Там, где сердце твое

Леся Пилявская, 2020

Эта книга для тех, кто всегда мечтал путешествовать, но в силу определенных обстоятельств не может этого сделать. У вас все еще впереди! Для тех, кто любит и может путешествовать и кому еще предстоит сделать множество открытий! И для тех, кто был почти везде, но все еще не изведал самые отдаленные уголки нашей планеты! Совсем недавно Стивен не представлял себе другой жизни, кроме размеренной жизни успешного парижского терапевта, собирающегося жениться. И неожиданно все изменилось. Жизнь повернулась к нему другой стороной и распахнула необъятные африканские просторы. Теперь его ждут захватывающие приключения, новые друзья и встречи, неожиданная любовь и реальная возможность изменить свою жизнь, сделав этот мир немного лучше.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Там, где сердце твое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

На следующее утро, когда Стивен спустился к завтраку в восемь утра, Клод и Мари уже уехали. Выпив свой кофе в одиночестве, он быстро закинул рюкзак в машину и покинул отель.

Ярко светило солнце, высокое небо восхищало своей голубизной и прозрачностью. Стивен нацепил на нос солнечные очки и бросил на переднее сидение большую шляпу в ковбойском стиле. Он был открыт для новых эмоций и ощущений, он был здоров и силен, и готов покорить всю Африку. Осенний Париж был далеко, где-то на другом краю земли. И там же, осталась Жанетт, очертания которой были размыты серым дождем.

«Вперед, навстречу приключениям», — думал Стивен и сильнее вжимал ногу в педаль газа.

Он чувствовал себя мальчишкой, который убежал из дома. Бескрайняя дорога манила его вдаль и уводила все дальше и дальше. И Стивен был безумно этому рад.

Через полчаса асфальтированная дорога закончилась, и Стивен свернул на грунтовую дорогу, которая вела его на юго-запад к пустыне Намиб. Зелень, которую можно было встретить в окрестностях Виндхука, постепенно стала исчезать, и сменилась полупустынной равниной. Стивен снизил скорость. По грунтовой дороге не сильно разгонишься. Вокруг ни души. Справа и слева чахлая трава и невысокие кустарники, с проплешинами из песка. Желтая дорога уходит за горизонт, вдалеке сливаясь с бескрайним небом, по которому неторопливо плывут белые пушистые облака.

Через некоторое время пейзаж слегка изменился. Появился горный массив с причудливыми очертаниями вершин. Некоторые из них напоминали гигантские лапы динозавров с растопыренными пальцами, безжалостно попирающими намибийскую землю. У подножья можно было увидеть цветущие кустарники и небольшие деревья.

Стивен остановился, огляделся, вышел из машины, захватив с собой фотоаппарат. Сделав несколько снимков, он просто стоял и любовался красотой природы, чувствуя, как странные чувства возникают в душе. Похоже, что Африка проникает внутрь него, как некая невидимая субстанция, заполняя пустоту его тела.

«Наверное, Мари была права», — думал он.

Вернувшись в машину, Стивен сверился с навигатором. До деревни, которую упоминал Клод, оставалось около двадцати километров. Там Стивен решил устроить себе ленч и пополнить запас бензина.

Название деревни Солитаир имеет двойное значение — бриллиант и одиночество. Выбирай, какое тебе нравится.

«Пожалуй, второе название более правильное», — подумал Стивен.

Пара домов, бензоколонка и небольшой отель с рестораном. Необычным были старые машины, вернее их скелеты, разбросанные на площади перед отелем.

А вот что действительно удивило Стивена, так это пекарня под названием Мак-Грегор. Странное название для пекарни в старом немецком поселении. Но процветала она до сих пор. Согласитесь, очень необычно найти посреди пустыни настоящую немецкую кондитерскую, с множеством сладких десертов и типичной германской выпечки, самым знаменитым из которой был яблочный штрудель.

Памятуя, что ужин ему предстоит готовить самому в кемпинге, Стивен заказал себе сладкие булочки и, конечно же, штрудель, запив все это двумя чашками хорошего кофе. Таким количеством сладкого он не баловал себя уже давно. Но сейчас ему хотелось наслаждаться жизнью и получать простые удовольствия, если это возможно. Пусть это даже будет кремовый десерт посреди пустыни.

Внутри кондитерской можно было наблюдать за работой чернокожего парня пекаря. С белым от муки лицом и по локоть усыпанными мукой руками он раскатывал тесто и что-то напевал себе под нос. Стивену захотелось поблагодарить его за прекрасный штрудель.

— Что вы, мистер, — сказал парень и улыбнулся, — штрудель готовлю не я. Это хозяин пекарни Мус Мак-Грегор! Это его произведение искусства! Мои только булочки!

Парень засмеялся, обнажив белоснежные зубы.

«Более белые, чем мука, которой он так обильно себя засыпал», — подумал Стивен.

— Удивительно найти в таком месте такую пекарню, — сказал он.

— Место хорошее, доступное, посетителей много. Пироги старины Муса знают по всей Намибии! — гордо ответил пекарь и продолжил месить тесто.

Пока Стивен сидел и наслаждался своим сладким ленчем, количество проезжающих деревню путешественников увеличилось. В кондитерской стало многолюдно, а на площади появилось четыре новых машины.

