Рукав Ориона

Максим Владимирович Анкудович, 2023

Сержанту службы безопасности "Бристоля", корабля который должен стать новым флагманом 3-го Орионского флота, приходится расследовать загадочную смерть одного из членов экипажа. Одновременно с этим на "Бристоль", с проверкой, прибывает офицер СБК, которому не следует знать о случившемся.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рукав Ориона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ли Лэй услышала, как внутри ее головы, сначала тихо, но с каждой секундой все громче и громче, зазвенел будильник. Девушка подняла голову со стола, убрала лист полибумаги, прилипший к ее щеке, и протерла глаза.

— Вот черт! — воскликнула она, взглянув на экран своих часов. — Йере, вставай!

Спящий на полу у своего стола рядовой Кайринен со стоном перевернулся на другой бок.

— Йере! — Ли Лэй, подошла к напарнику и толкнула его ногой в бедро. — Сегодня тридцать первое. Нам нужно в «Наследие».

— Я еще неделю назад отстрелялся. — пробубнил рядовой, не открывая глаз. — Дай доспать нормально!

— Спи, рукоблуд. — Ли Лэй еще раз легонько пнула Йере, и поспешила в ближайшее отделение банка «Наследие».

Все жители союза были обязаны сдавать своё семя и яйцеклетки в банк «Наследие». Формально, жертвовать свои репродуктивные материалы предлагалось добровольно, но для служащих на флоте, все добровольное принимало статус обязательного. Женщины сдавали яйцеклетки один раз в три месяца, мужчины сдавали семя раз в полгода. За каждый взнос полагалось денежное вознаграждение, величина которого определялась соответственно званию и занимаемой должности.

Обычно Ли Лэй не откладывала дела на потом и предпочитала все делать сразу, но сдача яйцеклетки всегда представлялась ей чем-то унизительным. Войдя в приемную банка, Ли Лэй подошла к терминалу электронной очереди и взяла талон.

«Т22, сейчас в кабинете Т19, на процедуру уходит пятнадцать минут, значит за час должна управиться» — подумала она с облегчением. В последний день всегда приходит много народу, и можно было проторчать в очереди несколько часов.

— Ты тоже здесь? Отлично! — услышала она у себя над ухом.

Обернувшись, Ли Лэй увидела сержанта Волкова, который стоял с талоном в одной руке и пустым пластиковым стаканчиком с красной крышкой в другой.

— Нам нужно поговорить. Идем.

Взяв Ли Лэй под руку, он направился с ней в одну из кабинок, предназначенных для мужчин, из которой только что вышел высокий парень лет двадцати.

— В кабинки заходим по одному! — строго прокричала им женщина, сидящая за стойкой у противоположенной стены.

— Я без ее помощи не смогу. — без тени стеснения ответил Волков. — Возраст не тот. Да и журналы ваши я наизусть знаю. Заменить пора бы.

Ли Лэй покраснела от стыда. Её маленькая ладонь звонко ударила Волкова по щеке, как только дверь кабинки закрылась у него за спиной.

— Вы мерзавец, сержант! — зло прошептала Ли Лэй. — К вечеру весь «Бристоль» будет пересказывать ваши слова.

— И хорошо. — ответил Волков, потирая щеку. — Пусть лучше об этом болтают, чем о Ченге и Клеверли.

Ли Лэй попробовала успокоится, сделала глубокий вдох, медленно выдохнула, но это не помогло. Не в силах контролировать гнев, девушка попыталась дать сержанту еще одну пощечину, но тот легко поймал ее руку.

— Ну хватит. — примирительно сказал он. — Давай лучше дело обсудим. Записи просмотрели? Есть что интересного?

— Клеверли свернул в коридор, в котором его нашли, в пятнадцать тридцать семь. — тяжело, гневно дыша начала докладывать Ли Лэй. — Судя по всему он пытался убежать от кого-то, все время оглядывался. Но если кто-то его и преследовал, то на камеры не попал. Ченг прошел следом за Клеверли спустя пятнадцать минут. Он шел спокойно, по дороге проверял показания счетчиков на стенах, так что вряд ли лейтенанта напугал он. Еще через пять минут Ченг пробежал по коридору в обратном направлении. Я проверила, капитан Атшу сообщил нам о Клеверли в семнадцать ноль девять. Даже если Ченгу понадобилось какое-то время, чтобы найти капитана Атшу, все равно есть…

— Есть минимум полчаса, в которые они непонятно чем занимались. — закончил за нее Волков. — Интересно.

— Верно. — кивнула Ли Лэй. — Нужно допросить капитана, как можно скорее.

— Не нужно. — возразил Волков. — Сделаем вид что не заметили этого.

Ли Лэй с непонимающим видом смотрела на капитана.

— Но почему… — начала она.

— Дождемся пока Ченг придет в себя, и сначала поговорим с ним. Если Атшу есть что скрывать, то он просто навешает нам лапши на уши, а потом, уж поверь, найдет способ как донести Ченгу что нужно петь, чтобы эта лапша показалась нам еще вкуснее. Ченг же, не сможет предупредить капитана о том, что он нам расскажет. Поймаем их на противоречии.

— При условии, что они не обговорили все заранее. — позволила себе усомниться в плане сержанта Ли Лэй.

