«Истинное желание» – финальная книга трилогии о попытках провидца Мерлина предотвратить падение Камелота (или хотя бы гибель лучшего друга, короля Артура) на фоне зарождения боевой авиации, назревающей гражданской войны и сложных отношений с собой, Мирозданием и близкими.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Онтологически человек: Истинное желание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
[3x04] лилии
Ланс не видел и не знал, куда идет — просто что-то внутри него указывало направление, как стрелка компаса. Только его север был там, где была королева — даже если он ее не видел.
Он шел и шел, раздвигая тьму грудью, как стоячую воду, проталкивая себя сквозь нее — пока не лопнула какая-то невидимая граница, и Ланса не повлекло вперед, как ручей под склон холма — быстрее, быстрее, быстрее, с каждым шагом мир вокруг проявлялся все четче, четче и четче, тьма стала фиолетовой, потом розоватой, потом вспыхнула и превратилась в ослепительно-яркий день.
Ланс обнаружил себя посреди города.
Это был Камелот — и не Камелот.
Где-то внутри Ланса завыла предупредительная сирена.
Он не мог сказать, что ее вызвало — ватные облака в синем небе, беглая тень тополей на брусчатке, праздничный гомон толпы, развевающиеся штандарты на шпилях, дети, гоняющиеся друг за другом и размахивающие флажками, запах сладкой ваты и жженого сахара от лотков, крики газетчиков, гудки машин — все сливалось в равномерный гул, слитный, как шум прибоя.
Королева шла впереди, и толпа расступалась перед ней, как морские воды. Ланс побежал за ней.
Он нагнал ее у дверей собора.
Королева стояла на красном ковре, запрокинув голову вверх, туда, где солнечный луч плясал на золотом циферблате. Ланс вдруг понял, что не может разглядеть времени — стрелка двигалась, но, стоило ему моргнуть, оказывалась на прежнем месте. Он огляделся вокруг — люди по-прежнему улыбались и махали флагами, но церемониальные гвардейцы, вытянувшиеся у входа, не замечали пришельцев, и никто не обращал на них с королевой внимания — все взгляды скользили мимо, мимо, мимо, будто тут никого не было.
Королева оторвала глаза от часов и перевела взгляд на Ланса:
— Это наша свадьба, — тихо выговорила она. — Идеальное мгновение Артура — это наша свадьба. Коронация, объединение страны, свадьба… последняя галочка в списке.
Ланс понял, почему их не замечают — потому что на самом деле их тут не было. Он был в это время… где? В своей части в Кармартене, наверное. А королева была внутри.
Она вдруг закрыла лицо ладонями и замотала головой. Быстрый луч выхватил растрепавшиеся пряди вокруг ее головы — как корону во время затмения — и скрылся за облаком. Джиневра уронила руки, и стало видно, насколько она измотана — под глазами залегли тени, скулы заострились. Лансу захотелось обнять ее, чтобы утешить.
— Я должна, — прошептала она. — Я должна… — но не двинулась с места.
— Мы должны, — сказал Ланс, взял ее за руку и толкнул высокую дверь собора.
Она распахнулась без скрипа, но Ланс не столько услышал, сколько ощутил, как на высокой башне щелкнул, запускаясь, часовой механизм.
Между колоннами собора стелился красный ковер, упираясь в алтарь, и у алтаря стоял священник в странном наряде. А рядом с ним — король, в алом мундире и с лентой через плечо.
А рядом с ним стояла невеста — в платье с белым шлейфом, в диадеме, рассыпающей алмазные блики, и прозрачная фата трепетала вокруг нее облаком, скрывая ее черты.
Ланс почувствовал, как задрожала рука у Джиневры.
Ему вдруг стало очень спокойно, как за штурвалом. Гости, толпящиеся по обе стороны прохода, отдалились. Все стало четким, как чертеж. Голос священника приблизился рывком — будто настроили частоту.
–…и если у кого-то есть возражения против этого брака, пусть скажет сейчас — или молчит вечно.
— Есть, — громко сказал Ланс.
Слово раскатилось под сводами, дробясь эхом.
Медленно, медленно король повернулся — будто сквозь воду.
— Почему?
