Приключения Макса и его друзей в старой Англии

Марина Голомидова

Действие третьей книги про Макса и его друзей происходят в средневековой Англии. Чудесным образом герои перемещаются из Лондона середины ХХ века на 400 лет назад и попадают в незнакомый мир, где их ждут захватывающие приключения. Максу, котикам и его японским друзьям предстоит раскрыть коварные интриги против королевы Елизаветы и принять участие в знаменитом морском сражении с испанской Армадой. Несмотря на тяжёлые испытания, герои остаются верными дружбе и помогают тем, кто справедлив и смел.

Оглавление

Глава седьмая. У МОРЯ

Наверное, вы замечали, что взрослые после еды зачастую становятся очень скучными: их сложно упросить поиграть. Они валяются с книгой или смотрят телевизор, болтают по телефону или обсуждают друг с другом какие-то свои проблемы. Не то что дети: еда добавляет им сил, и больше всего хочется бегать и прыгать, а не лежать днём в постели, мучаясь от невозможности заснуть.

Так и сегодня: все, кто постарше, сидели и лежали в тени на подстилке, а Макс, девочки, Том, Вулфи, Сиенна и Кей отправились искать дыру в скалах, которую много лет назад обнаружил Эдвард. Они поднялись с пляжа наверх и долго шли по тропинке в сторону Дуврской крепости.

— Нам надо найти руины древнего маяка: так сказал Эдвард. Рядом с ними ежевика и отверстие, через которое видно грот.

Всем ужасно хотелось найти грот, поэтому, когда они обнаружили заросли ежевики, спелые ягоды не слишком-то привлекли их внимание.

— Осторожно! Кусты очень колючие, идите медленно и смотрите внимательно под ноги, чтобы не провалиться в дыру!

Но предупреждения Макса были напрасны: за десятилетия, прошедшие с того дня, когда здесь был Эдвард, ежевика очень разрослась, и теперь это были совершенно непроходимые заросли. Озадаченные дети и их пушистые друзья стояли около густо переплетающихся веток, образующих сплошную стену, и растерянно смотрели друг на друга.

— Кажется, нам не пробраться, — Сашаня попробовала раздвинуть кусты, но тотчас одёрнула руку, уколотую в нескольких местах. Она слизнула с ранки кровь и вопросительно посмотрела на Макса. Его руки и ноги тоже были в крови: противные колючки не хотели пускать искателей приключений в свои секретные места.

— Если бы у меня был меч, я бы порубил всех вас, зловредные враги! — вдруг нарочито угрожающе вскричал Макс — он умел принимать неудачи весело. — Но сейчас мы просто опустошим вашу казну! Берегитесь! — и Макс одну за другой стал рвать ягоды.

Все расхохотались и тоже принялись лакомиться сочной чёрной ежевикой, которой было так много, что её можно было просто рвать с ближайших веток, не боясь быть пораненным.

Когда Макс и его компания вернулись назад, рядом с пляжем шли приготовления к крокету. Эдвард мерял шагами и очерчивал поле на твердом участке земли, сквозь которую кое-где пробивалась сухая трава.

— Макс, присоединяйся, я научу тебя расставлять ворота, — и Эдвард протянул мальчику небольшие воротца из металлического прута.

— Но разве можно играть в крокет не на специальной площадке?

— Почему же нет? Мы сделаем игру проще,

чем обычно. Предлагаю такую схему: двое ворот у начального колышка, трое справа, столько же слева и еще двое ворот напротив первых. Всего десять. Ставь ворота примерно в метре друг от друга, а боковые подальше от центральных. Отлично.

Эдвард с удовлетворением посмотрел на самодельное крокетное поле и обратился ко всем присутствующим:

— Объявляю правила игры. У меня шесть шаров разного цвета. Играть будем по очереди. Каждый из вас выберет себе шар и, направляя его молоточком, должен будет провести шар через все воротца. Тот, кто первым вернётся к колышку, побеждает. Проход через ворота дает дополнительный ход. Удар по чужому шару — тоже. Всё понятно? Остальное по ходу игры. Макс, выбирай шар, покажем всем, как играть. Какой тебе?

— Зелёный, — без запинки ответил мальчик: он всегда играл зелёным.