— Я тебя умоляю, видела же в каком состоянии был Ченг? О чем с ним можно было договориться? — отмахнулся Волков. — Кроме того, сегодня прилетает офицер СБК, а как Ченг очнется, может ее и не будет уже. Подождем. Кстати, вскрытие показало, что у Клеверли аневризма, так что дело мы официально закрываем, сразу, как только допросим Ченга.

— Но сержант! — начала возмущаться Ли Лэй.

— Это для Дринквотера. — прервал ее Волков. — Если спрашивать будет. Мне нужно чтобы вы проверили записи с камер еще раз. Может там склейки какие, или еще чего. Скормите их компьютеру, пусть нейронка проверит. И еще, кровь под ногтями Клеверли помнишь? Куда-то пропала таинственным образом. Найдите тех, кто доставлял тело в морг, и установите наблюдение. Только аккуратно, без лишнего шума. Ну все, иди, у меня тут еще дела есть. — сказал сержант потрясся пластиковым стаканчиком перед носом Ли Лэй.

Смутившись, девушка вышла из кабинки и встала в углу приемной, спрятавшись за большим искусственным растением от любопытных взглядов доноров и сотрудников банка «Наследие».

Когда Волков вернулся в приемную, Ли Лэй уже была на процедуре забора яйцеклетки. Сержант подошел к женщине за стойкой, которая встретила его холодным презрительным взглядом.

— Банк «Наследие» и все человечество благодарят вас за ценный вклад в наше будущее. — с презрением в голосе начала она, когда Волков поставил перед ней стаканчик с красной крышкой. — Приложите ваши часы к терминалу, для начисления денежного вознаграждения.

— Как раз хватит оплатить налог на курение. — усмехнувшись сказал Волков. — Жаль на сигареты не останется.

— Всего вам доброго. — сказала женщина тоном, по которому было понятно, что ничего доброго Волкову она не желает.

— Увидимся. — подмигнул ей сержант.

Волков не успевал зайти в офис до прилета лейтенанта Джейд Эйт, поэтому выйдя из банка «Наследие» он сразу отправился на транспортную площадку и сел на вагонетку, которая довезла его до взлетно-посадочной палубы. Взлетно-посадочная палуба была самым большим помещением на «Бристоле». Машинное отделение занимало больше места, но было разделено на множество маленьких секций, соединённых между собой длинными, узкими, извилистыми коридорами. Здесь же, один огромный ангар длинной в триста метров и высотой в пять этажей. Основное назначение палубы — запуск БПКА, одним из которых управляла Стефф Митчелл, но также палубу использовали как стоянку для прибывающих кораблей.

Инженеры и механики, как муравьи сновали туда-сюда по палубе, казалось, не замечая никого вокруг. В их движениях читалась нервозность, все знали, кто посетит их с минуты на минуту.

— Сергей, иди сюда! — Дринквотер, заметил Волкова и помахал ему рукой.

— Сэр. — сержант поприветствовал своего начальника, подойдя к нему.

Дринквотер был в своем темно-синем парадном мундире и начищенных до блеска ботинках. Кроме того, волосы майора, еще вчера совершенно седые, сегодня могли похвастаться насыщенным каштановым цветом.

— Майор, что скажет ваша жена, если узнает, как сильно вы хотите понравиться лейтенанту Джейд Эйт? — насмешливо спросил Волков.

— Похвалит. Все это… — он пошевелил пальцами у себя над макушкой. — Все это на благо семьи, Сергей. Семьи и нашего отдела безопасности. И «Бристоля». Да и всего 3го Орионского, в конце концов.

У третьего шлюза загорелись сигнальные огни. Это означало что корабль зашел на посадку, и скоро начнется стыковка. Майор предложил подойти к шлюзу поближе и по дороге спросил:

— Что с делом Клеверли? Доктор Савант прислала мне отчет о вскрытии. Аневризма значит?

— Значит так. — ответил Волков.

— Ну и славно. Гора с плеч. Закрывайте дело, и забудем об этом.

— Пока не могу, сэр.

— Это почему же? — недовольно спросил Дринквотер.

— Нужно соблюсти все формальности. А у нас Ченг еще не допрошен. — ответил сержант, стараясь своей интонацией дать понять майору, как его самого бесит вся эта бюрократия.

— То, что с ним произошло — просто возмутительно! — сказал старик недовольно покачав головой. — Нужно провести внутреннее расследование, и наказать всех причастных!

— Само собой, сэр. — без энтузиазма ответил Волков. — Но я планировал подождать до отъезда офицера СБК.

Дринквотер пару мгновений смотрел на сержанта в задумчивости, а после кивнул.

— Правильно. Правильно мыслишь Сергей. Пока с этим торопится не стоит. — забубнил он себе под нос.

Створки шлюза, выпустив облако пара, начали разъезжаться в стороны, открывая взорам собравшихся вид на тоннель со скругленными стенами, ведущий к люку пришвартовавшегося корабля лейтенанта Джейд Эйт. Повисла напряженная тишина. Мгновение спустя, люк начал съезжать вверх. Волков сначала увидел накачанные ноги в облегающих черных штанах и высоких ботинках, затем серый китель без знаков отличия, широкие плечи и маленькую смуглую голову на длинной шее, с тонкими губами и близко посаженными темно карими глазами. Лейтенант Джейд Эйт уверенным шагом вышла из тоннеля. За ней следовали ее сопровождающие, двое солдат в черной блестящей броне СБК с автоматическими винтовками в руках.

