Магия лунного света

Мара Вульф, 2011

С семи лет Эмму ни разу не мучили ночные кошмары. Та ночь стала особенной. Ночь трагедии. Именно тогда девушке сообщили: ее матери больше нет в живых. Эмму взял к себе на воспитание ее родной дядя Итан, и теперь ей предстояло жить с его семьей на острове Скай в Шотландии. Именно там девушка впервые встретит парня по имени Коллам с необыкновенными серебряными глазами. Коллам непреодолимо окутывает ее своими чарами и завораживающим обаянием. Он кажется совсем другим, не таким, как остальные люди – все в нем будто сияет ярким светом. Ему удается успокаивать морских китов, говоря с ними на необъяснимом языке, а еще он невероятно красив. И даже его противоречивое отношение к ней ничего не меняет. Правда, однажды фасад его равнодушия рухнет, и он откроет ей свой таинственный секрет. И тогда в окрестностях оживут древние шотландские легенды. Готова ли Эмма столкнуться лицом к лицу с пугающей правдой?

Оглавление

Из серии: Young Adult. Немецкие фэнтези-бестселлеры Мары Вульф

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магия лунного света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Амели, нам пора идти.

Я уселась на ее кровать, скрестив ноги.

— Исчезни! — зарычала она.

— Я буду сидеть здесь, пока ты не встанешь, — угрожала ей.

Она со стоном поднялась на ноги и сердито посмотрела на меня.

— Как можно было пустить в дом такую зануду?

С этими словами она покинула комнату и пошла в ванную.

Я, улыбаясь, пожала плечами и открыла окно.

— Господи! — воскликнула Амели, когда вернулась, — как же холодно! Ты что, совсем с ума сошла!

— Не выпендривайся, — ответила я, бросая ей вещи. — Радуйся, что тебя бужу я, а не твой отец.

— Вот уж действительно, — с кислым видом согласилась она.

Амели оделась и поцеловала меня в щеку. Одной из лучших ее черт было то, что она не могла долго злиться.

Затем она попыталась пригладить свою кудрявую гриву.

— Ничего не получится, — смирилась она наконец и заплела косу.

Я завидовала ее волосам. Мои длинные каштановые волосы выглядели скучно. После того как Амели старательно накрасилась, она бросила мне свой блеск для губ.

Я вздохнула и нанесла его — сопротивление было бесполезным. Амели с первого дня моего приезда была в ужасе, что в свои семнадцать лет я совсем не крашусь.

— Немного цвета лишним не будет, — нервировала она меня. — Так твои глаза будут смотреться гораздо лучше!

— Я лучше подожду солнечных лучей.

Оставалось надеяться только на солнце. Но солнце, к сожалению, кажется, вовсе забыло о существовании Шотландии.

Мы с грохотом сбежали по лестнице на кухню.

— Дождь идет, — угрюмо сказала я, когда мы вышли из дома и сели в машину.

— Ну и что! — Амели толкнула меня в бок. — Ты же не сахарная!

— Почему плохая погода никогда не портит тебе настроение? — толкнула я ее в ответ. — Эх, если бы солнце появлялось чуть чаще. Его не бывает слишком долго.

— Солнце будет, но пока делать мир лучше можем мы сами!

Легко ей говорить, она же всю жизнь провела на этом острове. А я привыкла к другому. Я никогда не видела дождь так часто, как в последние несколько недель. Ладно, Вашингтон не был Калифорнией, но здесь, в Портри, я все время чувствовала себя промокшей под дождем, слабой.

В холле городского собрания Питер уже ждал нас и выдал по стопке флаеров. Наша группа «Дельфин» устраивала серию лекций и семинаров, рассказывающих о выбрасывании китообразных на берег. Мы подготовили информационные буклеты.

Для этого последние две недели мы оставались после занятий, а теперь раздавали листовки и терпеливо отвечали на вопросы.

Через три часа Амели подошла ко мне.

— Ух, если мне придется стоять еще, у меня ноги отвалятся. А от постоянной болтовни у меня уже рот онемел.

Она надула губы, но, как по мне, она выглядела так же прекрасно, как всегда. Даже блеск на губах еще остался, а я свой почти весь слизала.

— Вот какие жертвы приходится приносить ради мира во всем мире, — поддразнила я ее.

