Троецарствие

Ло Гуаньчжун

Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских романов, главный из которых – «Троецарствие». Роман, написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства: Вэй, У и Шу, которые вели между собой непрерывные войны. «Троецарствием» зачитывались все: от императора до представителей социальных низов. Роман о Троецарствии – самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе. «Троецарствие» по праву входит в четверку великих китайских романов наравне с книгой «Сон в красном тереме». В настоящем издании текст сопровождается комментариями и классическими иллюстрациями из китайского ксилографа XVII в.

Оглавление

Из серии: Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Троецарствие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава двадцать вторая

Юань Шао и Цао Цао выступают в поход с тремя армиями. Гуань Юй и Чжан Фэй берут в плен Ван Чжуна и Лю Дая

Итак, Чэнь Дэн обратился к Лю Бэю с такими словами: «Юань Шао — вот кого Цао Цао боится. Он, словно тигр, засел в землях Цзи, Цин, Ю и Вин. Почему бы не обратиться к нему с просьбой о помощи?»

Тотчас же к Юань Шао отправили посланца с письмом. А письмо попросили написать ученого мужа Чжэн Сюаня, давнишнего друга Юань Шао.

Прочитав письмо, Юань Шао созвал на совет четырех своих приближенных, но все они говорили по-разному, и Юань Шао не знал, кого слушать.

В это время вошли еще двое: Сюй Ю и Сюнь Чэнь. Услышав, о чем идет речь, оба в один голос вскричали:

— О князь! Своим многочисленным войском вы одолеете малочисленное, покараете злодея и поддержите правящий дом!

— Я и сам склонялся к такому решению, — сказал Юань Шао и по совету одного из своих приближенных велел, прежде чем выступить в поход, написать манифест об объявлении войны и перечислить в нем все злодеяния Цао Цао.

Манифест этот сочинил Чэнь Линь, личный секретарь Юань Шао, и дал его Юань Шао прочесть. Тот остался очень доволен, приказал воззвание переписать и разослать во все округа и уезды, вывесить на заставах, на перекрестках дорог и переправах.

Попало воззвание и в Сюйчан. Увидев его, Цао Цао задрожал всем телом и покрылся холодным потом.

— Кто это писал? — спросил он Цао Хуна.

— Как будто Чэнь Линь, — отвечал Цао Хун.

Цао Цао сразу успокоился и с улыбкой произнес:

— Литературный талант надобно подкреплять военным искусством. Чэнь Линь пишет отменно, но что в этом толку, если у Юань Шао нет военных способностей!

Цао Цао немедля созвал совет, дабы обсудить план похода против врага. Пришел на совет и Кун Жун.

— С Юань Шао воевать невозможно, чересчур велики его силы, — промолвил он. — С ним надо заключить мир.

— А по-моему, такого, как Юань Шао, бояться нечего, — сказал Сюнь Юй.

— Как же его не бояться, — стоял на своем Кун Жун, — если земли его обширны, народ там сильный, советники мудрые, а сановники верные?

— У Юань Шао войск много, но порядка в них нет, — промолвил Сюнь Юй. — Все его сановники ненавидят друг друга и сразу передерутся между собой. Полководцы его храбры, но храбрость у них безрассудная, как у зверей. В первом же бою их можно взять в плен.

Кун Жун ничего больше не сказал, и Цао Цао громко рассмеялся:

— Да, Сюнь Юй очень верно их изобразил!

Итак, решено было выступить в поход. Передовые отряды возглавил Лю Дай; прикрывающим тыл был назначен Ван Чжун. Пятьдесят тысяч воинов двинулись к Сюйчжоу против Лю Бэя. Сам Цао Цао возглавил двести тысяч воинов и повел их к Лияну, чтобы одновременно напасть и на Юань Шао.

Войско Цао Цао приблизилось к Лияну. Войско Юань Шао стояло в восьмидесяти ли от города. Противники обнесли места своих стоянок глубокими рвами, насыпали высокие валы, но в бой не вступали. Оборона длилась с восьмого месяца до десятого.

Наконец Цао Цао приказал военачальнику Цзан Ба охранять Цинсюй, другим — расположиться на реке Хуанхэ, третьим — с главными силами разместиться в Гуаньду, а сам с отрядом возвратился в Сюйчан.

Лю Дай и Ван Чжун стояли лагерем в ста ли от Сюйчжоу, над лагерем развевалось знамя Цао Цао, но в наступление военачальники не шли, ограничиваясь разведкой к северу от реки. Лю Бэй, не зная намерений противника, не решался нападать первым.

Неожиданно от Цао Цао прискакал гонец с приказом Лю Даю и Ван Чжуну немедля начать военные действия. Они бросили жребий, кому идти первым, и жребий пал на Ван Чжуна. Взяв с собой половину войск, Ван Чжун отправился на штурм Сюйчжоу.

