Телепортация стала нормой в туризме. Плати деньги, и окажешься там, где мечтаешь. Однажды во время одного из таких перемещений пропадает двое подростков. Они успешно отправляются из пункта «А», но не появляются в пункте «В». О таком побочном эффекте никто не предупреждал, и теперь неизвестно, как вернуть ребят обратно. Если бы скромная старшеклассница Люси знала, что ей придется оказаться неизвестно где вместе с невыносимым красавчиком Дином и надолго там зависнуть, то даже близко не подошла бы к машине для телепортации. Но что, если эти двое не просто так оказались в этом странном месте? В месте, где все такое же, но… совершенно другое. В том числе и они сами.
12
Наконец, эти двое идут к машине. Другой Дин движется медленно, постоянно переглядывается с другой Люси. Кажется, он даже слегка побледнел.
— Что-то я уже сомневаюсь, что посвятить их в наши дела, было хорошей идеей. — Произносит Дин, который рядом со мной.
— А были какие-то другие идеи? — Усмехаюсь я.
Ребята подходят ближе. Теперь нас разделяет лишь дверца автомобиля. Пышногривый Дин с изумлением разглядывает себя из другого мира: его брови нахмуриваются, затем поднимаются вверх.
— Гляди-ка, а если тебя приодеть, можешь выглядеть вполне прилично, — не удерживаюсь от комментария я. — К тому же, в его лице проблескивает интеллект. Похоже, в этом мире ты не обделен мозгами.
— А ты внешностью. — Бросает через плечо Дин.
В это время другой Дин наклоняется над стеклом.
— Он разглядывает меня так, будто я инопланетянин. — Шепотом замечает мой Дин.
— Или обезьяна в зоопарке. — Машу я рукой другому Дину. — Привет.
Тот резко выпрямляется и отворачивается. Они о чем-то оживленно, но очень тихо переговариваются с другой Люси.
— Думаешь, сдадут нас? — Вздыхаю я.
— Тогда мы лишимся шансов вернуться домой. — Отвечает Дин.
Посовещавшись, другие Дин и Люси быстро садятся в машину. Дин кладет себе на колени ее рюкзак и сразу оборачивается к нам, а Люси срывает машину с места.
— Так это все правда? — Хрипло спрашивает он.
Мы с настоящим Дином переглядываемся.
— Да. — Отвечаю я.
— Угу. — Кивает «мой» Дин. — Привет.
Глаза другого Дина округляются, и он ошеломленно выдыхает:
— У него мой голос… Не могу поверить! — Он поворачивается к другой Люси. — А у нее — твой! — И снова обращает свой взгляд на нас. — Как это возможно?..
Мы оба, словно по команде, пожимаем плечами.
— Телепортация. — Объясняю я. — Отец Дина изобрел машину, которая переносит людей в любую точку мира. Он даже поставил это дело на поток.
— Не совсем верно. — Перебивает меня мой Дин. — Телепортационный туризм жестко регулируется государством: количество и направления перемещений строго лимитированы.
— Но на поток он дело, все же, поставил. — Уточняю я. — Хотя, стоило прежде доработать технологию — она хромает.
— Мой отец? — Таращится на нас другой Дин.
— Мой. — Поправляет его настоящий Дин.
— Ну да. — Соглашается тот. — Конечно. А твой тоже работает на атомной станции?
— Да.
— Ух, ты.
Они переглядываются с другой Люси. Нам не остается ничего, кроме как тоже переглянуться с настоящим Дином. Автомобиль начинает вилять по дороге, и мне приходится кашлянуть, чтобы другая Люси не отвлекалась больше от вождения.
— Простите, — говорит она. — Я так взволнована!
— И что вы теперь собираетесь делать? — Снова впивается в нас взглядом другой Дин.
— Мы не знаем. — Отвечаю я.
— Мы очутились здесь только вчера вечером. — Объясняет настоящий Дин. — И у нас не было времени все, как следует, обдумать и обсудить.
— Мы провели ночь в этой машине, — говорю я, — потому что нам некуда было больше пойти. А… куда мы едем? — Решаю уточнить.
Машина поворачивает к выезду из Брайт-Фоллз.
— В закусочную за городом. — Улыбается нам в зеркало заднего вида другая Люси. — Вы ведь, наверное, со вчерашнего дня ничего не ели?
— Если не считать бутерброда, который я успела ухватить на кухне, пока не сообразила, что нахожусь в чужом мире. — Подтверждаю я. — Мы с Дином поделили его пополам.
— О, так это из-за вас лаял Мишка?
— Точно. — Киваю я. — Милый пес. В моем мире у нас нет домашнего питомца.