Они стояли уже совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки. С деталями творилось что-то странное — Ланс совершенно четко видел короля — светлые глаза, светлые брови, совсем молодое лицо — они что, ровесники? — и узор на наряде епископа — красная тесьма, золотые полоски и ромбы, какие-то сиреневые камушки, блики на стеклах очков над седой бородой — и полотнища флагов за его спиной — длинные, длинные полотнища шелка, львы и драконы, стоящие на задних лапах, вышитые стежок к стежку — но все, что вокруг, меркло, как при выходе из штопора.
Но это было неважно. Ланс посмотрел прямо на короля.
— Потому что вы уже клялись, — сказал Ланс.
Король мучительным усилием свел брови, будто пытаясь вспомнить:
— Я вас знаю?
— Меня зовут Ланселот, — сказал Ланс. — Вы посвящали меня в рыцари. После своей свадьбы.
Король не отнял руки от невесты, но заозирался. Ланс понял, куда он смотрит — сбоку стоял колдун, очень похожий.
— Мерлин, ты их знаешь? — спросил король.
Фальшивый Мерлин открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Ланс посмотрел на него в упор и спросил:
— Как мое первое имя?
Тот застыл, будто остановили кадр кинохроники.
Ланс начал терять терпение.
— Он ненастоящий, Ваше Величество. Здесь все ненастоящее.
Король нахмурился:
— Кроме тебя?
— Нет, — сказал Ланс.
Джиневра выступила вперед.
Зрачки у короля расширились.
Ланс отступил на шаг. Теперь он видел их обеих ясно — одну, в белом шелке, в алмазном блеске, у алтаря, и другую, усталую, в измятом платье, у его подножия, и короля между ними. Странно было видеть, как король делает выбор — тот самый, который когда-то делал Ланс, и ошибся.
— Как… как тебя зовут? — запинаясь, спросил король.
Джиневра сделала шаг вперед и взяла его за руку. Сбоку, из тени, Ланс видел, как она улыбается, и как дрожит, бликуя, капля на ее ресницах.
— Это неважно, — тихо сказала она. — Неважно, кто я. Я пришла говорить с тобой от имени Камелота.
Король вздрогнул.
Джиневра продолжила:
— Ты нужен своей земле. Ты нужен своей стране, король Артур. Она ждет тебя.
— Кто ты? — спросил король. — Почему ты здесь?
Джиневра опять мотнула головой:
— Это неважно. Я здесь, потому что я… — она на миг отвела глаза, — потому что я поклялась однажды. Я… — она замерла, переводя дыхание, — я не могу предложить тебе ничего. Ты никогда не будешь счастлив там, как здесь. Там… там только пот, кровь и слезы. То, что там, снаружи… никогда не будет лучше того, что тут. Никогда не будет лучше твоей мечты. Просто… просто вырвать мечту из реальности — это все равно, что вырвать сердце.
Пожалуйста… — голос ее упал до шепота. — Пожалуйста, возвращайся.
Король медленно посмотрел на нее. Потом на свою невесту.
Джиневра тоже повернула голову и посмотрела на стоящую у алтаря. Медленно и очень печально улыбнулась.
— Если хочешь, возьми ее с собой. Я не смогу дать тебе больше.
Король провел рукой по лбу, не отрывая глаз от невесты. Она все это время не проронила не слова. Всех остальных она как будто не видела.
— Джин, — спросил вдруг король. — Какие у тебя цветы любимые?
Невеста нахмурилась:
— Почему ты спрашиваешь?
Король мотнул чубом:
— Неважно. Просто скажи.
— Какое это имеет значение?
— Я тебя прошу. Просто ответь.
— Да какая разница?!
Король поднял голову к потолку — туда, где сходились своды, и по узорному потолку летели друг за другом облака, птицы и ангелы.
Послышался тихий шорох, как от дождя. Ланс оглянулся — это с тихим звоном осыпались вниз разноцветные витражные стекла, пропуская внутрь лучи, прямые и острые, как копья.
Король, не отрываясь, смотрел вверх, на осыпающуюся под его взглядом мозаику.
— Я стоял на страже у менгиров… однажды, — сказал он. — Дева Озера привела меня туда. Я говорил ей о том, что знаю… о том, что люблю в Камелоте. Чтобы защитить его. И оно уходило… уходило от меня насовсем. Она спросила меня — какие букеты любит Джиневра? Я ответил ей. И забыл. — Он опустил голову и посмотрел прямо на Джиневру. — Так и не смог запомнить заново.
