Легенда Мортвуда

Маргарита Иванова

Александра Смирнова – учительница и по совместительству регионовед из Москвы, брошенная возлюбленным почти накануне свадьбы и мечтающая о визите в Англию, получает неожиданное приглашение от своей подруги детства посетить Великобританию и поработать там некоторое время, не уточнив, впрочем, точную суть поездки. Оказавшись в Англии Александра, сталкивается не только с новым для нее иностранным миром, но и с тем, что до сих пор считала чем-то за гранью реального.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда Мортвуда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

С наступлением утра, призраки, вежливо попрощавшись, отправили Сашу домой, «отдыхать и набираться сил».

Вместе с Александрой в особняк увязалась и Марта, которая непременно хотела накормить Сашу вкусным завтраком.

— Не отказывайся от ее услуг, Алекс, — шепнула ей на ухо Хейзел, — это для нее единственная радость.

Саша не совсем поняла смысл сказанного, но на завтрак согласилась. Честно говоря, она так устала, что есть ей совершенно не хотелось, она бы предпочла придти и сразу упасть спать. Но отказать Марте и Хейзел она не могла.

С наступлением дня некоторые способности призраков, как и предупреждал Томас Бейли, потеряли свои свойства. Именно поэтому перенести ее за считанные секунды к дому Марта не могла и весь довольно длинный путь, им пришлось идти пешком.

Выйдя на свет из полумрака трактира, Саша зажмурилась от яркого солнечного света. На улице стоял чудесный погожий весенний денек, правда, было все еще холодно.

— Брр, — Александра поежилась, кутаясь в кофту, — когда же уже потеплеет? — задала она риторический вопрос.

— Боюсь что никогда, мисс, — послышался рядом грустный голос Марты. — Тут не бывает тепло или холодно. Погода и температура в Мортвуде всегда одинаковые.

— Как? — удивилась Саша, опечаленная тем фактом, что о прогулках в сарафанах можно забыть.

— Эта земля мертва, как и погода, растения и все остальное, рожденное здесь…

— Но почему?!

— Прочтите историю, мисс.

— Ты имеешь в виду библиотеку? А какую книгу мне просить? — растерянно спросила Александра.

— Просто покажите сотруднице ключ, который Вам дала Хейзел. Она знает.

— Но если погода одинаковая и ничего тут не растет, — продолжала допытываться Саша, — то откуда же тут цветы, фигурные кусты и деревья? А еще эти роскошные, хоть и мрачноватые, сосны?

— Все, что вы перечислили привозит сюда Том. Он покупает цветы, живые деревья в подставках и прочие атрибуты жизни нормальных людей. Какое-то время эти растения радуют наш глаз, но очень скоро погибают. Ничто не выживает на этой земле.

— А как же сосны? — удивилась Саша. — Не могу представить, что бы и их сюда привозил Том!

— Сосны нет, — отозвалась Марта, — они часть нашего…, нашего проклятья. Ограждают нас от внешнего мира. Но они совсем не радуют жителей Мортвуда, скорее наоборот — угнетают.

Марта так погрустнела, говоря все это, что Саша решила больше тему Мортвуда не поднимать. По крайней мере, пока не прочтет эту загадочную книгу, к которой они ее отсылают.

Проходя мимо одного из коттеджей, Саша увидела Тома Бейли, который стоял, опершись на корявую палку, и оживленно спорил с невидимым собеседником.

— Так вы говорите кровь, — возмущался Том, — но я уже на этой неделе сдавал Вам кровь!

— Мистер Бейли, — отзывался мягкий мужской голос, — я же Вам говорил, что это не точно. Этот метод лечения еще научно не доказан и что бы быть уверенным, я должен…

Но Том не давал вставить ему ни слова, продолжала ругаться, не стесняясь в выражениях.

— Что происходит, — шепотом спросила Марту Александра.