— Серьезно? Не может быть! А почему?
— Не знаю… — Мой голос хрипнет.
— А что еще у вас по-другому?
— Думаете, нам стоит светиться вчетвером в закусочной? — очень вовремя меняет тему настоящий Дин.
Впервые я действительно признательна ему.
— Дин возьмет еды, и мы посидим с вами на берегу озера. — Предлагает другая Люси.
— Да, — подтверждает парень, бросая на нее полный нежности взгляд, — думаю, так будет вполне безопасно.
— Хорошо. — Соглашаемся мы.
— Так почему вы очутились тут? — Снова возвращает на нас свой взгляд пышногривый Дин. — Люси сказала, что это произошло случайно.
— Да. — Вздыхаю я. — Вроде того. Если бы мы соблюдали правила безопасности при перемещении, то ничего бы не случилось, но кто-то не самый умный взял с собой часы.
— Они давно сломаны! — Тут же закипает Дин.
— Но тебе обязательно нужно было тащить их с собой? — Рявкаю на него я. — Да?
— А что, если это все из-за лимонада, которым ты меня облила? — Хмурится он.
— Ха-ха! В инструкции ничего не было о жидкостях!
— Думаешь, инструкции способны предусмотреть все на свете?!
— Зачем тогда организовывать перемещения, если не можешь предусмотреть все риски?! — Стону я.
— Ого. — Присвистывает другая Люси. — Какая горячая парочка…
— По-твоему, я настолько глуп, чтобы делать что-то, что подвергнет меня опасности? — Продолжает Дин, не обращая внимания на ее комментарий.
— Не глуп, а туп. — Фыркаю я, отворачиваясь. — «Подвергнет меня опасности». — Пародирую его голос. — Ты, вообще-то, не один вошел в тот гейт! Ах, да, ты же никого не замечаешь, кроме себя. Идиот!
— Уж поумнее тебя буду! — Отвечает он. — По крайней мере, у меня нет проблем с тем, чтобы завести друзей или найти общий язык с одноклассниками! Да — я про твой убогий круг общения!
— Боже мой! — Взрываюсь я, поворачиваясь к нему. — Когда мне захочется покончить со своей убогой жизнью, я заберусь на твое эго и спрыгну на уровень твоего интеллекта! Вот так: бам! — Отчаянно жестикулируя, я изображаю это падение в бездну.
— Вот это страсти. — Замечает другой Дин. — Вот это высокие отношения.
— Отношения? У нас?! — Кривлюсь я. — Да мы друг друга на дух не переносим!
— Вы только посмотрите на нее. — Устало вздыхает Дин. — Все, что угодно, только не отношения!
— А мы думали, вы тоже пара. — Удивляется другая Люси.
— Фу-у-у! Не-е-ет! — Морщусь я.
— Только не это. — Решительно отметает даже мысли о подобном Дин.
— Так странно. — С улыбкой говорит ему другой Дин. — А вот я даже представить себя с кем-то другим, кроме Люси, не могу.
— Мы ведь живем рядом. — Подтверждает она. — И дружим с детства.
— И я не знаю никого, кто был бы талантливее и добрее Люси.
Он улыбается ей. Она шлет ему воздушный поцелуй. Машина снова виляет. «Моего» Дина тошнит: по крайней мере, он выглядит так, будто его сейчас вырвет.
— Как так получилось, что вы не сошлись? — Искренне удивляется его двойник, снова оборачиваясь к нам.
Я складываю руки на груди и бросаю на Дина злобный взгляд. Он смотрит на меня из-под бровей. Никто из нас не торопится отвечать.
— А как тогда вы оказались вместе в… ну, в этой… в машине? — Интересуется другая Люси.
Мы сжигаем друг друга ненавидящими взглядами. Наконец, Дин не выдерживает и закатывает глаза:
— Это она виновата.
— Нет. — Бросаю ему. — Не я.
— Ты.
— Я тебе уже объясняла!
— Не переводи стрелки.
— А ссорятся как влюбленные. — Замечает другой Дин, бросив на свою девушку игривый взгляд.
— Вот уж не-е-ет! — Не соглашаюсь я.
А Дин молчит. Его зрачки сужаются, он продолжает испепелять меня взглядом.
— А разве вам не нужно в школу? — Вдруг осеняет меня. — Ты ведь собиралась на занятия? — Спрашиваю я у другой Люси.
— Это ведь просто школа. — Смеясь, отмахивается она. — А твои близнецы из параллельного мира не каждый день сваливаются тебе на голову! Да, Дин?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другие Мы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других