— Рады приветствовать вас на флагмане 3го Орионского флота, лейтенант. — громко сказал майор Дринквотер, изобразив что-то отдаленно напоминающее книксен.

— Майор Дринквотер, я полагаю? — сказала Джейд Эйт протянув старику руку. Голос у нее оказался на удивление нежным и тонким. Волков смог рассмотреть на лице лейтенанта тонкий бледный шрам, который проходил от скулы через верхнюю губу, левее длинного, острого носа.

— Точно так. — улыбнулся Дринквотер, пожав лейтенанту руку. — Мне поручено встретить вас, и проводить на капитанский мостик. Адмирал Ливси с нетерпением ожидает встречи с вами.

— Я с нетерпением ожидаю встречи с ним. — Джейд Эйт изобразила на лице улыбку, в искренность которой не поверил бы и младенец.

— Позвольте представить, Сергей Волков. — сказал майор, схватил Волкова за руку и выставил его перед собой. — Сержант службы безопасности, наш лучший сотрудник. С этого момента и до окончания вашего визита, он полностью находится под вашим командованием.

Волков зло посмотрел на старика майора.

«Мы этого не обсуждали» — произнес он одними губами.

— Рада знакомству сержант. — холодно сказала Джейд Эйт. — Ваша помощь мне пригодится.

— И я рад знакомству, мэм. — несколько растерянно сказал Волков. — Возможность поработать под вашим командованием большая честь для меня.

— Уверена мы сработаемся. Но хватит болтать. У нас не так много времени, давайте уже покончим со всеми формальностями и приступим к работе. Адмирал Ливси, где мне с ним встретится?

— Мы проводим вас лейтенант, но, если ваша охрана будет сопровождать вас, они должны сдать свое оружие в арсенал. Ношение на «Бристоле» огнестрельного оружия, как, впрочем, и любого другого оружия, строго запрещено. — сказал Дринквотер.

— Нет, мне не нужна охрана. — усмехнулась Джейд Эйт. — Я же на корабле Союза, верно? Они останутся здесь.

— Ваш багаж, мэм? — спросил Волков, неожиданно для себя решив проявить учтивость. Все это расшаркивание, ему уже порядком надоело, но слова сами собой складывались и слетали с его языка, словно он всю жизнь провел при дворе канцлера. — Мне распорядиться, что бы его доставили в вашу каюту?

— Нет, благодарю, я буду жить на своем корабле, сержант. — сказала Джейд Эйт.

— Мы подготовили для вас чудесную каюту на капитанской палубе, но если вы настаиваете… — замялся майор.

— Настаиваю. — отрезала лейтенант.

Дринквотер хотел сказать что-то еще, и даже открыл для этого рот, но простояв так какое-то непродолжительное время, закрыл его и стал с интересом изучать свои ботинки.

«Что за додик!» — подумал Волков. — «Я уже забыл, как он теряется в присутствии властных женщин».

— Идемте. — сказал сержант, жестом пригласив Джейд Эйт пройти вперед. — Майор, если хотите, можете вернутся в офис. Я справлюсь. — шепнул он на ухо старику.

— Пойду, пожалуй. — облегченной прошептал ему Дринквотер в ответ.

— Не переживайте, вы ее очаровали. Она взгляд не сводила с вашей шикарной прически, сэр. — Волков похлопал майора по плечу, и в два широких шага догнал лейтенанта.

— Ваш начальник немного не в себе, правда? — тихо, чтобы никто не услышал спросила Джейд Эйт.

— Вы его плохо знаете. — усмехнулся Волков. — Он много не в себе.

***

— Слышал, наш сержант без твоей помощи вообще обойтись не может? — расплылся в ехидной улыбке Йере, стоило Ли Лэй переступить порог офиса службы безопасности.

— Уже? — спросила она с несчастным видом.

— Ага. — кивнул Йере, продолжая улыбаться.

— Сержант просто проинструктировал меня по делу Клеверли.

— Ага.

— Что ага?! — вспылила Ли Лэй. — Йере, клянусь, хоть один намек от тебя что я… Что я… — девушка начала задыхаться от злости. — Я размозжу тебе голову электродубинкой, понял?!

Йере примирительно замахал руками.

— Расслабься — сказал он. — Это просто шутка. Дружеская подколка.

— Мы не друзья. — строго сказала Ли Лэй. — И никогда ими не станем. На «Бристоле» останется только один из нас, не забывай об этом.

Йере откинулся на своем стуле, и заложил руки за голову.

— А мне все равно, кого из нас оставят. — пренебрежительно сказал он. — Я вообще подумываю завязать с флотом.

Ли Лэй странно было слышать такие слова. В Союзе было три основных варианта построения карьеры: флот, военно-промышленный комплекс и министерство терраформирования планет. Обучение на каждое из направлений начиналось в подростковом возрасте, и занимало от пяти до двенадцати лет, в зависимости от специальности. Менять карьеру было полнейшим безумием, кроме того далеко не все учебные заведения Союза принимали студентов на переобучение. А без необходимых навыков путь был один: на поверхность. Но жизнь колониста представляла из себя череду лишений и опасностей. Долгое время после терраформирования планеты оставались лишь условно пригодны для жизни. Требовались сотни лет тяжелого труда колонистов чтобы пребывание на планете стало по настоящему комфортным. Редко кто из поселенцев доживал до сорока лет, поэтому Союз и создал банк «Наследие», чтобы заселять новые территории выращенными в инкубаторах людьми, которым не предоставляли права выбора.

