Тайна Биг-Бена, или Я и Шерлок Холмс

Мария Девяшина

Молодая 18-летняя девушка из России вдохновилась английскими книгами ещё в раннем возрасте, (тогда же и начала писать сама), полюбила Англию, будто это была её родная страна. И вот, в свои 18, с английским на уровне носителей, она отправилась в Лондон. Тот, кого она там встретила, заставил её сердце биться быстрее, а ночами она не могла спать, ведь её голова была полна мыслей о нём.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Биг-Бена, или Я и Шерлок Холмс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5, «Инь и Янь»

Внезапно, телефон в кармане пальто Шерлока завибрировал. Пришло новое сообщение, и Холмс прочитал его вслух:

— «Как же я рад снова играть с тобой в нашу любимую игру!» Чёрт, Мориарти, как же я тебя ненавижу… — он нервно сплюнул.

— Как он выжил… Как вы меня достали со своими инсценировками!9 — Джон не выдержал первым эту напрягающую тишину.

— Спокойствие, Джон, только спокойствие. — Шерлок потрепал друга по плечу, затем обернулся к мужчине.

— Ну, а тебя мне придётся сдать Лейстрейду. Девушка не сама себя убила. — он отвернулся и набрал инспектора.

***

— Ну что, Шерлок, куда нам теперь девать эти алмазы? — Уотсон спросил друга, как только мы оказались в квартирке на Бейкер стрит 221b.

— Я как раз занимаюсь этим вопросом, — ответил Шерлок, не отводя глаз от газеты, которую он читал по своему обычаю, сидя в своём любимом кресле.

— Ты читаешь… — Джон покачал головой.

— Ну да, — тот так и не удосужился оторваться от газеты.

— И как это связано? — не унимался Джон, сидя в соседнем кресле.

— Я ищу объявления о пропаже алмазов, что за глупости, Джон! — он наконец поднял взгляд на доктора.

— Кстати говоря, вот, тут статья так и называется, «Кража королевских алмазов»…

Он прокашлялся и зачитал строки:

— «Некто пробрался в покои самой королевы, украл алмазы прямо из короны Елизаветы, пока та спала! Это самый гениальный преступник во всём мире. Противопоставить ему мы можем только Шерлока Холмса, самого гениального в мире детектива-консультанта! Эти двое-та ещё парочка!» Ну что же такое, меня опять с ним сравнивают…

— Что ж, видимо, не с проста вас с ним ставят на одну ступень. — подала голос я из угла комнаты.

После того как Шерлок вопросительно на меня уставился, я пояснила:

— Вы с Мориарти одинаково умны, вам обоим одинаково скучно, и вы оба развлекаетесь, только немного по-разному: он создаёт преступления, а ты их раскрываешь. Вы как Инь и Янь, как белое и чёрное, как солнце и луна… И вы не можете существовать друг без друга.

— Извините, но мне нечего на это сказать. — Шерлок снова уставился в газету.

— Он всегда такой? — я спросила у Джона.

— К сожалению…

Тут, в гостиную вошла миловидная старушка с подносом в руках, на котором стоял чайник и чашки.

— О Господи, Шерлок, кто эта леди? Вы меня не познакомите? — по своему обычаю, она стала охать и ахать при виде меня.

— Добрый день, миссис Хадсон10, я полагаю? — я заметила её удивленный взгляд, и продолжила.

— Не беспокойтесь, миссис Хадсон. Я тоже их шипперю.11 — я посмотрела на Шерлока, и он едва сдержался чтобы не засмеяться.

— Боже правый, я уже думала Шерлок решил бросить Джона! — как всегда в своём репертуаре, миссис Хадсон разлила чай по чашкам, протянула одну из них мне.

— Вы же пьёте чай? — она спросила это так, будто я была похожа на инопланетное существо, которое даже не знает, что такое чай.

— Конечно, я пью его так же часто, как и вы, миссис Хадсон. — ответила я, принимая из её рук кружку с горячим напитком. Отпив немного, я поморщилась, и положила пару кусочков сахара.

— Ну конечно, за несколько лет, что доктор Уотсон живёт у вас, вы, вероятно, привыкли делать чай без сахара.12 А, впрочем, извините меня за мои капризы. — я опустила взгляд в чашку.

— Скажите спасибо, что это чай, а не очередной эксперимент Шерлока…13 — миссис Хадсон ушла, довольная собой.

Я усмехнулась, поправила свои волосы, и продолжила читать книгу, до сих пор просто лежащую на моих коленях.

— Ну и как, интересно? — скромно поинтересовался Холмс, закуривая трубку.

— Вы не поверите, очень. — заверила его я, не отрываясь от чтения.

— Боже правый, Шерлок! Вы опять курите в доме! — миссис Хадсон появилась в дверях так же неожиданно, как и исчезла пять минут назад.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Биг-Бена, или Я и Шерлок Холмс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

9

Здесь имеются ввиду инсценировка смерти Ирен Адлер и самого Шерлока.

10

Миссис Хадсон — добродушная миловидная старушка, хозяйка квартиры, которую снимают у неё Шерлок и Джон.

11

Шипперить — будучи поклонником (фильма, книги, сериала), поддерживать отношения — чаще всего романтического характера, реже дружеского — двух или более персонажей.

12

Джон любит чай без сахара

13

Эксперименты Шерлока — отдельная история. Он может пожарить человеческие мозги в микроволновке, сказав, что это такой эксперимент.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я