— Похоже, наш «добрый Том» опять сошелся насмерть с мистером Стэнли Купером, — сказала Марта. — Он местный врач и Томас постоянно донимает его своими болячками, большую часть из которых он сам же и придумал.

Марта рассмеялась, и Саше тоже стало весело смотреть на то, как долговязый и нелепый мистер Бейли машет руками и ругается с пустотой.

— Это черт знает что! — кричал Том пустой поляне. — С такими темпами я вообще скоро без крови останусь! Понимаю, что Вам это безразлично, но учтите, если со мной что случится, останетесь без смотрителя еще на добрых сто лет!

Невидимый мужчина больше не отвечал, видимо он покинул поле боя, признав бесполезность попыток что-то доказать упрямому старику. Но сторож разошелся не на шутку, и подлая капитуляция противника взбесила его еще больше. И тут он заметил то, что искал — новую жертву.

— А! — воскликнул он. — Вот она! «Спасительница рода человеческого»!

Саша на всякий случай обернулась, не стоит ли за ее спиной Мать Тереза, но никого там не увидев, поняла, что обращаются к ней.

— Что, простите? — спросила она осторожно, чтобы не провоцировать и без того уже раздраженного сторожа.

— Говорю, собрание с успехом прошло? Бестелые Вас не съели? Ну, как же, они ведь теперь на вас и дышать не смеют! — с нескрываемой враждебностью в голосе, произнес Бейли. — Вас ведь специально притащили сюда.

Саша не могла понять, почему этот старик так себя ведет. У всех бывает плохое настроение, но зачем же его срывать на окружающих?

— Вы ведете себя неприлично, мистер Бейли! — сказала Марта своим детским голоском.

У Тома заблестели глаза: оказывается жертв двое!

— О, мисс Джонс! — воскликнул он. — И Вы здесь! Бежите прислуживать своей новой госпоже?! Какая, наверное, для Вас радость, возможность подтереть нос очередному заезжему остолопу! Или, вернее сказать, остолопке?

Внезапно воздух вокруг будто заледенел и вместе с этим, Саша почувствовала приступ дикого страха.

— Закрой рот Том! — раздался громовой голос, эхом прокатившийся по деревне. — А то клянусь, твоей безмозглой лысой голове не поздоровится!

От неожиданности сторож даже присел, выронив вою палку из рук, и ошалело завертел головой, пытаясь понять, откуда доносятся угрозы.

— Мистер Блэквуд, — жалобно забрюзжал он, — зачем же Вы пугаете старика?

У Саши тоже сердце ушло в пятки. Ну, — подумала она, — сейчас начнется…

Но, похоже, Эрик вовсе не собирался сразу переходить к привычной иронии в ее адрес, предпочтя разобраться сначала с Бейли.

— Ползи обратно в свою нору, — приказал он, — и не высовывай оттуда носа, пока тебя не попросят! Но сначала, извинись перед дамами!

У Саши открылся рот от удивления. Эрик просит извиниться перед ней?

Том, который уже было поковылял с глаз долой от греха подальше, нехотя остановился и, скорчив кислую гримасу, произнес:

— Извините.

— Вежливее, Том! — строго сказал Эрик и на лице сторожа отразились сразу несколько эмоций: страх, растерянность и злоба. Однако он послушно снял свою потертую кепку и произнес:

— Мисс Александра и Мисс Марта, прошу извинить меня за столь недостойное поведение.

Закончив говорить, он почти плакал. Самолюбие старика было задето, он выглядел раздавленным и униженным, и Саше стало его безумно жалко.

Когда фигура Тома исчезла за поворотом, Александра вся сжалась в комок, ожидая выпадов Эрика в свою сторону. Хотя тот факт, что он так неожиданно встал на защиту ее и Марты, немного сбил ее с толку.

Но как ни странно ничего больше не произошло.

— Вас не очень огорчило поведение мистера Бейли, мисс, — спросила Марта, у Саши, которая несколько минут стояла неподвижно и смотрела в сторону, куда ушел Томас.