«Он просто пытается усыпить мою бдительность» — подумала Ли Лэй не в силах поверить в искренность слов Йере.

— Волков считает, что записи с камер могут быть отредактированы. — сказала Ли Лэй.

— Определенно. — неожиданно спокойно кивнул Йере.

— Что? Почему? — удивилась Ли Лэй.

— Потому что нас на них нет. Смотри. — Йере развернул монитор своего компьютера так чтобы Ли Лэй могла его видеть. На экране в ускоренном режиме воспроизводилась запись с трех камер, расположенных в коридоре рядом с которым нашли труп Клеверли. — Видишь, вот вы с сержантом. Я бегу за санитарами, Атшу уходит, теперь сержант. И все. На записи не видно, как я вернулся с санитарами и как мы с тобой ушли оттуда.

— Как такое возможно?

— Да сложного то ничего нет. — лениво сказал Йере. — Если есть доступ к оригинальным записям, то это дело десяти минут.

Ли Лэй задумчиво заходила по комнате.

— По дороге с места преступления в морг из-под ногтей Клеверли пропали следы крови. — вслух начала рассуждать она. — Провернуть это могли в самом морге, или санитары по пути.

— Ну теперь очевидно, что это сделали те ребята что забирали тело. — сказал Йере. — Иначе их не стали бы удалять с записи камер.

Ли Лэй кивнула.

— Йере ты не помнишь их имена? — спросила она без особой надежды.

— Фред и Башар. — быстро и четко ответил Йере.

— Ты запомнил? — Ли Лэй удивленно подняла бровь.

«Он что не такой дурак каким претворяется?» — промелькнула мысль у неё в голове.

— Фамилии они не называли, а я не счел нужным спросить. Но в морге должны остаться записи. Я свяжусь с ними.

— Нет! — взволнованно сказала Ли Лэй. — На корабле лейтенант СБК, ее люди наверняка будут прослушивать все переговоры сотрудников службы безопасности. Лучше сходим в морг лично.

Йере поморщился, он явно считал подобные предосторожности излишними, но спорить не стал. Встав со стула, рядовой Кайринен открыл верхний ящик стола, взял из него два странных предмета, похожих на кнопки от системы сигнализации и протянул один из них Ли Лэй.

— Возьми. Моя подруга работает в арсенале, она достала это для нас после вчерашнего. — сказал Йере.

Ли Лэй взяла кнопку в руку и поднесла к лицу чтобы получше рассмотреть ее.

— Щит? — удивилась она. — Йере, ты что рассказал своей подружке о Ченге?

— Что? Нет конечно! — возмутился Кайринен. — Сама узнала. Или ты думала, что мы сможем убедить кого-то молчать об этом? Я тебя умаляю. Прикрепи щит на ремень. Вообще он для использования в скафандре, когда активируешь дышать не сможешь.

— И зачем он мне тогда?

— Ну как, вот навели на тебя пистолет, включила, спряталась куда-нибудь — отключаешь. Все лучше, чем ничего. Спрячь, Дринквотер идет.

Майор Дринквотер вошел в офис, подошел к кулеру и остановился перед ним с растерянным видом.

— Сэр, у вас все хорошо? — осторожно спросил Йере.

Дринквотер перевел взгляд с кулера на рядового Кайринена и какое-то время молча смотрел на Йере, будто бы, не понимая кто перед ним стоит. Затем, словно проснувшись, Дринквотер встряхнул головой и неловко улыбнулся.

— Все отлично рядовой. — тихо сказал он.

Майор молча прошел за стеклянную перегородку в свой кабинет, и со вздохом опустился в глубокое кресло так, что над столом остался торчать только его длинный широкий нос.

— Старик вообще не выдерживает контакта с начальством. — недовольно прошептал Йере. — Как он дослужился до майора, я не понимаю…

— Пошли, пока он не очухался и работы нам не подкинул. — сказала Ли Лэй.

— В морг?

— Ты в морг, а мне нужно осмотреть каюту Клеверли.

***

Аль-Ахди встретил лейтенанта Джейд Эйт и сопровождающего её Волкова у двери каюты адмирала Ливси. Это был сорокалетний, высокий мужчина спортивного телосложения. Виски, выбритые под машинку, переходили в густые черные, с редкой проседью, кудри. Смуглое лицо с тонкими чертами чисто выбрито, губы сложены в бледную ниточку над острым подбородком.

— Рад приветствовать вас на «Бристоле» лейтенант. — немного лениво сказал Аль-Ахди, протянув руку Джейд Эйт. На его длинных тонких пальцах, покрытых частыми черными волосками, сверкнули массивные золотые перстни.

Джейд Эйт крепко пожала руку секретарю СРИ.

— Секретарь. — сказала она, с легким кивком головы. — В офисе канцлера наслышаны о вас. Рада наконец познакомиться лично.

Аль-Ахди улыбнулся. Волков не смог понять, чего было больше в этой улыбке, самодовольства или тревоги.

