Легенда Мортвуда

Маргарита Иванова

Александра Смирнова – учительница и по совместительству регионовед из Москвы, брошенная возлюбленным почти накануне свадьбы и мечтающая о визите в Англию, получает неожиданное приглашение от своей подруги детства посетить Великобританию и поработать там некоторое время, не уточнив, впрочем, точную суть поездки. Оказавшись в Англии Александра, сталкивается не только с новым для нее иностранным миром, но и с тем, что до сих пор считала чем-то за гранью реального.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда Мортвуда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

(откр. 14:13)

© Маргарита Иванова, 2023

ISBN 978-5-0059-7257-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

— Послушай Мэри, мне не нравится это место. Давай уйдем отсюда.

— Перестань ныть, Пэм! Мы заплатили кучу денег таксисту не за тем, чтобы, оказавшись на месте струсить и убежать! — Мэри сделала решительный шаг в сторону ржавых ворот и заглянула за решетки: ничего необычного, каменистая дорожка, убегающая вниз по склону между деревьев, вдалеке виднеются серые домики, кажущиеся издалека игрушечными, вековые деревья по обеим сторонам дороги медленно раскачиваются от порывов ледяного февральского ветра.

— Там нет ничего страшного! Памела, идем, мы же не будем топтаться вечно у забора?!

Памела переступила с ноги на ногу и жалобно посмотрела на подругу, так и не решаясь сделать шаг.

— Мэри я не могу, — захныкала она, — ты же помнишь, какие ужасы рассказывали про это место, у меня кровь стынет в жилах при одном взгляде туда.

— Ты что, не хочешь выиграть этот конкурс? — строго спросила Мэри. — Наш доклад станет лучшим в школе. Помнишь, что сказал мистер Кин?

— «Высший бал по литературе за семестр тому, кто напишет лучший доклад о необычных местах Англии», — тихо произнесла Памела, глядя себе под ноги. — Но это место — не необычное! Оно — жуткое!

— О Боже! — вздохнула Мэри. — И зачем я только взяла тебя с собой? Слушай меня, оно вовсе не жуткое, понятно? А все, что о нем говорят это просто слухи, дурацкие легенды.

— Говорят, что здесь живут привидения и… — Памела понизила голос почти до шепота, — и даже вампиры.

— Ой, Пэм, ты меня просто удивляешь! Ну, какие вампиры?! Обычная заброшенная деревня с парочкой умалишенных жителей, они нас не съедят! А вот если мы пересилим страхи и принесем в школу фотографии Мортвуда — точно конкурс выиграем! Тебе что не нужна пятерка по литературе?

Памела шмыгнула носом.

— Нужна, конечно, но…

— Никаких «но», идем!

С этими словами она взялась за решетки, чтобы открыть ворота.

— Мэри, стой! — воскликнула Памела, хватая подругу за рукав. — Не нужно!

— Хватит, не будь ребенком! — закричала Мэри, выдергивая рукав из ледяных пальцев Памелы. — Мы все решили, приехали сюда и сделаем то, что хотели!

— Господи, — воскликнула Памела, зажмуриваясь, — хоть бы ворота были заперты!

Мэри смотрела на подругу с улыбкой.

— Трусиха! — бросила она, затем развернулась и с силой толкнула ржавую створку. Не издав скрипа, ворота плавно разъехались.

— Вот видишь, — сказала Мэри, обернувшись, — тут открыто. Идем!

— Я не пойду туда, — сказала Памела, делая шаг назад.

— Слушай, мы тут торчим уже три часа, — Мэри начала выходить из себя, — давай уже сходим туда пока солнце еще не село. Или может быть, ты хочешь очутиться там ночью?

С этими словами она схватила подругу за руку и силой втащила на территорию Мортвуда.

— Что ты делаешь, Мэри?! — кричала Памела, пытаясь выбежать обратно. Но подруга оказалась проворнее и, оттолкнув ее подальше, с громким смехом затворила ворота. Решетки сомкнулись, негромко щелкнув, и обе они оказались на территории деревни.

— О Боже, Мэри, — воскликнула Памела, цепенея от ужаса, — что ты делаешь? Открой немедленно!

— И не подумаю, — сказала Мэри, встав спиной к воротам и скрестив руки на груди, — пока не прогуляемся в деревню, ни ты, ни я отсюда не уйдем!