Она скорчила рожицу.

— Как ты думаешь, мир переживет, если мы сделаем перерыв и выпьем капучино?

— Вряд ли он вдруг разрушится.

— Вот и я так подумала.

Она взяла меня под руку и потащила к ярко украшенному кофейному стенду.

— Ну что, девочки, как дела? — спросила Софи, жена доктора Эриксона, протягивая нам две чашки капучино из-за стойки.

Софи владела единственным книжным магазином в Портри. Она была достаточно эксцентричной женщиной, куталась в яркие шали, носила платья и надевала на руки звенящие браслеты. В Портри не было никого, кто бы нравился мне больше. Она с радостью согласилась помочь нам на сегодняшнем мероприятии.

Амели выдохнула и опустилась на барный стул.

— Я и не думала, что придет так много людей, — сказала она, потянувшись, чтобы взять с блюда брауни. — Пришла половина острова!

— Последний выброс китов на берег потряс многих. Я часто думаю, сколько животных мы не смогли спасти, — ответила Софи.

В это время к стойке подошли доктор Эриксон и Коллам. На самом деле доктор Эриксон был профессором, как я выяснила, но все называли его доктором. Кажется, его это ни капли не смущало.

— Нальешь своим мужчинам капучино? — нежно улыбнулся он жене. Она повернулась ко мне и Амели.

— Должна вам сказать, вы просто прекрасно все организовали.

Я рассеянно кивнула и уставилась на кружку в руке. Коллам болтал с Амели и даже не удостоил меня взглядом. Как всегда. Вскоре Коллам и доктор Эриксон взяли стаканы и ушли. Я выдохнула, и Амели повернулась ко мне.

— Тебе надо выкинуть его из головы, Эмма. Он — не наша лига.

Я недовольно кивнула.

— Ты хочешь сказать, не моя лига? С тобой он хотя бы говорит. А меня он постоянно игнорирует.

— Это на самом деле странно, — второй брауни исчез у нее во рту. — Обычно он со всеми вежлив. Он отстраненный, но вежливый. А с тобой он какой-то неучтивый. Несложно ведь сказать «привет».

Я со стоном закрыла лицо руками.

— Стоит ему начать с простого «привет», моя фантазия так разыграется, что я начну представлять совсем другие вещи.

Амели громко рассмеялась, и Софи заинтересованно повернулась к нам. Я толкнула Амели.

— Что у вас тут смешного? — спросила Софи.

К счастью, Амели подавилась третьим брауни, и Софи не стала дожидаться ответа. Я сердито смотрела на Амели, пока она оправлялась от приступа кашля.

— И только попробуй кому-нибудь об этом рассказать! — пригрозила я.

— Даже не знаю, о чем ты говоришь! — невинно посмотрела она на меня. — В нашей школе столько парней хотели бы быть с тобой, но ты интересуешься только одним, недоступным.

Я окинула ее гневным взглядом, хотя и знала, что она права. Надо мне выкинуть его из головы. Очевидно, я не казалась ему настолько интересной, чтобы обращать на меня хоть какое-то внимание.

— Пойдем, Амели, нам надо раздать больше листовок, — я слезла с барного стула. Лучше уж заняться чем-то, чем впадать в хандру. Этим я и в своей комнате заняться могу. Там я смогу замечательно сама себе посочувствовать. Уже жду не дождусь.

Софи помахала нам на прощание.

Дни вслед за этим ползли со скоростью улитки. Я очень ждала дня состязаний по плаванию. Команда нуждалась в подкреплении, и я хотела попасть в основной состав.

Я любила плавать в бассейне, несмотря на свою аквафобию: так эта болезнь называется в профессиональных кругах. Страх воды, который всю жизнь испытывала моя мать, передался мне, как можно было предположить.

Я не раздумывала над этим. Я плавала еще до того, как научилась ходить, в плавании я была действительно хороша.

Перед состязаниями я тренировалась в школьном бассейне. Надеясь, что смогу попасть в команду.

Наконец-то день отбора наступил. По пути в бассейн я стала нервничать куда больше, чем хотелось бы. Жалкие упражнения, которые я делала здесь, не шли ни в какое сравнение с тренировками в Вашингтоне. Сейчас я чувствовала себя совершенно не в форме, и у меня наверняка не было шансов. Почему я, глупая овца, не тренировалась чаще?