Все с любопытством наблюдали за играющими. И девочки, и тэнгу, и котики видели крокет в первый раз, и, разумеется, всем хотелось поскорее попробовать самим пробить шар сквозь ворота. Первым прошёл дистанцию Макс, и зрители дружно зааплодировали.

— Теперь, я думаю, всем понятно, как играть. Мы оставляем вам шары и молотки, а сами отправимся покататься на лодке. У нас есть одно неотложное дело. Скоро начнётся прилив, а мы должны кое-куда успеть.

Макс понимающе взглянул на Эдварда и кивнул головой. Он понял, что им предстоит, — поиски грота. Том и Вулфи, не сговариваясь, тронули его лапками с двух сторон: «Можно с тобой?» Макс обрадовался, присел на корточки и ласково их обнял. В ту же секунду между мордочек котиков показался чей-то длинный нос — это был Кей. Он тоже захотел искать грот.

Внезапно Эдвард задумался и посмотрел на босые ноги Макса

— Пожалуй, нам стоит надеть ботинки. Кто знает, какой берег в гроте? Могут быть острые камни, так что лучше подстраховаться.

Макс и Эдвард быстро обулись и направились в сторону лодки.

Плыть по морю, чувствуя себя моряком, было невероятно увлекательно! Сначала грёб Эдвард, а Макс, котики и лисёнок смотрели по сторонам и в морскую глубину, надеясь и одновременно страшась увидеть голубую акулу, которая утащила Хантера. Но в прозрачной воде лишь беззаботно резвились небольшие серебристые рыбки. Всё было спокойно и мирно.

Через некоторое время за вёсла сел Макс, затем попробовали Том и Вулфи, чередуясь с Кеем: каждый брал по веслу в обе лапы и грёб под команду Макса: «Раз — два, раз — два!» Так миновали первый мыс, потом второй, третий. Пустынные бухточки сменяли друг друга, неприступные скалы возвышались над морем, и казалось, что их белоснежные стены — это неровная отломанная скорлупа от кокосового ореха размером с целую планету.

Когда Эдвард не грёб, он рассказывал историю здешних мест.

— Ты, конечно, знаешь, Макс, что мы плывём по Ла-Маншу?

Макс кивнул головой. Он учил на географии, что пролив Ла-Манш разделяет Англию и Францию.

— Мы находимся очень близко от Франции — пролив в этом месте самый узкий, от нас до городка Кале на противоположном берегу всего миль двадцать.5

В ясную погоду — при хорошем зрении, разумеется, — отсюда его можно увидеть. Хотя лучше видно берег с французской стороны: наши белые скалы довольно приметны.

Макс начал пристально всматриваться в сторону Франции, и ему показалось, что он видит узкую тёмную полоску земли.

— Я вижу!

Том, Вулфи и Кей тоже увидели Францию и очень этому обрадовались.

— Знаешь, Макс, — продолжал Эдвард, — а ведь это место, быть может, самое значимое для нашей страны.

— Почему?

— Потому что именно здесь четыре века назад состоялась решающая битва между Англией и Испанией — Гравелинское сражение. Слышал про капитана Дрейка?

— Конечно! Это же самый известный пират!

— Да, он действительно был пиратом, но при этом состоял на службе у королевы Елизаветы и щедро делился с ней награбленной добычей. Собственно, благодаря его талантам и хитрости Англия одержала в том бою победу. Испанский флот был очень мощный, но огромные галеоны не могли быстро маневрировать из-за своей неповоротливости. Дрейк направлял в их сторону брандеры — небольшие горящие судна, и те поджигали испанские корабли. Ветер был сильный и дул как раз в сторону испанцев, так что им пришлось несладко. Это была великая победа, благодаря которой наша страна смогла сохранить свою независимость и стала великой державой.

Дуврская крепость была уже совсем рядом, но нужно было проплыть ещё немного, чтобы оказаться прямо под руинами старинного маяка. Наконец путешественники прибыли на место.

Волны облизывали скалы, то открывая, то закрывая на них желтоватую полосу ракушек и водорослей. Лодка скользила вдоль скал, раскачиваясь на волнах всё сильнее: стало довольно ветрено. Друзья пристально вглядывались в кромку между камнем и морем, стараясь не пропустить грот.

Примечания

5

Миля — 1,6 километра. Значит, расстояние от Дувра до Кале составляет около 30 километров.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я