Королевство БОКО

Мария Северийнс, 2005

Весёлая сказка о приключениях БОжьих КОровок – бабушки Луманау, королевы БОКО, и дедушки Лупирада, отважного командира Лихой эскадрильи Бесшабашных БОкашек, а также их внуков – Лупси, Лурри и малыша Лу!Злой принц Оса со своим Отборным осиным роем захватил царство бедных Бабочек, заколдовал царя Махаона и прекрасную царевну Маху. Божьи коровки и их друзья отправляются на помощь бабочкам. В пути их подстерегает множество трудностей и опасностей, но они выпутываются из любых переделок! В конце книги читателей ждёт ответ на вопрос: кто же из героев сказки разбудит спящую царевну Маху волшебным поцелуем?

Оглавление

Глава 4. Бабушкин подарок готов

Бабушка повязала паутинку на шею и полезла в берёзовый листок наводить там порядок. Но в этот самый миг вся её семья внутри листка в очередной раз подпрыгнула до потолка!

Поэтому, когда бабушка протиснулась в окошко, сверху на неё красными горошинами посыпались родственники. От неожиданности бабушка зажмурилась.

— Ой! Бабушка пришла! — услышала она голос любимого мужа и открыла глаза.

— Вот! Смотри! — дедушка с гордостью ткнул верхними лапками в потолок, а средними махнул по сторонам, — Это то, что ты хотела!

— А что я хотела? — сморщилась бабушка, потирая шишку на затылке.

— Ты забыла, что ли? — огорчился дедушка, — Вспоминай, давай! Позавчера мы гуляли с тобой по берегу моря, и ты сказала мне…

–… «Ах, Лупирад, я так хотела бы плыть по морю на корабле!» — вспомнила бабушка.

— Ну вот! — кивнул дедушка и снова развёл лапки в стороны, — Корабль готов к отплытию!

— Так это… — бабушка осмотрелась, — это — корабль?!

— Ну да, бабуля! — закричали внуки, — Это наш сюрприз! С днём рожденья! — и внуки снова подпрыгнули вверх. Дедушка Лупирад воздержался. Вместо прыганья он поцеловал бабушку в чёрную блестящую щёчку и сказал:

— Дорогая! Этот корабль обладает великолепной плавучестью! Я всё хорошо посчитал, прекрасно начертил и замечательно построил! На нём можно по-настоящему плавать. Хотя, я, конечно, не совсем понимаю, зачем тебе плыть по морю? Ведь ты каждый день над ним летаешь!

— Летаю-то я по воздуху, — объяснила бабушка Луманау, — а поплыву по воде! Это так необычно и интересно!

— Да! — закричали бокашата, а старший внук Лупси прокричал громче всех, — Да-да-да!

— Бабушка! Когда мы отправимся в плаванье? — спросил малыш Лу.

— Да хоть сейчас! — бабушка расцеловала дедушку и внуков:

— Спасибо, дорогие, за этот чудесный корабль!

— Ура! — закричали бокашата, а Лупси добавил:

— Мы станем мокросами!

— Не мокросами, а матросами! — поправил его дедушка.

— Нет — мокросами, — упрямо повторил Лупси, — потому что будем мокрыми!

— Мокрыми? Это ещё почему? — строго спросила бабушка.

— Потому что мы заберёмся на крышу нашего корабля. А волны набросятся на нас, и мы промокнем до последней чешуйки! — легкомысленно пообещал Лупси.

— Вам необязательно путешествовать верхом на корабле, — возразила бабушка, — можно плыть и внутри него — в окошко тоже всё отлично видно!

— Нет, в окошко видно не всё! — не согласился с бабушкой средний внук Лурри. Он очень любил читать и много чего знал. — Мы можем не заметить другой корабль и столкнёмся с ним! И тогда…

–…и тогда наш корабль перевернётся, и мы утонем, да? — жалобно пропищал малыш Лу. Лурри с умным видом подтвердил:

— Несомненно! Я про это читал — кто-нибудь вполне может утонуть, потому что…

— Никто не утонет, не выдумывай! — сердито перебил его Лупси, — Я буду сидеть на крыше и следить за другими кораблями!

— А ещё я читал, что в море бывают рифы! — Лурри явно важничал, и Лупси показал ему язык, чтоб тот не слишком задавался. На что Лурри с усмешкой ответил:

— За рифами с крыши корабля не уследишь! Для этого нужны специальные морские карты. Корабли тонут, когда наталкиваются на рифы, — закончил он, поправив очки на переносице. Лупси исподтишка показал ему кулак.

— Рифы? — озабоченно переспросила бабушка, и Лупси понял, что их путешествие по морю уже заканчивается. На всякий случай он показал Лурри ещё один кулак и воскликнул:

— Ну и что?! В нашем Море нет никаких рифов! И, если внимательно наблюдать за морем — ничего плохого с кораблём не случится! Правда, Лурри? Скажи!

Но Лурри молчал. Он перечитал кучу страшных историй про штормы, цунами, ураганы, смерчи и прочие морские напасти. Припомнив их все, он не смог найти среди них ни одной утешительной истории со счастливым концом.

— Я и не знала, что это может быть так опасно… — бабушка Луманау задумалась на секунду, после чего предложила:

— А давайте-ка я сплаваю пока одна! А вы постоите на берегу и помашете мне лапками!

— Но… — теперь уже задумался дедушка.

— У меня всё-таки завтра день рожденья! — напомнила ему бабушка.

— Я буду очень скучать, — признался дедушка.

— С такими внуками, как наши, не соскучишься, — успокоила его бабушка и разняла дерущихся Лупси и Лурри, — а я быстренько сплаваю и вернусь до темноты!

Они столкнули корабль в море: «Раз — два! Раз — два!»

Бабушка проворно забралась в него и помахала всем из круглого окошка паутинкой, как платочком. Листик отчалил от берега.

Дедушка и внуки стояли на берегу и украдкой друг от друга утирали скупые мужские слезинки.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я