— Что? А нет, ну что ты!

— Мы можем идти?

— Да, конечно, идем.

И девушки продолжили свой путь в сторону особняка.

— Твой… ну бывший хозяин, — еле слышно спросила Александра, — он еще здесь?

— О, не волнуйтесь, — весело ответила Марта, — он покинул нас сразу, как убедился, что Том ушел домой.

— Странно…

— Что странно, мисс?

— Просто Алекс, Марта.

— Ой, простите, — спохватилась Марта. — Что странно, Алекс?

— Он ничего… ну ничего не сказал в мой адрес, это странно.

— А должен был, — наивно поинтересовалась Марта.

— Не знаю, но с момента моего приезда он не упускал еще случая отпустить какую-нибудь «шуточку» в мою сторону.

Строго говоря, от этих «шуток» весело особо не становилось, и называть их так было не совсем уместно, но другого слова Саша подобрать не смогла. Но Марта, кажется, все поняла.

— Как я уже говорила, у хозяина всегда был непростой характер, — вздохнула она. — Он и при жизни трудно заводил новые знакомства, а теперь, кажется, совсем разучился общаться с людьми.

— А с вами он так же себя ведет?

— О нет, мисс… Алекс. К нам он давно привык и воспринимает как неизбежное. Хотя я помню времена когда и с нами он был мягко говоря, недружелюбен…

Судя по тону, с которым Марта говорила, Саша снова начала приближаться к опасной и запретной теме истории Мортвуда.

— Так значит, — бодро сказала Александра, стараясь направить разговор в другое русло, — лорд Блэквуд поступил, как настоящий рыцарь? Не ожидала от такого буки. — С насмешкой сказала она.

— Напрасно Вы такого невысокого мнения о хозяине, Алекс, — сказа Марта и в ее голосе зазвучали стальные нотки. — Лорд Блэквуд действительно рыцарь. Вы поймете это, если пообщаетесь с ним подольше. Ну… и если, разумеется, останетесь с нами…

Дальше шли молча. Марта заговорила, только когда они были уже на кухне блэквудского особняка. Она поинтересовалась у Саши, что ей приготовить. Александра заметила, что любой намек на недостаточно уважительное отношение к ее «хозяину», очень расстраивал Марту, и она становилась молчаливой и замкнутой.

После плотного завтрака Саша упала на кровать и моментально уснула. Спала она сладко и ей даже снились какие-то радужные сны. Девушка проспала бы еще дольше, если бы ее не разбудило странное чувство, что кто-то на нее смотрит. Саша открыла глаза и огляделась, никого не было, но сильное понижение температуры говорило о том, что где-то поблизости находится или только что находился призрак.

— Марта? — позвала Саша, надеясь, что это она. Но ответа не последовало, лишь едва заметный холодный ветерок скользнул по ее щеке.

Александра нехотя выбралась из под своего теплого лоскутного убежища и полезла в шкаф, надеясь найти что-нибудь теплое из одежды.

Даже самый теплый и толстый свитер не спасал в Мортвуде от холода. Саше пришлось накрутить на себя рубашку, два свитера, а при выходе на улицу взять с собой еще и куртку.

На шее висел маленький ключик от книги, которая должна была посвятить девушку в тайну жителей и, решив не откладывать этот вопрос в долгий ящик, она собралась съездить в Отли. На кабинетных часах, единственном месте, где можно было узнать время (своих у Саши никогда не было), было около часа дня. Взяв сумку, Александра покинула особняк. И тут встал новый неразрешимый вопрос: как добраться до города? Машины-то больше нет.

Как назло по близости, кажется, не было ни одного жителя. Даже Марты, которая так не вовремя покинула свой обычный пост.

— Зашибись, — вслух обрисовала ситуацию Саша, термином, который использовали ее ученики, когда что-то шло не так. Пришлось спускать в деревню за помощью.

