в лучшем случае денег оставалось на пару-тройку месяцев. Или даже меньше. И это меня серьезно беспокоило.

Что ж, будем надеяться, что к тому моменту произойдет хоть что-то… Не хочется постоянно находиться в подвешенном состоянии.

Я ссыпала часть монет назад в мешочек, вернула его в чемоданчик, туда же, на дно, чтобы добраться было трудно. Остальное отправилось в карман моего платья. Нужно было спуститься в кухню и обговорить с Ингой все организационные вопросы, включая закупку продуктов в близлежащей деревне. Я искренне надеялась, что она, деревня то есть, тут имелась. Не в самом же замке родилась и прожила всю свою жизнь прислуга. Да и питаются они обе продуктами, которые надо где-то производить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Леди из Уотерхолла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я