Убийство в «Звезде сафари»

Майя Габриэль Леонард, 2021

Юный сыщик Хол снова в центре загадочного происшествия! За плечами этого мальчишки два весьма непростых, но мастерски раскрытых преступления во время железнодорожных путешествий по Великобритании и Америке. И вот новое приключение, и снова на поезде! В этот раз Хол отправляется в Южную Африку. Поездка будет незабываемой! Ещё бы, ведь ему предстоит распутать очередное преступление…

Оглавление

Сэм Сэджман

Banryoku ya

Shi ha ichidan wo

Motte taru.

(Перевод)

Мириады зелёных листьев.

Одной пули

Достаточно для смерти.

Уэда Госэнгоку

M. G. Leonard & Sam Sedgman ADVENTURES ON TRAINS

MURDER ON THE SAFARI STAR

First published 2021 by Macmillan Children’s Books

an imprint of Pan Macmillan

Text copyright © M. G. Leonard and Sam Sedgman 2021

Illustrations copyright © Elisa Paganelli 2021

All rights reserved.

Перевод с английского Александра Кормашова

Приключенческая повесть

Иллюстрации Элизы Паганелли

© Кормашов А.В., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022 Machaon®

Глава 1

Утро после Рождества

— Хол, ты проснулся?

Тут Хол и проснулся. Откинул одеяло, сел на кровати и протёр глаза. В комнате было ещё темно, но от дверей шёл свет. Оттуда же доносился и голос. В освещённом проёме стояла какая-то фигура в полосатой пижаме и что-то охлёбывала из большой фарфоровой кружки.

— Дядя Нэт! Вы приехали! — воскликнул Хол.

— С Рождеством, племяш, — сказал дядя Нэт.

Хол очень любил, когда его называли полным именем Харрисон, но родителям и друзьям дозволялось называть его просто Хол, а уж «племяшом» он мог быть только для своего единственного и любимого дяди Нэта, что делало их дружбу в некотором роде исключительной, потому что и «Нэт» тоже было сокращением. От Натаниэль.

Хол включил лампу. На столе лежали рождественские открытки от его новых друзей, Ленни, Хэдли и Мэйсона, напоминая о том, как они с дядей путешествовали по Америке. Там же на столе лежали альбомы для рисования и стояли стаканы с ручками, карандашами, кисточками. Хол любил рисовать. Он рисовал свою семью, свою собаку и поезда. Очень много поездов и много различных железных дорог. Но больше всего Хол любил все эти дороги тогда, когда по ним путешествовал. Вместе с дядей Нэтом.

В раскрытую дверь стремительно влетел белый пушистый клубок с чёрным носом и с ходу запрыгнул на кровать. После чего у клубка обнаружились ещё и голубые глаза и красный высунутый язык, который был тут же пущен в ход.

— Фу, Бэйли, не лижись, — отбивался от собаки Хол.

Но Бэйли был неумолим. Иначе зачем ему было бежать сломя голову из кухни, когда он услышал, что хозяин проснулся?

Дядя Нэт засмеялся:

— Вот и Бейли говорит: просыпайся, друг! Вообще-то я слышал, что в первый день Рождества дети просыпаются сами и что будить их не надо…

Хол так и подскочил.

— Рождество же! А сколько времени?

— Уже семь, — ответил дядя Нэт и снова сделал глоток из кружки. — Твоя мама сказала, что Санта-Клаус у вас уже побывал.

Если дядя Нэт появился в их доме как Санта-Клаус, пусть и в пижаме, пусть и не в красной, это наверняка что-то обещало. Всего два месяца назад они вместе путешествовали по железным дорогам Америки в поезде под названием «Калифорнийская комета», и тогда дядя Нэт намекнул, что, возможно, уже этой зимой может состояться их новая поездка. Неужели! Хол вскочил и бросился вниз по лестнице на первый этаж и сразу в гостиную. Бэйли и дядя Нэт едва за ним поспевали.

— С Рождеством, солнышко! — раздался из кухни голос матери. Та держала на руках крохотную Элли, младшую сестру Хола, и кормила её молоком из бутылочки.

— Как я устал, как я устал! — Следом из кухни вышел и отец Хола, лысоватый мужчина в клетчатых домашних штанах. Он поглаживал свой живот и привычно всем и каждому объяснял, что он так с утра весь устал, что пора бы уже снова поспать.

Хол всегда находил отцовский юмор потрясающе неожиданным и деликатно рассмеялся. Довольный отец торжественно пригласил своего сына в гостиную, где обратился к нему с важной речью:

— Дорогой Харрисон! Хол. Мы тут с мамой посовещались и решили, что ты уже достаточно взрослый, чтобы верить в такую ерунду, будто Санта-Клаус спускается ночью по каминной трубе и раскладывает по носкам свои подарки…

— Ну, па-ап… — притворно простонал Хол.

— Без пап! Тебе уже двенадцать, и пора перестать верить в эти детские сказки. А если всё равно веришь, ну так вот: Санта-Клаус был, но твой носок он унёс с собой. Сказал, что у него мёрзнут ноги.

Хол посмотрел на камин. Никакого рождественского носка для подарков над ним действительно не висело. А вчера он точно был. Хол повернулся к ёлке.

— А что там выглядывает, пап?

Носок лежал под ёлкой и был так сильно раздут, будто чем-то объелся.

— Итак, сын, ты уже достаточно взрослый… — продолжал говорить отец, сделав вид, словно ничего не слышит.

— Ну, папа! — воскликнул Хол и вздохнул. Эта шутка повторялась из года в год и давно уже перестала казаться оригинальной. — А там-то что, пап? — показал он на носок пальцем.