— Да кем ты себя возомнила, — зарыдала Памела, не в силах больше сдерживать слезы, — я не хочу туда идти! Не хочу, понятно?! Я замерзла и устала, а еще я жутко боюсь этого места! Так что лучше отпусти меня, а то я вызову полицию и скажу им, что ты меня похитила!

Видя, что у подруги истерика, Мэри сдалась.

— Ладно, ладно. Не плачь. Не хочешь, не пойдем туда, — сказала она, отходя от ворот и обнимая всхлипывающую Памелу, — не плачь. Ну и ладно с докладом, напишем, как все — про Стоунхендж или про Тауэр.

Мэри гладила подругу по голове, пока та не перестала сотрясаться от рыданий.

— Ну что, успокоилась?

Памела кивнула.

— А теперь пошли, — сказала Мэри, поворачиваясь к воротам, — я тоже жутко закоченела и есть хочу.

С этими словами она дернула ржавую створку, но желаемого результата не добилась. Ворота не двинулись с места.

— Господи, Мэри! — вскрикнула Памела и, подбежав к подруге, схватилась за решетки и тоже стала их трясти:

— Я же тебе говорила! Что нам теперь делать?!

Мэри, напуганная не меньше, чем Пэм, все же старалась выглядеть совершенно спокойной, по крайней мере, настолько спокойной, насколько позволяла сложившаяся ситуация:

— Не волнуйся, ворота старые, их просто заело.

— Заело?! — заорала Памела, еще сильнее тряся решетки, — Просто заело?! Именно когда мы оказались здесь?!

— Не кричи так! — шикнула на подругу Мэри, — ты хочешь, чтобы нас услышали?

Памела резко замолчала и, прижав ладони к губам, посмотрела на Мэри глазами, в которых читался неподдельный ужас.

— Давай попробуем через забор перелезть, — предложила Мэри.

Обе задрали головы, и только сейчас им стало понятно — эту преграду им ни за что не взять.

Когда девочки стояли на противоположной стороне, он казался им значительно ниже, сейчас же стало совершенно ясно, что высота решеток не меньше трех метров, да и сама конструкция забора стала бы не менее серьезным препятствием для побега — совершенно прямые прутья, без единой перекладины или завитка, за который возможно было бы уцепиться.

— Замечательно, — зло прошептала Пэм, глядя на подругу, — нам ни за что его не одолеть! Если, конечно ты не мастер по прыжкам с шестом! Хотя, даже это бы нас не спасло, ведь шеста у тебя нет!

— Спокойно, — сказала Мэри, доставая трясущимися руками телефон, из заднего кармана джинсов, — я сейчас позвоню Марку, и он приедет за нами.

— Просто супер! Твоему старшему брату заняться больше нечем, как вытаскивать нас отсюда!

— А у тебя есть другой вариант? Может, хочешь сбегать в Мортвуд за помощью?

Памела закусила губу. Бежать в Мортвуд за помощью она не хотела. Честно говоря, она даже боялась смотреть в сторону деревни.

— Ладно, звони Марку. Хотя он обязательно настучит нашим родителям, а они нас по головке не погладят.

Мэри стала набирать номер брата, а Памела принялась мерить шагами расстояние между подругой и заклинившими воротами.

— Вот черт, — воскликнула Мэри, разглядывая дисплей своего мобильника, — связи нет!

— То есть, как это связи нет? — кинулась к ней Памела, — ведь на той стороне она есть! Мне мама звонила, когда мы там стояли, спрашивала, где нас носит. Это было всего полчаса назад! Ну-ка дай, я со своего наберу.

И она попробовала набрать первый попавшийся номер из записной книжки. Но в телефоне раздался тот же звук, что и у Мэри минуту назад, возвещающий о том, что связи, в том месте, где они находятся, нет. Подруги побледнели и переглянувшись посмотрели в сторону деревни. Почти закатившееся солнце бросало последние кроваво красные лучи на едва различимые издалека пустынные улицы и коттеджи Мортвуда.

— Ну что ж, — произнесла Мэри, не сводя глаз с завораживающего зрелища — выбора у нас нет, мы должны спуститься в деревню за помощью.

Памела посмотрела на нее с ужасом, она с самого начала знала, что ехать сюда было безумием.

Подруги взялись за руки и стали медленно спускаться по каменистой дорожке.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда Мортвуда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я