— Прежде чем адмирал примет вас, я бы хотел передать вам это. — учтиво сказал Аль-Ахди. В его руке непонятно откуда появился планшет, который он протянул лейтенанту Джейд Эйт.

— Что это? — спросила она, не отрывая глаз от лица Аль-Ахди.

— Информация о ячейке Млечных Братьев «Бристоля». Все что мне удалось собрать, к этому моменту. Надеюсь, это поможет в вашей работе. — сказал Аль-Ахди. — В отличии от местной службы безопасности, я не считаю Братьев безобидными дурочками, и весьма заинтересован в прекращении их деятельности.

Джейд Эйт взглянула на Волкова.

— Я возьму, спасибо. — сержант понял намек и взялся за планшет.

Аль-Ахди с неохотой выпустил планшет из рук.

— Здесь все что я смог собрать за последний год. — несколько раздосадовано сказал он. — Там имена, отчеты об их акциях, а также, я взял на себя смелость набросать план действий по устранению ячейки. Вы, конечно, не обязаны ему следовать, но я настоятельно рекомендую ознакомиться.

— Обязательно. — холодно сказала Джейд Эйт. — Адмирал Ливси, наверное, уже потерял нас.

Аль-Ахди закивал, отошел в сторону, взмахом руки приглашая лейтенанта пройти вперед. Двери в каюту адмирала с легким шуршанием разъехались, Джейд Эйт вошла первой, Аль-Ахди следом. Волков задержался на пороге, ему натерпелось залезть в планшет и посмотреть, что за информацию им передал секретарь, и есть ли там что-то о Сетфф Митчелл и её связи с Братьями. Сержант все же решил, что его отсутствие заметят и зашел в каюту адмирала.

Ливси бочкообразный, краснощекий блондин, с узко посаженными серыми глазами, широко раскинув руки, будто собирался обнять всю галактику, шел на встречу Джейд Эйт. Широкая улыбка обнажила крупные желтоватого оттенка зубы адмирала.

— Адмирал Ливси, сэр! — громко поприветствовала его лейтенант, выпрямив спину и сложив руки по швам.

— Вольно, лейтенант. — ласково сказал адмирал Ливси. — Оставьте все эти формальности. Я счастлив принимать вас у себя, на «Бристоле». Вы уже познакомились с Аль-Ахди? Вам показали вашу каюту? Я распорядился чтобы вас заселили в лучшую. А где Дринквотер?

— Ему нездоровится. — вклинился Волков.

— А вы кто? — уставился на него Ливси.

— Сержант Волков, сэр!

— Не важно. — отмахнулся адмирал. — Лейтенант Джейд, я так счастлив, так счастлив, что вы здесь. Мы подготовили прием, по случаю вашего визита, сегодня вечером. Все командиры 3го Орионского будут здесь, чтобы поприветствовать вас.

— Не стоило, адмирал, сэр. — начала возражать Джейд Эйт. — У меня много работы не думаю, что смогу…

— Отказ не принимается. Марта убьет меня. Я обещал ей что у нее будет повод надеть одно из своих вечерних платьев.

— Марта это?

— Моя жена. Марта, выйди поприветствуй лейтенанта Джейд! — крикнул адмирал в сторону двери, которая видимо вела в его спальню.

Все присутствующие молча уставились на дверь спальни вслед за Ливси, ожидая увидеть жену адмирала, но вместо этого услышали какое-то нечленораздельное ворчание.

— Она приболела. — с виноватым видом сказал адмирал Ливси. — Я совсем забыл об этом. Но к вечеру она придет в себя, обещаю. Ничто не заставит ее пропустить первую вечеринку за много недель. Марта отдыхай, любимая! Проходите, присаживайтесь.

Адмирал указал на два маленьких кожаных кресла стоящих перед его большим столом из черного лакированного дерева. Аль-Ахди сразу занял одно из кресел, лейтенант Джейд Эйт сначала подождала пока адмирал зашел за стол и устроился в свое кресло с высокой спинкой, и лишь потом села. Волков помявшись немного, встал у нее за спиной.

— Итак, — хлопнув в ладоши начал адмирал Ливси. — Не буду юлить, меня беспокоят слухи о возможном покушении на большого «К».

Джейд Эйт громко кашлянула в плотно сжатый кулак. Называть канцлера большим «К» в официальном общении было не принято. Своим кашлем лейтенант хотела показать адмиралу что их разговор носит формальный характер.

— Будьте здоровы! — не понял намека адмирал. — Что это твориться на «Бристоле»? Все болеют, эпидемия что ли какая-то? Итак, о чем это я?

— Вы начали говорить о визите канцлера, адмирал. — учтиво напомнил Аль-Ахди.

— Верно. Этот визит очень важен, как для «Бристоля», так и для всего 3го Орионского флота, думаю вы понимаете это. Слухи о возможном покушении на нашего лидера, заставили нас всех понервничать. Я хотел бы узнать, ваш визит — это все-таки простая формальность, или в СБК считают опасность реальной?

Джейд Эйт вымучено улыбнулась, наклонилась вперед и тихо произнесла:

— Это у вас леденцы? Можно взять парочку?

— Что? О чем это вы? — растерялся Ливси.

Джейд Эйт указала на стеклянное блюдце с конфетами в прозрачных фантиках, стоящее на столе перед ней.

