Ограбление в «Шотландском соколе»

Майя Леонард, 2020

Увлекательная повесть современных английских писателей – Сэма Сэджмана и обладательницы британской премии в области детской литературы Майи Габриэль Леонард. Двенадцатилетний Хол отправляется в путешествие по железной дороге вместе со своим дядей Нэтом. Мальчишке совсем не хочется никуда ехать, ведь, как он считает, поездка будет ужасно скучной и неинтересной. Но преступление, которое произошло в экспрессе, заставило Хола забыть о скуке и взяться за расследование…

Оглавление

Глава 9

Походкой морского волка

Ленни выглянула в коридор, убедилась, что там никого нет, и потянула Хола за собой. Пройдя через тамбур, они оказались в следующем вагоне. В нос ударила странная смесь запахов яичницы с беконом, кофе и машинного масла.

— Это служебный вагон, — прошептала Ленни. — Вот здесь, в шкафах, хранится постельное бельё для пассажиров, а дальше кладовая с продуктами. Я иногда заглядываю туда, чтобы чем-нибудь наскоро подкрепиться.

Вдруг раздался громкий свисток, и вагон резко покачнулся. Это навстречу промчался пассажирский экспресс. Ударная волна от встречи двух поездов оказалась весьма ощутимой. Хол смог сохранить равновесие, но больно ударился локтем о косяк двери.

— Уй! — простонал он, потирая локоть. — Электрическая косточка.

— Тсс! — прошипела Ленни, приложив к губам палец. — Тише! Ты лучше крепче держись на ногах. Вспомни, как ты катаешься на скейтборде.

— Скейт-то тут при чём?

— При том, что ходить в поездах тоже надо уметь. Нужно слегка сгибать ноги в коленях и всё время подпружинивать, когда идёшь. Моряки так ходят. Походкой морского волка.

Холу раньше как-то не приходило в голову, что скейт можно сравнить с морем.

Возле кладовой, заполненной банками, ящиками и коробками, стоял ещё один сервировочный столик, а на стене висел халатик официантки. Рядом на деревянной скамье сидел человек в форме железнодорожника и полировал щёткой туфли. Хол сразу узнал его. Это был Грэм, человек с нашивками службы безопасности, которого они встретили ещё на перроне, когда ходили посмотреть на паровоз. Тогда он сказал им, что поезд отправляется через семь минут.

— Грэм! — строго проговорила Ленни и предупреждающе выкинула вперёд руку. — Закрой глаза, ты ничего не видел.

Грэм улыбнулся, закрыл глаза и продолжил полировать туфли вслепую.

— Совсем ничего не вижу. Я даже вообще не знаю, что вы находитесь в поезде.

— Вот именно.

Когда они прошли дальше, Ленни объяснила Холу, что весь обслуживающий персонал, разумеется, в курсе, что на поезде находится дочь машиниста.

— Но папа просил их меня не выдавать. Мне только строго-настрого запрещено говорить с пассажирами, ну ты меня понимаешь. — И она лукаво хихикнула.

Теперь они были в той части вагона, где находились служебные купе. Там отдыхали повара, официанты, проводники, а также машинисты, каждый после своей смены.

— Посторонним сюда вход строго запрещён, — продолжила Ленни. — Персонал ведь тоже имеет право на отдых. А как они могут отдохнуть, если пассажиры постоянно их будут дёргать вопросами или просьбами?

Хол вспомнил, как грубо мистер Пикль разговаривал со старшим проводником, тыкая в его грудь пальцем, и как леди Лэнсбери всё время была недовольна обслуживанием.

В конце служебного вагона имелась небольшая столовая, но столов было всего два. Они были длинные, со скамейками. Там же имелась небольшая кухонька. На ней как раз была Эми. Она заваривала чай и стояла к ребятам спиной.

— Привет, Эми!

Официантка резко обернулась.

— Ленни! Почему ты здесь? Я же сказала тебе… — И тут она увидела Хола. — Ой, простите, мистер Бек, сэр, я не знала… — И она опять перевела взгляд на Ленни.

Та потупилась. Хол тоже переступил с ногу на ногу.

— Да ладно тебе, Эми, не парься. — Ленни наконец нашла что сказать. — Он сам узнал, где я пряталась, но его можно не бояться. А ещё он сказал, что не знает, как устроены поезда, и я решила ему показать.

— Марлена! — строго сказала официантка. — Что ты творишь? Ведь это не шутки. Из-за тебя я могу потерять работу.

— Извините, это я виноват, но я никому не скажу, честно! — попробовал сгладить ситуацию Хол. — Я никому не расскажу, обещаю.

Эми вздохнула и повернулась обратно к чайнику и чашкам:

— Твой отец заступил на смену час назад.

— Спасибо, Эми, ты золото!

— Я дура. Я это знаю, — вздохнула Эми, когда осталась одна.

А Ленни и Хол были уже в следующем вагоне. Там они остановились у решётчатой двери, на которой висела железная табличка, и на ней было написано «Генераторная», а ниже нарисован жёлтый треугольник с молнией внутри. Из-за дверей доносился глухой ровный гул. Красный мигающий свет отбрасывал блики на потолок. В потолке имелся стеклянный люк.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ограбление в «Шотландском соколе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я