Ограбление в «Шотландском соколе»

Майя Леонард, 2020

Увлекательная повесть современных английских писателей – Сэма Сэджмана и обладательницы британской премии в области детской литературы Майи Габриэль Леонард. Двенадцатилетний Хол отправляется в путешествие по железной дороге вместе со своим дядей Нэтом. Мальчишке совсем не хочется никуда ехать, ведь, как он считает, поездка будет ужасно скучной и неинтересной. Но преступление, которое произошло в экспрессе, заставило Хола забыть о скуке и взяться за расследование…

Оглавление

Из серии: Происшествие в поезде

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ограбление в «Шотландском соколе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Экспресс «Шотландский сокол»

Поезд был тоже непростой. И даже очень непростой. Первый же вагон, который увидел Хол — а это был последний вагон состава, — оказался какой-то оранжереей на колёсах. Остекление было практически сплошным, и внутри виднелись тропические растения типичного зимнего сада.

— Как странно, — удивился Хол.

— Обрати внимание, здесь есть открытая площадка, — показал на заднюю часть вагона дядя Нэт. — На этот ажурный балкончик пассажиры могут выходить прямо во время движения поезда. Например, чтобы подышать свежим воздухом и полюбоваться природой Англии или понаблюдать за морем, когда дорога будет идти вдоль берега. Если повезёт, мы можем увидеть Кракена.

— Кракена не существует, — решительно заявил Хол. Нормальный человек в возрасте двенадцати лет обычно уже перестает верить в сказочных морских чудовищ.

Дядя сделал вид, что удивился:

— Правда? Ну, тогда мы переключим своё внимание на звёзды. Мы будем это делать, лёжа на одном из диванов внутри этого вагона.

В толпе вдруг раздались возбуждённые возгласы. Хол обернулся и увидел идущую по красной ковровой дорожке молодую красивую женщину в длинном и стильном вечернем платье. Временами она останавливалась, позируя перед камерами и рассылая вокруг воздушные поцелуи.

— Это же Сьерра Найт, знаменитая киноактриса! — удивился Хол. — Что она здесь делает?

— Она тоже одна из почётных гостей, которая едет на этом поезде.

— Сьерра Найт едет с нами? — не унимался Хол. — Не может этого быть. — Лучший друг Хола, его одноклассник по имени Бен, был просто помешан на этой киноактрисе. А теперь он сойдёт с ума, когда узнает, что Хол ехал с ней в одном поезде. — Дядя Нэт, но почему она едет с нами? Что тут вообще происходит?

— Видишь ли, Харрисон, — попробовал объяснить дядя, — нам предстоит путешествие на одном из самых дорогих, роскошных и изысканных поездов, которые придумало человечество. Постой, а разве мама не сказала тебе, что мы едем на поезде английской королевской семьи? Да-да, и когда он будет прибывать на какую-нибудь крупную станцию, принц и принцесса будут выходить на этот ажурный балкончик и приветствовать жителей города. В конце вагона есть даже лесенка, по которой они могут спускаться на перрон, чтобы принять поздравления с годовщиной свадьбы. Но будут и другие торжества.

— Мама, кажется, что-то говорила, но я плохо слушал, — вынужден был признаться Хол. — Я больше думал, как ей лучше помочь…

Дядя Нэт слегка наклонился, положив руку Холу на плечо.

— Однако умом своим ты наверняка понимаешь, что лучший способ помочь твоим родителям — это…

— Не путаться у них под ногами? — попробовал догадаться Хол.

— Нет. Отправиться вместе со мной в самое необычное путешествие в твоей жизни, а потом рассказать им, что ты увидел и узнал. Так ты быстрее поможешь маме восстановить силы после родов. А сейчас главное, чтобы она была счастлива, зная, что счастлив ты. Ты меня понимаешь?

— Да, — кивнул Хол.

— Ну и отлично! Носильщик!

Носильщик быстро подошёл:

— Сэр?

— Купе номер девять. Отнесите туда, пожалуйста, наши вещи.

Дядя Нэт снял с плеч племянника рюкзак и положил его рядом со своим чемоданом.

— Кстати, Харрисон, у нас ещё есть время познакомиться с паровозом. Для этого нам придётся пройти весь состав. Локомотив, как ты сам понимаешь, находится в самой голове поезда. Вперёд! — И он задал зонтом направление движения.

Когда они шли вдоль вагонов, окрашенных в густой тёмно-красный фирменный королевский цвет, дядя Нэт рассказывал, из чего этот состав состоит.

— Вот этот вагон, — показал он на следующий за вагоном-оранжереей, — когда-то был личным вагон-салоном короля Эдварда IV. Он был построен ещё до войны для Георга V. Но здесь используется как вагон-гостиная, так сказать. Внутри есть библиотека, зона отдыха с карточными столами. Есть даже бильярд и доска для игры в дартс.

— Дартс? — удивился Хол. — Но ведь это, наверное, очень сложно и даже опасно — метать дротики, когда весь вагон трясётся и качается.

— Конечно. Зато очень увлекательно. Короче, этот вагон служит просто для отдыха. А вот следующий — это уже вагон-ресторан. Хотя скорее вагон-столовая. Но… королевская столовая! Если, правда, считать весь поезд небольшим дворцом на колёсах. Короче, в этом вагоне мы будем обедать, ужинать и завтракать. Вот через эти двойные двери мы и будем заходить в поезд. Они здесь как бы парадные.