Об этом стало известно Лю Бэю. Он позвал Чэнь Дэна и сказал:

— Юань Шао расположился в Лияне; его советники и сановники враждуют между собой, и он не двигается с места. Где сейчас Цао Цао, неизвестно. Я слышал, что в лиянской армии нет его знамени. Оно находится здесь. Что будет, если он нападет на нас?

— Цао Цао всегда хитрит, — заметил Чэнь Дэн. — Наиболее важным местом он считает Хэбэй и внимательно следит за ним, а знамя поднял не там, а здесь, чтобы ввести нас в заблуждение. Самого Цао Цао тут нет, я уверен.

— Братья мои, кто из вас может разведать, так ли это? — спросил Лю Бэй.

— Я готов! — вызвался Чжан Фэй.

— Тебе нельзя, ты слишком горяч.

— Если Цао Цао здесь, я притащу его к вам! — горячился Чжан Фэй.

— Дозвольте мне, — сказал Гуань Юй.

— Пусть едет Гуань Юй, так мне будет спокойнее, — промолвил Лю Бэй.

Гуань Юй с тремя тысячами конных и пеших воинов выступил из Сюйчжоу и, размахивая мечом, крикнул:

— Я хочу поговорить с Цао Цао, пусть он выйдет!

— Да он и смотреть на тебя не захочет! — крикнул в ответ Ван Чжун.

Гуань Юй, придя в ярость, стремительно кинулся на Ван Чжуна, а тот, струсив, повернул коня. Гуань Юй настиг его, стащил с коня, перекинул поперек седла и вернулся в строй. Воины Ван Чжуна разбежались.

Связанного Ван Чжуна Гуань Юй доставил к Лю Бэю.

— Кто ты такой? Как посмел выставить знамя первого министра? — спросил Лю Бэй.

— Таков был приказ Цао Цао, — отвечал Ван Чжун. — Чтобы ввести вас в заблуждение — его самого здесь нет.

Успех Гуань Юя задел самолюбие Чжан Фэя, и он заявил, что захватит Лю Дая. Лю Бэй разрешил. Он дал ему три тысячи воинов и велел взять Лю Дая живым, ни в коем случае не убивать. Но взять Лю Дая оказалось не так-то просто. Несколько дней Чжан Фэй его подстерегал, подъезжал к лагерю противника, бранился, вызывал его на бой, но Лю Дай не показывался.

Тогда Чжан Фэй, притворившись пьяным, придрался к нарушениям порядка и избил одного воина. Мнимого нарушителя порядка связали и положили посреди лагеря.

— Погоди у меня! — пригрозил ему Чжан Фэй. — Сегодня ночью перед выступлением принесу тебя в жертву знамени!

Вечером по приказанию Чжан Фэя воина тайно освободили, а тот бежал к Лю Даю и рассказал о готовящемся нападении на его лагерь. Лю Дай поверил, велел своим воинам уйти из лагеря и устроить засаду в стороне.

Ночью Чжан Фэй, разделив войско на три отряда, послал десятка три воинов поджечь лагерь врага, а остальные должны были обойти противника с тыла и напасть на него, как только будет дан сигнальный огонь.

Тридцать воинов пробрались к лагерю врага и подожгли его. Лю Дай напал на них, но тут подоспели два отряда Чжан Фэя. Воины Лю Дая не знали, как велики силы противника, и обратились в бегство. Лю Дай вырвался на дорогу, и тут его встретил Чжан Фэй. Враги всегда сходятся на узкой тропинке! Но положение Лю Дая было безвыходным. В первой же схватке он попал в плен. Пленного Чжан Фэй доставил к Лю Бэю. А тот распорядился, чтобы Ван Чжуна и Лю Дая освободили — вернули им их войска и проводили за город. На прощанье Лю Бэй им сказал:

— Первый министр заподозрил меня в бунте и решил наказать. Но разве дерзну я поднять смуту? Я желал лишь одного: оказать ему услугу в знак благодарности за большие милости.

Гуань Юй и Чжан Фэй пришли к Лю Бэю и сказали:

— Цао Цао снова придет.

— Если он нападет, нам в Сюйчжоу долго не продержаться, — промолвил Сунь Цинь. — Надо разделить войска и расположить их в Сяопэе и Сяпи.

Лю Бэй так и сделал.

Когда Лю Дай и Ван Чжун предстали перед Цао Цао и рассказали ему о том, как милостиво обошелся с ними Лю Бэй, Цао Цао в гневе воскликнул:

— Негодяи! Вы позорите государство! На что вы теперь пригодны?!

Он приказал увести несчастных и обезглавить.

Поистине:

Кто слышал, чтоб тигр бежал от свиньи иль собаки?

Сражаться с драконом не могут ни рыбы, ни раки.

О том, что произошло с Ван Чжуном и Лю Даем дальше, вы узнаете из следующей главы.

章节结束

Оглавление

Из серии: Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Троецарствие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я