— Ах да, угощайтесь прошу. — пробормотал адмирал.

Джейд Эйт взяла две конфеты из блюдца, одну отложила себе в карман, а со второй начала аккуратно снимать фантик. Прозрачная пленка громко зашуршала в полной тишине, повисшей в кабинете адмирала.

— Что касается моего вопроса… — продолжил Ливси, закинув ногу на ногу и положив сцепленные в замок руки на колено. — Большому «К» действительно угрожает…

— Это не важно. — прервала его Джейд Эйт. — Не важно реальна эта опасность или надуманна. СБК всегда выполняет свою работу полностью. У нас нет отдельных инструкций на случай если угроза кажется нам маловероятной.

— Ну, разумеется. Другого я и не предполагал. — залепетал Ливси. — Но для того, чтобы нам понимать, что требуется от экипажа «Бристоля», нам нужно знать, насколько реальна угроза.

— Вам нужно делать то, что я вам скажу. — сказала Джейд Эйт, положила конфету в рот и улыбнулась. — Яблоко. Люблю яблоки. Адмирал, сэр, оставьте мою работу мне. Займитесь вашими повседневными обязанностями и ни о чем не беспокойтесь. После потери «Конкордии» на вас столько всего свалилось, столько требует вашего участия…

Ливси скривился, но согласно кивнул.

— Прием назначен на девять часов по корабельному времени. — сухо сказал он. — Марта надеялась увидеть вас в вечернем платье.

— Я буду в своей парадной форме, сэр.

— Как вам угодно. Вам нужна моя помощь, сейчас?

— Нет.

— Отлично. Тогда до вечера, лейтенант. Был рад с вами познакомиться. — сказал Ливси, пододвинул кресло к столу и, с важным видом, принялся перекладывать документы. — Аль-Ахди, задержитесь, мне нужно с вами кое-что обсудить.

Джейд Эйт с невозмутимым видом поднялась на ноги и, не сказав ни слова, направилась к выходу из каюты адмирала.

— Лейтенант, ознакомьтесь с информацией что я вам предоставил. — сказал Аль-Ахди ей вслед.

— Непременно ознакомимся. — ответил ему Волков и быстрым шагом вышел за Джейд Эйт.

***

— Жестко вы с ним. — сказал Волков, когда они с лейтенантом вышли из каюты адмирала.

Джейд Эйт с интересом посмотрела в лицо сержанта.

— Могу я задать вам вопрос, сержант? Адмирал Ливси, что вы о нем думаете?

— Что он идиот. — быстро ответил Волков.

— Тогда еще один вопрос, сержант. — сказала Джейд Эйт не сводя с него глаз. — На корабле есть кто-то о ком вы другого мнения?

— Есть пара человек. — уклончиво ответил Волков.

— С нетерпением жду знакомства с ними. — сказала Джейд Эйт. — Дайте мне планшет. Посмотрим, что там Аль-Ахди передал нам.

Волков передал планшет лейтенанту и замер в ожидании. Джейд Эйт быстро забегала пальцами по экрану, просматривая документы, хранившиеся на планшете.

— Так, список Млечных Братьев. Есть знакомые имена, сержант? — Джейд Эйт повернула планшет к сержанту.

Взгляд Волкова пробежался по столбцу из имен и званий членов экипажа Бристоля.

«Клеверли, твою то мать!» — подумал он, увидев знакомую фамилию.

— Вижу, что есть. — усмехнулась Джейд Эйт.

— Я знаю почти всех членов экипажа, так что ничего удивительного. — нашелся Волков.

— Верно. Давайте начнем с этого. — Джейд Эйт выделила одну фамилию из списка и передала планшет Волкову. — Приведите мне его на корабль, для беседы.

Волков взял планшет из руки лейтенанта и посмотрел на экран.

«Доктор Санти Миколло» — прочитал он.

***

Жилой отсек машинного отделения «Бристоля» мог похвастаться лучшей шумоизоляцией на корабле. Из-за постоянной работы механизмов в самом машинном отделении было крайне шумно, все скрипело, пыхтело, шипело, трещало, щелкало, а иногда даже взрывалось. Но в жилом отсеке царила тишина. Инженеры потратили не мало времени и сил на то, чтобы обеспечить качественный отдых механикам.

Каюта Клеверли была рассчитана на четверых, но из-за нехватки персонала постоянно проживало в ней трое (теперь двое). Сам лейтенант Клеверли, лейтенант Моралес и старший сержант Хасэгава.

Ли Лэй, воспользовавшись своим универсальным пропуском сотрудника службы безопасности, который открывал все двери вплоть до третьего уровня допуска, вошла в каюту. Под потолком зажглась тусклая желтая лампа, её света хватило чтобы осмотреться. Вытянутый прямоугольник со стальными стенами выкрашенными серой краской, две двухъярусные кровати вдоль стен, маленький столик в углу, ряд из четырех узких шкафчиков для личный вещей, две пары составленных друг на друга тумбочек и куча постеров, расклеенных по стенам, вот и все что было внутри. На одной из кроватей мирно спала женщина, лет тридцати с короткими черными волосами. Ли Лэй подошла к женщине и осторожно коснулась её плеча.

— Юи Хасэгава? — тихо сказала Ли Лэй, стараясь не напугать женщину. — Просыпайтесь.

