Юный сыщик Хол снова в центре загадочного происшествия! За плечами этого мальчишки два весьма непростых, но мастерски раскрытых преступления во время железнодорожных путешествий по Великобритании и Америке. И вот новое приключение, и снова на поезде! В этот раз Хол отправляется в Южную Африку. Поездка будет незабываемой! Ещё бы, ведь ему предстоит распутать очередное преступление…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство в «Звезде сафари» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Banryoku ya
Shi ha ichidan wo
Motte taru.
(Перевод)
Мириады зелёных листьев.
Одной пули
Достаточно для смерти.
M. G. Leonard & Sam Sedgman ADVENTURES ON TRAINS
MURDER ON THE SAFARI STAR
First published 2021 by Macmillan Children’s Books
an imprint of Pan Macmillan
Text copyright © M. G. Leonard and Sam Sedgman 2021
Illustrations copyright © Elisa Paganelli 2021
All rights reserved.
Перевод с английского Александра Кормашова
Приключенческая повесть
Иллюстрации Элизы Паганелли
© Кормашов А.В., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022 Machaon®
Глава 1
Утро после Рождества
— Хол, ты проснулся?
Тут Хол и проснулся. Откинул одеяло, сел на кровати и протёр глаза. В комнате было ещё темно, но от дверей шёл свет. Оттуда же доносился и голос. В освещённом проёме стояла какая-то фигура в полосатой пижаме и что-то охлёбывала из большой фарфоровой кружки.
— Дядя Нэт! Вы приехали! — воскликнул Хол.
— С Рождеством, племяш, — сказал дядя Нэт.
Хол очень любил, когда его называли полным именем Харрисон, но родителям и друзьям дозволялось называть его просто Хол, а уж «племяшом» он мог быть только для своего единственного и любимого дяди Нэта, что делало их дружбу в некотором роде исключительной, потому что и «Нэт» тоже было сокращением. От Натаниэль.
Хол включил лампу. На столе лежали рождественские открытки от его новых друзей, Ленни, Хэдли и Мэйсона, напоминая о том, как они с дядей путешествовали по Америке. Там же на столе лежали альбомы для рисования и стояли стаканы с ручками, карандашами, кисточками. Хол любил рисовать. Он рисовал свою семью, свою собаку и поезда. Очень много поездов и много различных железных дорог. Но больше всего Хол любил все эти дороги тогда, когда по ним путешествовал. Вместе с дядей Нэтом.
В раскрытую дверь стремительно влетел белый пушистый клубок с чёрным носом и с ходу запрыгнул на кровать. После чего у клубка обнаружились ещё и голубые глаза и красный высунутый язык, который был тут же пущен в ход.
— Фу, Бэйли, не лижись, — отбивался от собаки Хол.
Но Бэйли был неумолим. Иначе зачем ему было бежать сломя голову из кухни, когда он услышал, что хозяин проснулся?
Дядя Нэт засмеялся:
— Вот и Бейли говорит: просыпайся, друг! Вообще-то я слышал, что в первый день Рождества дети просыпаются сами и что будить их не надо…
Хол так и подскочил.
— Рождество же! А сколько времени?
— Уже семь, — ответил дядя Нэт и снова сделал глоток из кружки. — Твоя мама сказала, что Санта-Клаус у вас уже побывал.
Если дядя Нэт появился в их доме как Санта-Клаус, пусть и в пижаме, пусть и не в красной, это наверняка что-то обещало. Всего два месяца назад они вместе путешествовали по железным дорогам Америки в поезде под названием «Калифорнийская комета», и тогда дядя Нэт намекнул, что, возможно, уже этой зимой может состояться их новая поездка. Неужели! Хол вскочил и бросился вниз по лестнице на первый этаж и сразу в гостиную. Бэйли и дядя Нэт едва за ним поспевали.
— С Рождеством, солнышко! — раздался из кухни голос матери. Та держала на руках крохотную Элли, младшую сестру Хола, и кормила её молоком из бутылочки.
— Как я устал, как я устал! — Следом из кухни вышел и отец Хола, лысоватый мужчина в клетчатых домашних штанах. Он поглаживал свой живот и привычно всем и каждому объяснял, что он так с утра весь устал, что пора бы уже снова поспать.
Хол всегда находил отцовский юмор потрясающе неожиданным и деликатно рассмеялся. Довольный отец торжественно пригласил своего сына в гостиную, где обратился к нему с важной речью:
— Дорогой Харрисон! Хол. Мы тут с мамой посовещались и решили, что ты уже достаточно взрослый, чтобы верить в такую ерунду, будто Санта-Клаус спускается ночью по каминной трубе и раскладывает по носкам свои подарки…
— Ну, па-ап… — притворно простонал Хол.
— Без пап! Тебе уже двенадцать, и пора перестать верить в эти детские сказки. А если всё равно веришь, ну так вот: Санта-Клаус был, но твой носок он унёс с собой. Сказал, что у него мёрзнут ноги.
Хол посмотрел на камин. Никакого рождественского носка для подарков над ним действительно не висело. А вчера он точно был. Хол повернулся к ёлке.
— А что там выглядывает, пап?
Носок лежал под ёлкой и был так сильно раздут, будто чем-то объелся.
— Итак, сын, ты уже достаточно взрослый… — продолжал говорить отец, сделав вид, словно ничего не слышит.
— Ну, папа! — воскликнул Хол и вздохнул. Эта шутка повторялась из года в год и давно уже перестала казаться оригинальной. — А там-то что, пап? — показал он на носок пальцем.