— Все по раздевалкам, надевайте купальники и через десять минут начнем, — крикнул мистер Фоллен, высокий мужчина с короткой седой щетиной на щеках. Участники разбежались по кабинкам.

Я выбрала для состязаний черный купальник, в котором завоевала несколько медалей, и надеялась, что сегодня он принесет мне удачу.

— Отлично выглядишь! — сказала Джейми. Они с Амели хотели пойти, чтобы поддержать меня. Я даже не знала, радоваться или сердиться.

— Мы пойдем с тобой, и точка, — уверенно сказала Амели, — а если будешь спорить, мы еще кого-нибудь с собой позовем.

После этого я сдалась.

Когда я подошла к бассейну, тут же замерла. Рядом с мистером Фолленом стоял Коллам. Он поднял глаза, когда я встала к остальным, и я снова оказалась во власти этого мрачного взгляда. Мне стало холодно.

— Привет, — сказала я ребятам.

— Отлично, все готовы. Можем начинать, — сказал мистер Фоллен.

Мы подошли к дорожкам. Я смущенно уставилась на пол.

— Лучше смотри вперед, пока ты не собьешь кого-нибудь с ног и не упадешь. На плитке это может быть больно, — услышала я тихий голос Коллама позади.

Когда он неожиданно со мной заговорил, я ощутила безумный восторг.

Я не смогла ничего ответить, потому что мистер Фоллен начал объяснять правила отбора.

— Каждый из вас плывет двести метров на спине и двести — вольным стилем. Четырнадцать лучших будут соревноваться в парах друг с другом. Как вы знаете, лишь десять из вас смогут попасть в команду. Скажу лишь, что решающим показателем будет не только время, но и то, как вы плаваете. Поэтому постарайтесь. Желаю удачи.

Участники по очереди становились на стартовую тумбу, прыгали в бассейн и плыли. Среди них были действительно хорошие пловцы. Когда Коллам прыгнул в воду, я зачарованно смотрела на него. Его стиль плавания был уникальным, тело будто растворялось в воде, и, хотя он плыл достаточно быстро, вода, казалось, оставалась неподвижной. Когда он вынырнул, то убрал волосы с лица и неожиданно улыбнулся мне.

Я обняла себя, по спине пробежала дрожь, и я поспешила отвернуться от него. В надежде, что он не заметил, как я на него пялилась. Он был слишком идеальным. Его волосы стали темными от воды, а непослушный локон падал на лицо. С его обнаженного бледного и мускулистого тела скатывались капельки воды. Его присутствие мешало мне собраться. Я постаралась взять себя в руки и сделала глубокий вдох. Не только я по нему вздыхала, девушки на зрительских скамейках сидели с открытыми ртами. Я начинала злиться на себя. Он впервые за последние несколько недель заговорил со мной, а я тут же растаяла. Это что-то ненормальное.

— Очень хорошо, Коллам, очень хорошо, — крикнул мистер Фоллен. — Кто у нас еще остался? Ах, Эмма. Давай, ты следующая.

Я нервно встала на стартовую тумбу. Прыжок был хорошим, и я быстро скользнула в воду. И поплыла кролем. Как же я любила это чувство! Когда я вынырнула, все смотрели на меня. Я встряхнула мокрыми волосами.

— Я что-то сделала не так? — с трудом выговорила я, восстанавливая дыхание.

— Нет, нет, — крикнул мистер Фоллен. — Замечательно, просто замечательно. Эмма, я думаю, в нашей школе еще ни одна девушка не плавала с таким хорошим временем.

Я удивленно уставилась на него. Потом мой взгляд скользнул к Колламу. Он с серьезным видом смотрел на меня. Что случилось? Я была раздражена, он сердит. Но вдруг его взгляд посветлел.

И тут я увидела, что к нему идет Валери. Она выглядела просто феноменально в розовом купальнике. Амели уже рассказывала мне, что она была самой быстрой девушкой в команде. Валери уставилась на меня с ненавистью.

Я вылезла из бассейна, взяла халат и подсела к Амели и Джейми.

— У Валери от злости искры из глаз сыплются, — весело сказала Амели. — Кто высоко поднялся, тому больно падать. Она считала себя непобедимой.