— Там-то? — задумался отец и почесал свой затылок. — Гм. Но как он там оказался?

— Пап, ну хватит!

Всё это время дядя Нэт сидел, развалившись на диване, и тихонько посмеивался. Поблёскивали лишь его очки. Мать Хола тоже сидела на диване, бочком, она продолжала кормить из бутылочки ребёнка.

— Итак, сын, — не унимался отец. — Я тут заметил, что в этом году ты вёл себя хорошо, а значит, заслужил некоторые подарки. Ибо ежели нет, если ты вёл себя плохо, то в этом носке ты найдёшь лишь сырую картофелину да холодные угли из камина.

— Хорошо, — улыбнулся Хол. — Вообще-то я в этом году нашёл украденное королевское ожерелье и ещё одну дочку миллиардера, которую похитили в поезде. Так что, можно сказать, я вёл себя хорошо.

— Милый, ну перестань уже мучить ребёнка, — вступилась за сына мать. — Хол, вытаскивай свой носок!

Хол встал на колени, полез под ёлку, достал носок и начал вытаскивать из него родительские подарки. Те, как обычно, были самые разные. Там были и игрушка йо-йо, и набор гребней для расчёсывания собаки, и подушка-пердушка, которую папа тут же забрал себе, надул и сразу на неё сел — просто чтобы проверить в работе. Ещё в носке обнаружились два карандаша в виде барабанных палочек и колода игральных карт с изображением на рубашке подборки знаменитых поездов. Хол перевернул носок и вытряхнул из него одинокий апельсин и пару жареных каштанов.

— Ну вот, дитё покормили, — сказала мать, передавая ребёнка мужу. — Теперь можно поесть и нам. Сегодня у нас яичница с беконом и оладьи с кленовым сиропом. Свои подарки мы разберём после завтрака.

Она собиралась пойти на кухню, но дядя Нэт её остановил:

— Погоди, Беверли. Мне не терпится узнать, что подарил мой племянник. Может, обменяемся подарками прямо сейчас?

— А давайте! — вскочил на ноги Хол. — Ну, пожалуйста.

— Гав! — поддержал идею Бэйли, виляя белым хвостом. — Гав-гав-гав!

— Ну хорошо.

— Спасибо, мам! — Хол снова нырнул под ёлку и, ёжась от колючих иголок, вытащил откуда плоский прямоугольный пакет, который тут же и вручил своему дяде. — С Рождеством, дядя Нэт!

Дядя Нэт осторожно развернул упаковочную бумагу, и в его руках оказалась картина в подарочной рамке. На картине был изображён знаменитый британский поезд-экспресс «Шотландский сокол» в тот самый момент, когда он летел по виадуку Рибблхед в графстве Йоркшир.

Дядя Нэт был очень впечатлён.

— Ого! Ты сам нарисовал?

Хол кивнул.

— Это прекрасно, Хол, — сказал дядя Нэт, держа картину на вытянутой руке. Он откровенно ею любовался. — Превосходно! Ты большой молодец и настоящий художник!

Хол зарделся. Дядя Нэт пожал ему руку и пообещал, что повесит картину у себя дома. И вообще, для него это лучший рождественский подарок за все последние годы.

— Он рисовал её несколько недель, — добавила мама, тоже очень довольная и за своего сына, и за своего брата.

— Я тронут, Хол. Очень тронут. Хотя, знаете, и немного смущён. Боюсь, что мой ответный подарок покажется не таким шикарным…

Хол затаил дыхание. Дядя Нэт достал из кармана небольшую продолговатую упаковку, перевязанную лентой с бантиком.

— Понимаешь, я тут подумал, что тебе, наверное, уже будет интересно попробовать освоить технику рисования… углем.

Хол разочарованно выдохнул, но постарался не подать вида. Он развязал ленточку и освободил от бумаги узкую плоскую коробочку. Открыв её, увидел, что внутри коробки действительно лежат короткие толстые грифельные стержни в бумажной обёртке.

— О, классно! — с излишним жаром проговорил он. — Спасибо, дядя Нэт! Я ещё никогда такими не рисовал.

Хол не видел, что за ним все внимательно наблюдают. И сам дядя Нэт, и его родители. Потому что, когда он открывал коробку, из неё вылетела какая-то карточка. Хол поднял её.

— А, ну это-то… — меланхолично скосился дядя. — Ну это, возможно, несколько новых тем для художника.

Карточка оказалась приглашением к туристической поездке на поезде. Об этом говорила летящая золотая надпись на голубом фоне. Неужели! От радости у Хола перехватило дыхание. А дядя Нэт уже снова сел на диван и улыбался оттуда улыбкой Чеширского кота. И всё же он не сдержался, поскольку радость распирала и его тоже.

— Мы едем в Южную Африку, Хол! Эти каникулы ты проведёшь на поезде «Звезда сафари». Мы выезжаем из Претории, потом пересекаем Зимбабве, а конечной целью нашего путешествия будет водопад Виктория на самой границе с Замбией. И эти угольные карандаши вполне могут тебе пригодиться. Ну, чтобы рисовать животных, которые нам встретятся на пути, потому что…

Он не договорил. Хол вихрем бросился ему на шею и едва не уронил на пол. Карандаши полетели во все стороны. Это было просто невероятно! Неужели и в самом деле им предстоит ещё одно совместное путешествие? И снова на поезде, но прямо в Африке!

Обалдеть. Просто обалдеть. Другого слова и не найдёшь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство в «Звезде сафари» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я