— Там-то? — задумался отец и почесал свой затылок. — Гм. Но как он там оказался?
— Пап, ну хватит!
Всё это время дядя Нэт сидел, развалившись на диване, и тихонько посмеивался. Поблёскивали лишь его очки. Мать Хола тоже сидела на диване, бочком, она продолжала кормить из бутылочки ребёнка.
— Итак, сын, — не унимался отец. — Я тут заметил, что в этом году ты вёл себя хорошо, а значит, заслужил некоторые подарки. Ибо ежели нет, если ты вёл себя плохо, то в этом носке ты найдёшь лишь сырую картофелину да холодные угли из камина.
— Хорошо, — улыбнулся Хол. — Вообще-то я в этом году нашёл украденное королевское ожерелье и ещё одну дочку миллиардера, которую похитили в поезде. Так что, можно сказать, я вёл себя хорошо.
— Милый, ну перестань уже мучить ребёнка, — вступилась за сына мать. — Хол, вытаскивай свой носок!
Хол встал на колени, полез под ёлку, достал носок и начал вытаскивать из него родительские подарки. Те, как обычно, были самые разные. Там были и игрушка йо-йо, и набор гребней для расчёсывания собаки, и подушка-пердушка, которую папа тут же забрал себе, надул и сразу на неё сел — просто чтобы проверить в работе. Ещё в носке обнаружились два карандаша в виде барабанных палочек и колода игральных карт с изображением на рубашке подборки знаменитых поездов. Хол перевернул носок и вытряхнул из него одинокий апельсин и пару жареных каштанов.
— Ну вот, дитё покормили, — сказала мать, передавая ребёнка мужу. — Теперь можно поесть и нам. Сегодня у нас яичница с беконом и оладьи с кленовым сиропом. Свои подарки мы разберём после завтрака.
Она собиралась пойти на кухню, но дядя Нэт её остановил:
— Погоди, Беверли. Мне не терпится узнать, что подарил мой племянник. Может, обменяемся подарками прямо сейчас?
— А давайте! — вскочил на ноги Хол. — Ну, пожалуйста.
— Гав! — поддержал идею Бэйли, виляя белым хвостом. — Гав-гав-гав!
— Ну хорошо.
— Спасибо, мам! — Хол снова нырнул под ёлку и, ёжась от колючих иголок, вытащил откуда плоский прямоугольный пакет, который тут же и вручил своему дяде. — С Рождеством, дядя Нэт!
Дядя Нэт осторожно развернул упаковочную бумагу, и в его руках оказалась картина в подарочной рамке. На картине был изображён знаменитый британский поезд-экспресс «Шотландский сокол» в тот самый момент, когда он летел по виадуку Рибблхед в графстве Йоркшир.
Дядя Нэт был очень впечатлён.
— Ого! Ты сам нарисовал?
Хол кивнул.
— Это прекрасно, Хол, — сказал дядя Нэт, держа картину на вытянутой руке. Он откровенно ею любовался. — Превосходно! Ты большой молодец и настоящий художник!
Хол зарделся. Дядя Нэт пожал ему руку и пообещал, что повесит картину у себя дома. И вообще, для него это лучший рождественский подарок за все последние годы.
— Он рисовал её несколько недель, — добавила мама, тоже очень довольная и за своего сына, и за своего брата.
— Я тронут, Хол. Очень тронут. Хотя, знаете, и немного смущён. Боюсь, что мой ответный подарок покажется не таким шикарным…
Хол затаил дыхание. Дядя Нэт достал из кармана небольшую продолговатую упаковку, перевязанную лентой с бантиком.
— Понимаешь, я тут подумал, что тебе, наверное, уже будет интересно попробовать освоить технику рисования… углем.
Хол разочарованно выдохнул, но постарался не подать вида. Он развязал ленточку и освободил от бумаги узкую плоскую коробочку. Открыв её, увидел, что внутри коробки действительно лежат короткие толстые грифельные стержни в бумажной обёртке.
— О, классно! — с излишним жаром проговорил он. — Спасибо, дядя Нэт! Я ещё никогда такими не рисовал.
Хол не видел, что за ним все внимательно наблюдают. И сам дядя Нэт, и его родители. Потому что, когда он открывал коробку, из неё вылетела какая-то карточка. Хол поднял её.
— А, ну это-то… — меланхолично скосился дядя. — Ну это, возможно, несколько новых тем для художника.
Карточка оказалась приглашением к туристической поездке на поезде. Об этом говорила летящая золотая надпись на голубом фоне. Неужели! От радости у Хола перехватило дыхание. А дядя Нэт уже снова сел на диван и улыбался оттуда улыбкой Чеширского кота. И всё же он не сдержался, поскольку радость распирала и его тоже.
— Мы едем в Южную Африку, Хол! Эти каникулы ты проведёшь на поезде «Звезда сафари». Мы выезжаем из Претории, потом пересекаем Зимбабве, а конечной целью нашего путешествия будет водопад Виктория на самой границе с Замбией. И эти угольные карандаши вполне могут тебе пригодиться. Ну, чтобы рисовать животных, которые нам встретятся на пути, потому что…
Он не договорил. Хол вихрем бросился ему на шею и едва не уронил на пол. Карандаши полетели во все стороны. Это было просто невероятно! Неужели и в самом деле им предстоит ещё одно совместное путешествие? И снова на поезде, но прямо в Африке!
Обалдеть. Просто обалдеть. Другого слова и не найдёшь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство в «Звезде сафари» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других