Возле двойных дверей вагона-столовой стоял человек в форме проводника поезда. Разумеется, форма была густого бордового цвета, пуговицы золотые, а края карманов и лацканов тоже отделаны золотым шитьём — всё, как и положено для обслуживающего персонала королевского поезда.

— Мистер Брэдшоу, сэр, — поднял фуражку проводник. — Добрый день! Большая радость видеть вас снова.

— Здравствуй, Гордон, — ответил дядя Нэт. — Знакомься, это мой племянник, Харрисон Бек. А это мистер Гордон Гулд, старший проводник нашего поезда.

— Добро пожаловать на борт, мистер Харрисон Бек, — широко улыбнулся Гулд, показав ряд крупных белых зубов.

— Послушай, Гордон, — сказал дядя Нэт, — я хочу показать мальчику паровоз, у нас ещё есть время?

— Если поторопитесь, сэр.

— Нам хватит пары минут. — И дядя Нэт потащил Хола к голове поезда, на ходу объясняя назначение других вагонов: — Вот это наш спальный вагон. Он для нас, пассажиров. Здесь мы будем жить все четыре дня.

— А тут кто будет жить? — спросил Хол, когда они проходили мимо вагона с окнами, отделанными, казалось, чистым золотом.

— Ну, это совсем не для нас, не для простых смертных, — последовал смешок. — Это личный вагон их высочеств, принца и принцессы. Правда, они сядут в поезд только на станции Баллатер, что находится возле их замка, а до этого времени вагон будет оставаться пустым.

Хол на секунду притормозил, увидев своё отражение в окне. Ничего особенного: лицо как лицо, волосы как волосы, а эта жёлтая толстовка…

— Ой! — вдруг отпрыгнул он, заметив, как чьи-то пальцы быстро отодвинули занавеску и из-за неё показались два больших глаза, каких-то жутких, зеленовато светящихся. Миг — и всё исчезло.

— Ты в порядке? — обернулся дядя Нэт.

— Да, — глухо выдавил из себя Хол. — Мне только показалось… Да нет, ничего. А этот старший проводник Гулд, откуда он знает ваше имя?

— Мы с ним давно знакомы. Это не первая моя поездка на «Шотландском соколе». Я много писал о различных железных дорогах мира. Вообще я очень люблю поезда. Здесь у меня, — он приложил к голове палец, — собрано описание всех самых известных исторических маршрутов. Порой, когда мне не спится, я вспоминаю названия всех станций, мимо которых проезжал. Могу их перечислять бесконечно, пока не усну. Это как считать белых овечек…

— Интересно. Но писать о поездах — это разве такая большая заслуга, чтобы быть приглашённым на такой поезд?

Дядя Нэт рассмеялся:

— Я здесь больше как журналист. Аккредитован от газеты «Телеграф», должен написать для неё несколько статей. Прибавь шагу, впереди уже виден паровоз. Кстати, сейчас нелишним будет напомнить, что у нас, в Англии, названия поездов и марки паровозов сливаются в одно целое. Но технически наш паровоз имеет марку «А4 Пасифик». Видишь внизу клубы белого пара, а из трубы чёрный дым? Это он. Я очень рад, что могу с ним попрощаться. Давай быстрее.

— А это что за вагон? — спросил Хол, спеша за дядей.

— Здесь живёт обслуживающий персонал. Тут они спят и едят, у них есть своя столовая. А дальше тоже служебный вагон, но там хранится багаж пассажиров и находятся всякие технические помещения.

— А что там такое чёрное?

— Это тендер.

— Что такое тендер?

— Это уже часть паровоза. В нём хранится уголь и стоит бак с водой.

Хол заметил, что сбоку в тендере имеется маленькая дверца. Вдруг она на миг приоткрылась, и за ней показалось то же самое лицо: тёмные волосы, большие зелёные глаза… Это было просто какое-то наваждение! Хол зажмурился и тряхнул головой. Всё исчезло.

— Уголь, значит, да? — растерянно проговорил он.

— Уголь, — не понял вопроса дядя Нэт. — А с помощью чего, как ты думаешь, движется паровоз?

— С помощью пара?

— А с помощью чего образуется пар?

— С помощью угля?

— Молодец, пять! С помощью каменного угля. А теперь пойдём посмотрим, как выглядит паровоз спереди.

Спереди и со всех сторон вообще паровоз был окрашен в тот же бордовый цвет, что и все вагоны. Вот только его обводы были совсем другие. Они подчёркивали силу и стремительность. Нос локомотива был немного загнут к земле, почти как клюв, так что в облике паровоза действительно проглядывало что-то соколиное — нужно только задействовать воображение. Хол это умел, и сейчас ему страстно захотелось запечатлеть всё это на бумаге, но, увы, под рукой не было ни бумаги, ни ручки.

— Красавец, да? — сказал дядя Нэт, приложив руку к паровозу. — Мало в мире найдётся шедевров, которые могли бы сравниться с этим чудом техники.

Хол тоже прикоснулся к железу. Оно было горячим и ощутимо подрагивало от сдавленной внутри мощи. В чём-то паровоз сейчас походил ещё и на сказочного дракона, опустившегося на землю только на одну минуту и готового снова взмыть в небеса.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ограбление в «Шотландском соколе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я