Потом началось соревнование. Мистер Фоллен разделил нас на пары. Было очевидно, что мне предстоит плыть с Валери. Когда я подошла к стартовой тумбе, Коллам окинул меня мрачным взглядом. Я сердито уставилась на него, пока он не отвел взгляд. В будущем надо брать ситуацию в свои руки, решила я.

Я прыгнула в воду и поплыла так быстро, что у Валери не было ни единого шанса. Моя злость окрылила меня.

— Хорошо, — крикнул мистер Фоллен, когда все закончилось. — Через пару дней проверьте доску: мы сообщим, кто попал в команду. Тренировки будут проходить по средам и пятницам в девятнадцать часов.

Я быстро собрала вещи и побежала в раздевалку.

Амели и Джейми бурно меня поздравляли.

— Еще ничего не решено, — защищаясь, сказала я.

— Вы бы только видели, как она плавает, она точно попадет в команду! — восхищалась Амели за ужином.

— Прекрати! — сердито сказала я.

Амели рассмеялась.

— Вот у нас и вторая звезда. Наступило время указать этой выскочке Валери, где ее место.

— Ты что, соревновалась с Колламом? — любопытно спросил Питер.

— Э-э, нет, с чего ты взял?

— Просто интересно, быстрее ли ты плаваешь, чем он. Он хорош.

— Учитывая, как он смотрит на Эмму, он с радостью позволит ей победить. Валери чуть не лопнула от злости.

Я уставилась на Амели и с растерянным видом продолжила ковыряться в еде. Надеюсь, никто не заметил, как покраснели мои щеки. Что Амели хотела этим сказать? Я замечала только его сердитые взгляды. Он явно меня терпеть не мог, хотя я понятия не имела почему.

— Дядя Итан, я бы хотела брать уроки гитары, — я попыталась сменить тему. — Раньше я занималась гитарой. Ты знаешь кого-нибудь, с кем бы я могла продолжить занятия? Деньги — не проблема.

Итан рассказал мне, что после смерти мамы я получила в наследство возмутительно большую сумму.

— Хм, даже не знаю. Бри, ты никого случайно не знаешь? — он повернулся к Бри, которая стояла у плиты.

— Спроси у доктора Эриксона. Он наверняка знает кого-нибудь.

Она подошла к столу и поставила перед нами большую тарелку с нарезанными фруктами.

— Как долго ты занималась?

— Два года, и мне очень нравилось. Не то чтобы я сильно одаренная, но хотела бы продолжать играть.

— Как ты думаешь, сможешь успевать вместе со школой и плаванием? — спросил Итан, отправляя кусок яблока в рот.

— Э-э, я достаточно быстро усваиваю материал, — это было приуменьшением, у меня по всем предметам были отличные оценки. В общем-то, кроме учебы, мне на острове и заняться было нечем. — Я могу попытаться, к тому же пока неизвестно, попала ли я в команду.

Итан кивнул.

— Я постараюсь узнать насчет гитары, обещаю. Спустя пару дней на черной доске у входа в бассейн висел список пловцов. Я стояла перед ней и внимательно изучала имена. Большинство были мне незнакомы. Но в списке были я, Коллам и, к моему огорчению, Валери. Это, как я решила, не испортит моего хорошего настроения. Я буду видеть его дважды в неделю. От этой мысли мой живот тут же наполнился бабочками.

— Прошла?

Я не услышала, как он подошел. Его близость вызвала дрожь, пробежавшую волной по спине. Все попытки игнорировать его тут же рухнули. Звучание его голоса показалось мне странным. Пришлось поднять глаза, когда я повернулась, чтобы ответить. Его глаза были совершенно светлыми, но ему все же удавалось мрачно смотреть на меня.

— А ты что, против?

Он молча и внимательно смотрел на меня, и я почувствовала, как мои ноги дрожат. Он повернулся и ушел. А я тут же прислонилась к стене, чтобы не упасть.

Что он о себе возомнил, сердито подумала я, когда снова обрела возможность стоять. Наверняка он разозлился, что я плавала лучше, чем Валери. Глупый идиот. Сердясь, я пошла на следующий урок.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Немецкие фэнтези-бестселлеры Мары Вульф

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магия лунного света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я