Все вокруг словно вымерло. Хотя это, наверное, не лучшее сравнение в данном случае. На всем пути, Александре не встретился ни один живой человек! Призрак тоже ни разу не встретился.

Она уже дошла до середины Мортвуда, когда ее окликнули. Саша обернулась и увидела Тома Бейли.

— Что-то ищешь? — спросил он уже более спокойным тоном, нежели утром.

— Я?

— Нет, я! — огрызнулся старик.

— Нет, не ищу, спасибо, — сказала Саша и развернулась, что бы уйти и не нарываться снова на яростную тираду.

— Как хочешь, — пожал плечами Том, — но если нужен транспорт, что бы добраться до города, можешь одолжить мою машину.

— Вы доверите мне машину? — удивилась Саша.

— А что, тебе уже и машину доверить нельзя?

— Да, нет, — растерялась Александра, — просто мне показалось, что Вы меня так сильно недолюбливаете, что и руки бы не подали, случись мне упасть.

— Так нужна машина или нет? У меня нет времени трепаться тут с тобой!

Саше вдруг нестерпимо захотелось поинтересоваться у сторожа, чем это он так все время занят, но воздержалась.

— Ну, да. Пожалуй, я одолжу машину у Вас, — сказала она, натянуто улыбнувшись.

Том покопался в кармане жилета и извлек оттуда ключ.

— Вот, — сказал он, передавая ключ Александре. — Только не долго шатайся там. И заправиться не забудь, бак почти пустой. Бензин за твой счет.

— Спасибо, — сказала Саша, все еще удивленная желанием Тома ей помочь. — А где я могу найти машину?

— Стоит на выездной дороге.

Саша нахмурила лоб, вспоминая, видела ли она машину на той дороге, когда шла сюда. Нет, никакой машины там не было!

— А откуда вы узнали, — спросила она осторожно, — что мне понадобилась…

— Твое любопытство, — перебил Том, — до добра не доведет. Дали машину — езжай! И не задавай идиотских вопросов!

С этими словами сторож пошел прочь.

Вернувший обратно к развилке, Саша увидела автомобиль Тома. Но что это была за машина! Роскошный Мерседес кабриолет, серебристого цвета.

— Ничего себе! — воскликнула Александра. — Ай да Том!

Выезжая из мотвудских ворот, которые как всегда открылись сами собой, кто-то невидимый крикнул Саше:

— Счастливого пути!

И Александра поняла, наконец, что ворота управлялись вовсе не с помощью камер…

Скоростной автомобиль домчал Сашу до Отли за какой-нибудь час с небольшим. В машине все было по высшему слову техники. Первым делом девушка включила подогрев сидений и печь и как следует отогрелась. Потом завела радио и приятная музыка напомнила ей о том, что где-то еще существует живой мир, со звуками, теплой погодой и обычными людьми.

В Отли бурлила жизнь. После пустого Мортвуда этот небольшой, по меркам мегаполисов, городишко показался ей невероятно шумным и многолюдным. Перво-наперво Александре пришлось заехать на заправку и залить полный бак горючего, потому, как скаредный Том, по все вероятности, имел привычку заправлять свой шикарный автомобиль всего лишь стаканом бензина, что могло стать большой проблемой, заглохни она где-нибудь на полпути к Отли. Но, слава Богу, все обошлось, и машина дотянула до ближайшей заправки.

Раздумывая, у кого бы ей спросить дорогу к библиотеке, она вдруг вспомнила про Кэрол. Как она там? Она ведь уже целую вечность с ней не говорила. Достав телефон из сумочки, Саша набрала номер. В трубке послышались гудки, и это уже вселило надежду — телефон работает!

— Алло, — сказал уставший голос.

— Кэрол? — уточнила Саша, так как уже успела подзабыть голос своей знакомой.

— Да, это я. Кто это? — спросила девушка, и Александре показалось, что она чем-то напугана.

