Проба пера

Михаил Дорошенко

Сборник состоит из квазидетективных историй.«В текстах Дорошенко все персонажи имеют обыкновение переходить под разными именами из одного сюжета в другой. Пребывая в разных эпохах и личностях, все „они“ живут жизнью одной персоны – творца».Олег Серов

Оглавление

Клоун, говори!

«В замок маркиза… назовем его де Караба… исчезнувшего несколько лет назад, является дама, представившаяся его вдовой. Визит дамы состоялся за день до признания за родственниками права наследовать замок и состояние. Совершенно расстроенные родственники собрались, было, уже разъехаться, когда новоявленная маркиза заявила, что явилась из психиатрической клиники… потому столько лет отсутствовала… после благотворного лечения сюрреализмом. Мгновенно оценив ситуацию, родственники стали наперебой предлагать ей свою любовь и помощь в ведении хозяйства. Для поддержания душевного спокойствия маркизе… оказывается… требуется повторять упражнения, которыми ее лечили. Залезает она, скажем, на статую античной девы на поляне перед замком, срывает с себя красное платье и, размахивая им как знаменем, зачитывает стихи Рембо-или-По.

Обрадованные родственники, собрав достаточное доказательств проявления безумия, через суд добиваются опеки над ней. Уже раздаются звоны бокалов по поводу отправления безумной в психиатрическую клинику, как за воротами замка раздаются странные звуки. Во главе колонны шутов и арлекинов, шествующих с барабанами, трубами и трещотками, на трехколесном велосипеде во двор замка въезжает лилитка в трико с блестками. Она делает на седле несколько сюрреалистических упражнений или акробатических и, продирижировав весьма ехидную мелодию, объявляет: «Клоун, говори!»

Из толпы шутов выделяется клоун со свитком в руках. «Будучи осведомлен о подлости, — зачитывает он, — жадности и хитрости моих родственников, я, маркиз де Караба, в добром здравии ума и тела изменяю завещание, позволяющее мой жене… прекрасной актрисе, сыгравшей роль сюрреалистки… воспользоваться моим состоянием, и отдаю все имущество моей приемной дочери, которая по счастливому совпадению оказалась дочерью моей супруги, кою вы засадили в психушку — хорошо еще не убили, чтобы вы во второй раз испытали разочарование в связи с потерей наследства. Теперь клоуны, але гоп! И музыка! Гимн сюрреализму! Я не собираюсь подавать на вас в суд, господа скупердяи, ограничусь представлением о том огорчении, которое проступит на ваших лицах!»

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я