Губы у Джиневры задрожали.
— Лилии, — едва слышно выговорила она.
— Лилии, — король кивнул и решительно шагнул к ней.
Король наклонился поцеловать ее — и свод собора обрушился, погребая их под собой.
Если бы мир и правда кончился на этом, было бы легче. Но он померк — и возник снова.
Артур поднял голову и огляделся.
— А, — сказал он. — Авалон.
Он обнял ее за плечи и повел куда-то сквозь сиреневые сумерки. Джиневра прижималась к теплому боку и кусала губу, радуясь, что ее лица не видно в темноте. Следовало договорить недоговоренное, но стоило ей об этом подумать — и ноги подгибались. Еще немного, уговаривала она себя, утыкаясь носом ему в плечо и жадно втягивая запах. Еще немного, еще не сейчас.
Впереди показался дом, мягко светящийся, как аквариум. Артур подошел к нему, и тот открылся. Джиневра даже не удивилась, откуда Артур тут все знает.
Внутри… внутри было очень похоже на их охотничий домик — вешалка из оленьих рогов в прихожей, пол из светлого дерева, пестрое покрывало на постели. Только камин был авалоновский — стеклянный куб, в котором танцевали языки пламени, и странные свечи, расставленные по всему периметру вокруг — холодные, не источающие тепла. Джиневра задела одну подолом, но свеча даже не дрогнула.
Артур остановился посреди комнаты, стаскивая перевязь с ножнами.
Джиневра отступила к окну.
В парадном мундире, нарядный и красивый, Артур был очень похож на того, фальшивого, который остался в Камелоте. Только этот был настоящий, а тот… Джиневра до сих пор не могла объяснить волну стылого ужаса, которая поднималась откуда-то из живота при каждом воспоминании.
Артур почувствовал взгляд, поднял голову и улыбнулся ей.
— Не смотри на меня так! — Джиневра отвернулась к окну и закрыла лицо руками. — Не смотри на меня так, иначе я не смогу!
— Что не сможешь, Джин? — озабоченно спросил Артур.
За окном стоял мрак. В стекле проступало ее отражение, и сквозь него — призрачный силуэт за ее спиной.
— Не смогу сказать, — Джиневра сжала себя за плечи. Лица Артура у отражения не было видно, и это было хорошо. Так было проще. — Я просила… я просила тебя возвратиться ради Камелота. И это была правда. Я сказала, что я никогда не сравнюсь с твоей мечтой. И это тоже правда. Чего я не сказала… — горло ныло, как один сплошной синяк, и слова приходилось выталкивать наружу через силу. — Что, когда ты ушел в Аннуин, я пожелала, чтобы ты вернулся ко мне. И никогда не покидал меня. И ты вернулся… только я быстро поняла, что это не ты. Потому что я знаю, что ничто и никогда не встанет выше Камелота в твоем сердце. Тогда… тогда мне стало страшно, и я попросила Ланса увезти меня. Блейз привез нас на Авалон, Мерлин отправил нас в Аннуин… остальное ты знаешь. Теперь ты здесь. Но этот… это… этот… в Камелоте. На твоем троне.
Джиневра замолчала. Артур тоже молчал, и его молчание наполняло комнату, как вода — трюм тонущего корабля.
Но, когда он заговорил, он сказал совсем не то, что она ожидала.
— Правду сказала Грейс…
Джиневра резко обернулась:
— Кто?
Артур отошел и сел на постель, упершись локтями в колени.
— Я не рассказывал тебе про Грейс?
— Нет.
Артур резко откинулся на спину, будто его толкнули в грудь ладонью. Потер переносицу, закинул руку под голову и уставился в потолок. Под потолком от свечей ходили тени. Джиневра не выдержала, подошла и села рядом на край, чтобы видеть его лицо.