Женщина повернула голову, зажмурилась от попавшего в глаза света и, прикрыв их ладонью, хриплым со сна голосом спросила:

— Кто вы?

— Меня зовут Ли Лэй. Я из службы безопасности корабля.

— Это из-за Клеверли? — догадалась Юи. — Пришли вещи его шмонать?

Ли Лэй кивнула.

— Ясно. — Хасэгава перевернулась на другой бок, к стене. — Дерзайте. Шкафчик Клеверли третий слева. Тумбочка там же, верхняя.

— Я надеялась поговорить с вами о лейтенанте Клеверли. — мягко, но настойчиво сказала Ли Лэй. — У меня есть пара вопросов.

— Мне вставать на смену через два часа. — раздраженно протянула Юи. — Может без этого, как-нибудь обойдемся? Я его почти не знала.

Сев на кровати Юи Хасэгава с надеждой посмотрела на Ли Лэй, но по ее виду поняла, что поспать ей больше не удастся.

— Давайте ваши вопросы. — покорно сказала она, спрыгнула с кровати на пол, и начала натягивать штаны.

— Когда вы познакомились с Клеверли? — спросила Ли Лэй.

— В мой первый день здесь, на «Бристоле». — Юи задумалась. — Три месяца, примерно, прошло. Сложно уследить за временем здесь.

— Понимаю. Вы были близки с лейтенантом?

— Нет. Говорю же, я его почти не знала. Он вел себя очень тихо, почти не разговаривал. Я его видела спящим почти всегда. Мы в разные смены работаем, почти не пересекаемся.

— У него были друзья?

— Не знаю.

Юи застегнула ремень, и принялась натягивать сапоги, но вспомнив что-то остановилась.

— Он тусил с какими-то мутными типами из службы снабжения. — неуверенно сказала она.

— Мутными? — уточнила Ли Лэй.

— Ну, они вроде как контрабандой занимаются.

— Наркотики?

— Может. Но это давно было, последние несколько недель я его с ними не видела. — быстро сказала Хасэгава. — Зря я про это заговорила. Я правда ничего не знаю. Это так, слухи. Сплетни, понимаете?

— Юи, эти «мутные типы», как вы их назвали, у них могли быть причины недолюбливать Клеверли? — осторожно спросила Ли Лэй.

— Не знаю.

— Я ведь могу вызвать вас на допрос к нам в отдел. Поверьте, мой начальник, не тот человек, с которым вы хотите познакомиться. Мне сделать это?

— Я не знаю. — Хасэгава выпрямилась, скрестила руки на груди и посмотрела прямо в глаза Ли Лэй. — И вообще к чему это все? Я слышала у Клеверли аневризма лопнула? Это не правда? Его убили?

— Нет, нет. Простая формальность. По инструкции положено все проверить. — сказала Ли Лэй, вспомнив о приказе Волкова не поднимать шум.

— Я могу идти? — спросила Юи.

— У вас же смена только через два часа? — удивилась Ли Лэй.

— Спать ты мне все равно не дашь, а я не хочу смотреть как ты роешься в его вещах. — ответила Юи. — Пойду лучше кофе выпью.

Хасэгава направилась к выходу из каюты.

— Но у меня еще есть вопросы! — попыталась остановить её Ли Лэй.

— Вызывай в отдел, если надо. С тобой я разговаривать не буду. — огрызнулась Юи и ушла.

Ли Лэй с досадой стукнула кулаком о стойку кровати. Она чувствовала, что сама виновата в том, как сложился разговор с Юи. Угрожать официальным вызовом на допрос было не лучшей идеей. А самое худшее, теперь придется как-то объяснять все это Волкову.

Отложив все эти мысли на потом, Ли Лэй подошла к шкафчику Клеверли и дернула за стальную скобу на его дверке. Шкафчик был заперт. Ли Лэй осмотрела замок. Точно такой же был и на шкафчике в ее каюте. Девушка достала из кармана связку ключей, нашла ключ от своего шкафчика, вставила в замочную скважину и, без особой надежды на успех, попробовала повернуть ключ. Ничего. Тогда Ли Лэй подошла к тумбочке Клеверли и выдвинула верхний ящик. Бритвенные принадлежности, дезодорант и пластиковый кубик Рубика. Ли Лэй взяла игрушку в руку чтобы лучше рассмотреть ее. В детстве она любила играть с подобным кубиком, и у нее неплохо получалось. Присмотревшись, Ли Лэй заметила, что кубик почти собран, оставалось сделать всего пару поворотов его граней. Ловкими быстрыми движениями Ли Лэй начала вращать грани, и через пару мгновений кубик был собран. Довольная результатом, девушка уже собиралась положить головоломку на место, как вдруг, что-то внутри нее щелкнуло, и верхняя грань съехала в сторону. Внутри, в небольшом углублении Ли Лэй увидела маленькую стеклянную капсулу, из темно-коричневого стекла, с пластиковым дозатором на одном конце. На самой капсуле красной краской был нанесен маленький, едва различимый, крест.

Ли Лэй дотронулась указательным пальцем правой руки до уха и вызвала Йере.

— Нашла чего-нибудь? — тут же услышала она голос рядового Кайринена.

— Возможно. — ответила Ли Лэй. — Тут какая-то капсула, не могу понять, что это. Ты выяснил фамилии санитаров что доставили Клеверли в морг?