Стивен не торопился. Для того чтобы доехать до Сесрием, где было место для кемпинга, ему требовалось около часа. Так что он рассчитывал приехать туда за несколько часов до темноты. Поэтому он спокойно разглядывал посетителей. Одна группа из Польши, две немецкие семьи. Особенно заинтересовала Стивена группа туристов из Украины. Их было человек десть. Они приехали на большом сафари-траке, в сопровождении гида и водителя, и теперь с удовольствием поглощали местную выпечку. Кто-то из них установил на машине украинский флаг, чтобы происхождение группы не вызывало сомнений. Стивен никогда бы не подумал, что люди из этой страны могут позволить себе такое путешествие. Его приятно удивило, что они много улыбаются и смеются. Некоторые из них пытались о чем-то разговаривать с пекарем и казались очень довольными. В сознании Стивена Украины была чем-то сродни России, бедная, угрюмая, безрадостная страна. Так что эти беспокойные, шумные, улыбающиеся туристы оказались для него сюрпризом.

Они накупили выпечки с собой, не забыв про гида и водителя, и стали загружаться в свой трак.

«Надо бы и мне двигаться», — спохватился Стивен.

Ему не хотелось дышать пылью из-под колес большого автомобиля, так что он постарался уехать первым.

Последние чахлые представители кустов и травы исчезли совершенно. Началась настоящая пустыня. Желтый, красный, коричневый цвета вокруг, и синее небо. Стивен никогда бы не подумал, что их сочетание может быть настолько прекрасно.

Слева показались небольшие возвышенности и холмы. Стивен читал, что когда-то, много лет назад это была территория вулканов. И сейчас его глазу предстало то, что от них осталось. Ветер, залетавший в открытое окно, был пропитан пылью, песком и запахом пустыни. Стивен никогда не ощущал последнего, но сейчас был уверен, что именно так пахнет бескрайняя песчаная пустошь.

Через час, немного уставший, но очень довольный, он подъехал к кемпингу, где планировал заночевать. Под деревьями на специальных местах уже было несколько машин, однако Стивену без труда удалось отыскать хорошее место в тени раскидистого дерева. Смотритель кемпинга сказал, что через полтора часа начнет темнеть и сообщил, что ворота национального парка открываются в пять часов сорок пять минут. Так что если Стивен хочет увидеть самый прекрасный в мире рассвет, ему следует проснуться к этому времени.

Стивен поблагодарил улыбчивого смотрителя и стал устанавливать свою палатку на крыше. Оказалось, что без определенной сноровки и знаний сделать это не так-то просто. Пришлось повозиться минут сорок. Но в итоге все получилось, и он остался доволен своей работой.

Теперь предстояло приготовить ужин. Однако прежде Стивену удалось принять душ. Смотритель так же объяснил ему, где находятся туалет и душевые. Стивен рассудил, что это тоже лучше сделать до темноты. Простая тростниковая загородка, бочка с водой над головой. Один крючок, чтобы повесить свою одежду и полотенце. Но Стивен был рад такому комфорту. С наслаждением быстро смыв с себя пыль (воду надо экономить везде, и в Африке особенно), он вернулся к своей машине и установил плиту и газовый баллон.

Солнце стало быстро катиться к горизонту. Нужно было торопиться. Заранее приготовив аккумуляторную лампу, чтобы не остаться в полной темноте, Стивен бросил на сковороду свиную отбивную и отхлебнул колу из металлической банки.

В этот момент где-то сбоку послышался шум и голоса. Стивен узнал двух мужчин из украинской группы. Они тоже остановились в этом кемпинге, и сейчас, судя по всему, просто знакомились с окрестностями в ожидании ужина.

Мужчины подошли и на ломаном английском поздоровались со Стивеном. Узнав, что он путешествует один, они очень удивились и стали настойчиво приглашать его разделить ужин с их компанией.

«Боринь, боринь», — повторял один из них, пытаясь объяснить, что одному Стивену будет совершенно скучно.

Второй указывал рукой в направлении их сафари-трака и объяснял, что там весело, хорошая компания и сало.

Что такое сало, Стивен не знал, но его очень удивила и позабавила открытость и дружелюбность этих украинцев.

Он отказался, используя все французские и английские слова вежливости и политеса, и туристы ушли. Однако, как показалось Стивену, один из них пообещал вернуться и все же угостить его салом.

Надеясь, что этого не произойдет, он с аппетитом расправился со своей отбивной и свежими томатами.

Темнота наступила неожиданно. Вот еще можно было видеть диск солнца, который клонился к закату и чувствовать его последние лучи, и в следующий момент, как будто кто-то просто выключил свет. Стивену пришлось убирать свою походную кухню при свете аккумуляторной лампы. Пока он делал это, он замерз. Наконец, закончив с уборкой, закрыв машину и одевшись потеплее, он забрался в свою палатку на крыше и улегся поверх спального мешка.

Ночь вокруг него наполнилась странными звуками. Стивен лежал, подложив руки под голову, выключив свет, и старался понять звуки, которые его окружают. Его первая настоящая африканская ночь. Он повернулся набок, установил будильник в своем телефоне и, закрыв глаза, подумал, что в этом шуме ни за что не уснет. Через несколько минут он уже крепко спал и не слышал, как на просторах звездной африканской ночи плавно полилась проникновенная украинская песня.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Там, где сердце твое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я