— Это было еще до тебя… и еще до моей коронации. Дела шли ни шатко ни валко, на окраинах шла вялая грызня, Пеллинор был регентом и тащил большую часть обязанностей, я очень старался не отставать, но… я был мальчишка, сама понимаешь. Я встретил Грейс и потерял голову. Она была авиатрикс. Самолет ее назывался «Тифон», она звала его «Ворчун», из-за двигателя… она постоянно с ним разговаривала в воздухе — «давай, малыш», «молодчина, поддай газу…» Я иногда путался, к кому из нас она обращается… — Артур заметил, как Джиневра на него смотрит и осекся. Вздохнул и продолжил. — В общем, так все и шло. Потом меня короновали — наконец-то! — и я пришел к ней и сказал, что хочу видеть ее своей королевой. Она засмеялась и сказала — у меня нет титула. Я сказал — я дам тебе какой угодно титул. Тогда она взяла мою ладонь, приложила к своему животу и сказала — чувствуешь шрам? Это мой первый самолет разбился. Я никогда не дам тебе наследника, сказала она. Но я был мальчишка, и я был упрямый, и я сказал — разве император Пий не усыновил Марка Аврелия? И тогда она поцеловала меня и сказала — Артур, я никогда не буду твоей королевой. Почему, спросил я. И она ответила — потому что я не хочу.
Меня будто молния ударила, а она сказала — Артур, королевой при тебе может быть или хорошенькая куколка на троне — или женщина, которая ради долга умеет наступать себе на сердце. Я слишком сильна для первого и слишком слаба для второго. У меня есть мой самолет и мои небеса, Артур. Ты хороший мальчик, но я не брошу свою жизнь под ноги твоей судьбе.
Все, что я смог выдавить — значит, ты с самого начала знала, что это не навсегда? А она посмотрела на меня удивленно и спросила — разве Пеллинор не сказал тебе?
Я пошел к Пеллинору. Наговорил ему глупостей, конечно… Пеллинор посмотрел на меня и сказал — я служил Утеру до того, как он сошелся с Игрейной, и я служил тебе все это время. У Пендрагонов горячая кровь, а нам уже хватило одной усобицы. Разве я не прав, попытавшись предусмотреть все?
Ты прав, сказал я. Но скажи, сколько ты предложил Грейс за меня, чтобы я знал, во сколько меня оценили.
Новый двигатель для ее самолета и содействие в перелете до Хай-Бразил, сказал Пеллинор.
Хорошо, сказал я. Пусть получит и то, и другое.
Мне… мне надо было попрощаться с ней, но, правду сказать, я не смог.
Но потом я поклялся, что буду сам выбирать, кого любить… И я выбрал тебя.
Артур сел и посмотрел на Джиневру серьезно и без улыбки:
— Я смотрел, как ты ведешь себя, как ты говоришь с людьми… как ты улыбаешься, как ты двигаешься, как ты принимаешь решения… Мне… — он протянул руку, будто хотел коснуться ее щеки, но тут же отдернул, — мне всегда было легко любить тебя. Но я король. Я не могу выбирать только сердцем. Я мог желать других женщин… но я никогда не желал другой королевы. Ты пожелала другого — но вернулась за мной в Аннуин, хотя могла оставить себе трон, корону и короля, который бы больше тебя устраивал. Это единственное, что имеет значение.
— Значит, ты не сердишься на меня? — спросила Джиневра.
Артур покачал головой:
— Ты так спрашиваешь, будто у меня есть выбор, сердиться или нет. Эту ситуацию заварили мы оба, и больше решать ее некому.
Джиневра взяла его лицо в ладони:
— Я спрашиваю не короля, — тихо сказала она. — Я спрашиваю любимого.
Артур судорожно вздохнул. У него сделалось совсем юное лицо — мальчишеское и беспомощное.
— Джин, — выдохнул он. — Ох, Джин. Поцелуй меня, и все пройдет.
Ланс пришел в себя посреди леса. Уже по запаху было ясно, что это не Авалон — откуда-то тянуло костровым дымом. Ланс пошел в ту сторону, отбиваясь от зудящего комарья, и вскоре вышел к костерку.
У огня сидел Блейз и чистил грибы.
Ланс молча подошел и сел к огню.
Блейз так же молча зачерпнул из котелка чая и протянул ему. Ланс взял помятую жестяную кружку и сел рядом.
Огонь трещал. Снизу от реки тянуло холодом. Над рекой медленно проступали бледные звезды. Чай был черный как чернила и на вкус такой же.
— Блейз, — спросил Ланс. — Зачем все?
Блейз моргнул близорукими глазками, вздохнул и пошурудил в костре. Вверх ринулся сноп искр.
— А что, было б лучше, если бы ничего не было?
Ланс поболтал кружкой. В черном отразился алый блик.
— Не знаю. Нет, наверное.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Онтологически человек: Истинное желание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других