— Это Алекс, помнишь? Мы познакомились… ну не помню, когда точно это было…

— Алекс! — закричала в трубку Кэрол. — Я так рада тебя слышать! Куда же ты пропала так надолго?!

— Не могла тебе позвонить, представляешь, телефон в Мортвуде абсолютно не ловит сигнал!

— Так ты все еще в Мортвуде живешь, — напряглась вдруг Кэрол. — Ну и как тебе там?

— Нормально. Жители немного своеобразные, но очень добрые, — опустив детали, сказала Саша. — Как сама?

— Не очень хорошо, но это не для телефона. Может, встретимся как-нибудь, посидим в кафе?

— Конечно! Ты сегодня свободна?

— Нет, сегодня не получится, я работаю. Завтра тоже. Знаешь, давай договоримся на пятницу на двенадцать дня?

Саша задумалась: а когда это, пятница?

— Отлично, давай! — согласилась Александра. — Только ты мне не подскажешь когда там у нас пятница, а то я что-то совсем счет времени потеряла.

Саша глупо захихикала, надеясь, что Кэрол спишет факт провала в ее памяти на простую забывчивость. Судя по голосу, Кэрол немного смутилась, но все же ответила:

— Ну, если учесть, что сегодня, среда то пятница наступит послезавтра…

— А число, какое?

— Шестое апреля. Год не нужен? Ты уверена, что с тобой все в порядке, Алекс?

— Да абсолютно! Долго рассказывать, давай отложим до пятницы. Где встретимся?

— Давай в том же кафе, что и тогда?

— Отлично! Договорились, — заключила Саша, — ах, да, чуть не забыла. Ты мне не подскажешь, где в Отли библиотека?

— Почитать решила?

— Ну, да. Знаешь, в Мортвуде вечерами так скучно бывает…

— А… ну конечно… — протянула подозрительная Кэрол. — Библиотека находится на улице Нельсона, сразу за поворотом от того магазина, где мы познакомились.

— Спасибо огромное! Тогда до встречи в пятницу.

— Да. Береги себя, — сказала Кэрол каким-то потерянным голосом, и телефон отключился.

Саша потрясла аппарат, но дисплей погас и больше зажигаться не хотел.

— Вот, ведь не вовремя! — ворчала Александра, выруливая на улицу Нельсона, — Нужно было его зарядить. Совсем с этими делами голову потеряла…

Библиотека, как и говорила Кэрол, находилась сразу же за поворотом от того места, где две недели назад она впервые встретила свою первую английскую подругу.

Это было современное здание из красного кирпича с одного бока увитое густым вечнозеленым плющом. Саша припарковалась на полупустой стоянке и несмело пошла к входу. Казалось странным, что в этом, в общем-то, цивилизованном здании может храниться информация о таком необычном явление, как деревня Мортвуд и ее жители.

Войдя в холл, девушка направилась к библиотекарскому столу, лихорадочно соображая, как и с чего ей начать разговор. Библиотекарша, дама внушительных размеров, с малоприветливым лицом воззрилась на посетительницу.

— Что вам? — громыхнула она, и Александре захотелось немедленно убраться, но чувство долга не дало отступить.

— Я хотела почитать, — робко сказала она.

— Словарь? — ухмыльнулась библиотекарша, видимо намекая на иностранный акцент.

— Нет, другую книгу…

–???

— Вообще-то мне сказали показать вам это, — с этими словами Саша выудила ключ на цепочке и положила его на стол.

Метаморфозы, произошедшие с лицом библиотекарши, могли бы стать несомненным открытием для медицины, так как такого быстрого изменения цвета кожного покрова человека, не было замечено еще ни в одном уголке планеты. В три секунды оно из красного превратилось в белое, а затем приобрело желто-сероватый оттенок.

— Я сейчас, — неожиданно пискнула она и вихрем унеслась, куда-то вглубь зала, из-за скопления полок больше походившего на лабиринт.

Минуту спустя она появилась, таща огромную книгу в темном кожаном переплете, только при одном взгляде на который Сашу почему-то передернуло.

