© Макарова Л., 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2023
Пролог
— Я тебя правильно понял? — спросил капитан «Торнадо» и посмотрел на распинавшегося перед ним курсанта, точно на диковинную зверушку. — Ты вот так запросто поднимешься на борт этой твоей аэспэхи хваленой, скажешь: «Покатайте меня, парни, что вам стоит?» — и не кто-нибудь, а Рэджинальд Гардон на полгода включит тебя в экипаж. Это твой план?
— Да, сэр!
— И ты полдня охотился на меня по всему космопорту, чтобы его изложить?
— Все верно, господин капитан, — ответил Джой.
— Ну, ты наглец, курсант!
— Возьмите до Файра? Господин капитан… Я заплачу! И отработаю!
— Тише ты, балбес! Не размахивай своей тощей кредиткой на виду у всех, — прошипел капитан Валдис Климмен. — Что ты заладил: «Возьмете — не возьмете», заплатишь — поедешь. Как говорится, дело техники.
Джой убрал кредитку обратно в карман форменной куртки и оглянулся. Где-то там, за спиной, за створками гермодверей, скрывавшей путаницу причальных галерей, тяжелый транспортник «Торнадо» сейчас готовился к старту.
— Ты хотя бы с орбитальной станцией Файра свяжись. Чтобы совсем без работы не остаться, когда тебя Гардон пошлет, — посоветовал Климмен почти сочувственно, — а он пошлет, не сомневайся.
— Значит, возьмете? — с надеждой переспросил Джой.
— Вот же салажня безмозглая.
Капитан отодвинул парня с дороги и провел удостоверением по сканеру.
Но то, что салажня оказалась не только безмозглой, а еще настырной и платежеспособной, склонило чашу весов в нужную сторону.
Створки гермодверей разошлись в стороны, открывая путь к причалам.
— Господин капитан!
— Ладно, пошли, — через плечо сказал Климмен. — Для тебя, дурака, полцены. Чтоб на обратную дорогу хватило.