— Нет, записи в журнале стерты. Сотрудники морга тоже их не знают, говорят видели впервые.

— Как такое может быть?

— Может из гражданской инициативы. В последнее время их на корабле много, и они на долго не задерживаются. Ты можешь показать мне капсулу? — в голосе Йере неожиданно появился несвойственный ему энтузиазм. — Я тут покажу медсестре, может она знает, чего это?

— Да сейчас. — Ли Лэй поднесла капсулу к своим наручным часам и с помощь встроенной в них камеры сделала снимок. — Получил?

— Секунду.

Пока Ли Лэй ждала ответа от Йере, она решила проверить второй ящик в тумбочке Клеверли. Наклонившись над ним, девушка услышала, как у нее за спиной, с легким шумом, дверь каюты открылась. Решив, что это вернулась Юи, Ли Лэй успела порадоваться возможности продолжить разговор с соседкой Клеверли и, возможно, избежать её вызова на допрос к Волкову. Но когда Ли Лэй обернулась к двери, вместо невысокой женщины с короткими волосами, она увидела широкоплечего мужчину с бритой головой. Узнав в нем одного из санитаров, Ли Лэй выхватила электродубинку и выставила её перед собой.

— Где она? — сказал мужчина, сделав шаг вперед.

— Стой на месте! — Выкрикнула Ли Лэй. — Сейчас ты пойдешь со мной в отдел, у нас есть к тебе вопросы.

Мужчина, не обратив внимания на ее слова, сделал еще один шаг вперед.

— Где она? — повторил он.

Ли Лэй замахнулась дубинкой, движение получилось неловким и слишком медленным, мужчина легко перехватил её руку, сжал запястье и резко выкрутил в сторону. Электродубинка упала на пол. Ли Лэй попробовала ударить нападавшего второй рукой, с зажатой в кулаке капсулой, но мужчина смог перехватить и её.

— Что это тут? — издевательски усмехнувшись спросил он.

Вырвав капсулу из руки Ли Лэй, мужчина оттолкнул девушку к стене.

— Какая удача. — сказал он и впрыснул содержимое капсулы в левую ноздрю. Лицо его скривилось и покраснело, вены на шее вздулись, приступ кашля заставил его схватиться за грудь и скрутиться пополам.

Ли Лэй, воспользовавшись возможностью, подняла электродубинку с пола и, выпрямившись, направила ее в голову санитару. В этот раз она действовал быстро и четко, но, когда она уже была готова почувствовать, как дубинка врезается в его бритый затылок, мужчина, с нечеловеческой скоростью, сдвинулся в сторону. Дубинка рассекла воздух в полуметре от его головы. Молниеносным движением, схватив Ли Лэй за грудки, санитар, без видимых усилий, поднял девушку над головой и бросил через всю каюту. Пролетая мимо стойки двухъярусной кровати, Ли Лэй стукнулась о неё голенью, закрутилась вокруг своей оси и, врезавшись в стену плечом, упала на пол. Ли Лэй почувствовала, как при падении, кость в ее правом плече хрустнула и сместилась в сторону. Боль пронзила затылок, зрение помутнело, она видела, как темное размытое пятно несется на неё через каюту, но ничего не могла сделать.

В отчаянии девушка потянулась к ремню и щелкнула пальцем по кнопке щита, который Йере выдал ей сегодня утром. Поверх её тела, от пояса, начало расползаться еле заметное желтое сияние, в этот же момент, кулак санитара, на бешеной скорости, врезался в её грудь. Ли Лэй ожидала, что почувствует, как его рука проникает внутрь её грудной клетки, разрывая ткани и ломая ребра, но вместо этого ощутила чудовищное давление, вжавшее её в стену. Затем Ли Лэй услышала хруст костей и приглушенный, как будто доносящийся из далека крик боли.

Проморгавшись, девушка увидела, как напавший на неё санитар, упал перед ней на колени, сжимая в левой руке разорванные, с торчащими из-под окровавленной плоти ослепительно белыми обломками костей, остатки правой руки. Бросив на Ли Лэй полный ярости взгляд, мужчина замахнулся и ударил девушку левой рукой. Скорость его движений была невообразима, Ли Лэй даже не смогла различить сам удар, лишь почувствовала, как её вновь, на секунду, вдавило в стену. Затем вновь услышала хруст костей, за которым уже не последовало крика. Санитар, с двумя культями вместо рук, из которых во все стороны фонтаном брызгала кровь, медленно заваливался вперед. Его голова, рухнула на колени Ли Лэй, но она не почувствовала ни тепла, не влаги от стекавшей изо рта санитара вспененной слюны. Лишь легкое давление.

Ли Лэй поняла, что уже долгое время не может сделать вдох. Ей нужно было срочно отключить щит, но она не могла пошевелиться. Казалось каждая косточка в ее теле сломана. На глаза начала наползать темнота.

— Это похоже боевой стимулятор. — услышала Ли Лэй голос Йере в своем ухе.

«Я уже поняла» — хотела сказать она, но, чтобы он её услышал, ей нужно было приложить палец к уху, а сил на это у нее не оставалось.

— Но такие штуки очень опасные, зачем он Клеверли? — продолжил Йере. — Ли Лэй ты тут? Ли Лэй слышишь меня? Ли Лэй?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рукав Ориона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я