— Вот, — сказала она, роняя книгу на стол и пытаясь отдышаться, — то, что вы просили. Можете пройти в читальный зал, из библиотеки книгу не выносить, копии не делать. — Отчеканила она, не глядя на Александру, словно включила скрытый автоответчик. Отдав наставления, она снова скрылась за полками.

Саша проводила ее взглядом и, с трудом подняв книгу, отправилась в дальний угол читального зала, где никто бы не смог помешать ей узнать, наконец, историю загадочного поселения.

Открыть книгу сразу не получилось, но оно и понятно — она была заперта иначе, зачем был нужен ключ. Но, внимательно изучив обложку, Саша не обнаружила замка. Страницы не держал никакой механизм, они словно были приклеены друг к другу.

Несколько минут Александра ломала голову над устройством странной книги, пока не заметила позолоченную пластину в центре обложки. Она не знала точного решения и, как всегда решила положиться на свою интуицию. Саша поднесла ключ к пластине, и не успел он коснутся блестящего металла, как книга плавно раскрылась сама собой. Саша оглянулась по сторонам, боясь, что кто-нибудь из посетителей или работников библиотеки мог заметить этот странный фокус. Но вокруг никого не было: библиотекари были заняты в других, дальних отсеках библиотеки, откуда были слышны их приглушенные голоса, а посетителей в этот час в зале уже не было.

Саша начала перелистывать толстые пожелтевшие страницы, но к ее удивлению все они оказались пустыми.

— Что за чушь?! — пробормотала Саша изумленно. — Чистая книга?!

Но не успела она договорить, как прямо на ее глазах на только что чистых страницах начал проступать текст. Вначале это были витиеватые буквы непонятного Саше языка, но они плавно меняли свое очертание. Александра замечала среди мерцающего текста слова из множества разных языков, словно книга автоматически подстраивалась под читателя. Наконец, к немалому Сашиному удивлению, все строчки одна за другой стали принимать знакомую до боли форму. Когда все закончилось, перед Александрой лежал длинный рассказ, написанный русским языком.

— Ну и ну! — прошептала девушка. — Вот это сервис!

Повествование начиналось с крупных печатных букв, красиво тисненых золотом. Надпись гласила:

Для Тленного страшнее кары нет на свете

Хоть тысячи веков ведется спор о том,

Коварна и опасна жизнь для человека

Когда на души спорят Зло с Добром.

За столь странным эпиграфом следовал сам текст и Александра превозмогая волнение, которое вдруг ее охватило, приступила к чтению. Хотя книга была теперь на русском языке, читать ее было очень сложно. Текс был буквально накарябан кривым убористым подчерком, да еще и буро красными чернилами. С трудом, продираясь сквозь крючковатые буквы, Саша старалась уловить смысл написанного.

Несколько раз ей приходилось отрываться от книги, что бы дать отдохнуть глазам. Она абсолютно потеряла счет времени, но в читальном зале не было часов, а окна были плотно занавешены, так что предположить который час было невозможно.

Некоторое время спустя начала кружиться голова, заныла затекшая шея. Уставшие глаза слезились, и Александре все труднее становилось концентрироваться на тексте. Кроме того, сама рукопись вызывала какое-то необъяснимое отвращение. Временами Саше начинало казаться, что книга живая и тоже изучает своего читателя. Александра старалась не дотрагиваться до гладких холодных страниц, которые при ближайшем рассмотрении оказались сделанными из очень тонко выделанной кожи, а вовсе не из бумаги.

— Не удивлюсь, — прошептала Саша, брезгливо переворачивая очередную страницу, — если окажется, что ты еще и говорить умеешь.

По счастью книга если и умела говорить, то никак себя не выдала. Дочитав, наконец, последнюю испещренную каракулями страницу, Саша откинулась на спинку кресла стараясь осмыслить прочитанное.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда Мортвуда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я