Телепортация стала нормой в туризме. Плати деньги, и окажешься там, где мечтаешь. Однажды во время одного из таких перемещений пропадает двое подростков. Они успешно отправляются из пункта «А», но не появляются в пункте «В». О таком побочном эффекте никто не предупреждал, и теперь неизвестно, как вернуть ребят обратно. Если бы скромная старшеклассница Люси знала, что ей придется оказаться неизвестно где вместе с невыносимым красавчиком Дином и надолго там зависнуть, то даже близко не подошла бы к машине для телепортации. Но что, если эти двое не просто так оказались в этом странном месте? В месте, где все такое же, но… совершенно другое. В том числе и они сами.
5
Нашего появления в зоне отправки поначалу никто даже не замечает: одноклассники толпятся возле входа в гейт, заполняя помещение гулом своих голосов и звонким смехом.
Мне всегда казалось, что лаборатория напоминает зону вылета в аэропорту, но ребята здесь впервые, и по их восхищенным взглядам ясно, что они ошеломлены увиденным за ограждением: много света, высокие потолки, куча электроники, сложных приборов, стерильность и несколько охранников, которые прежде, чем впустить в зал, как следует, всех досматривают.
Я остаюсь у входа, за спинами возбужденных одноклассников, а Григорий обходит толпу и, остановившись непосредственно у входа в огражденную зону, где стоит гейт, напоминающий подсвеченный лампочками каркас лифта, театральным жестом пытается привлечь к себе внимание:
— Друзья!
Но шум не стихает.
Усмехнувшись, я наваливаюсь плечом на рамку металлоискателя, установленного на стыке зон ожидания и отправки.
Справиться с двумя десятками старшеклассников это вам не обуздать квантовые потоки: дело гораздо более хлопотное, и Григорию приходится на пару секунд включить красные проблесковые маячки, которыми усеяно по всему периметру ограждение гейта. Этого оказывается достаточно, чтобы в помещении воцарилась тишина.
— Благодарю вас, друзья. — Поправив очки, говорит ученый и медленно оглядывает толпу. — Меня зовут Григорий, и я рад приветствовать вас в своей лаборатории. «Вильчек Транспортинг» еще не перемещала такое количество туристов за один раз, поэтому я попрошу вас мне помочь. Не нужно кричать, ломиться к телепортационной машине и трогать какое-либо оборудование: это важно для вашей же безопасности.
— А мы отправимся все вместе? Разом? — Жуя жвачку, спрашивает Винс.
Григорий находит его взглядом.
— Нет. К сожалению, гейт вмещает всего лишь двух человек, так что мы с моей командой отправим вас всех по очереди.
— Отстой! — Мычит он.
Новиков лишь натягивает на уставшее лицо снисходительную улыбку:
— Мы непременно учтем ваше ценное замечание при создании новых версий аппарата. А пока…
— Скажите, это больно? — Выкрикивает кто-то из толпы.
Ученый вытягивает шею, чтобы обнаружить источник звука, но, так и не вычислив трусишку, качает головой:
— Совершенно безболезненно, уверяю вас. К тому же, процесс перемещения находится под контролем на каждом этапе. — Он подходит к монитору. — Ниночка?
Его ассистентка, кротко кивнув, делает шаг в кабину гейта, чтобы продемонстрировать, как все будет происходить.
— Мы видим на экране все ваши жизненные показатели. — Григорий указывает на значения и диаграммы. — Ритм сердца, давление, уровень звуковых и световых волн, на них воздействующие. — Он встает за пульт, нажимает несколько кнопок, и на экране появляется силуэт ассистентки. — Когда вы окажетесь в контуре, мощность будет подаваться ровно на заданные параметры. Во время перемещения ваше тело начнет дрожать, и вы почувствуете легкое покалывание, но все прекратится через пару секунд.
Он нажимает на пульт, и монитор гаснет. Нина выходит из гейта, залитого ярким светом.
— Всего мгновение, и вы очутитесь в принимающей лаборатории. — С улыбкой добавляет она. — Максимум, что может случиться: у вас закружится голова, накатит усталость, или будет двоиться в глазах. Но, и то, и другое, просто с непривычки. Те, кто путешествует регулярно, не отмечают каких-либо побочных действий.
— Для этого мы и собрали результаты ваших медицинских исследований. — Поясняет Григорий, обращаясь к толпе учеников и потрясая в воздухе пачкой справок. — Перемещаемые объекты должны иметь хорошие физические показатели.
— Проще говоря, — бросает на него извиняющийся взгляд ассистентка, — если у вас хороший вестибулярный аппарат, и нет хронических заболеваний внутренних органов, то и проблем быть не должно.
— Требования как к астронавтам! — Усмехается Саша.
— Не такие строгие. — С теплом улыбается Нина. — И не требуется длительная подготовка. Но здоровье, безусловно, важно, ведь мы несем ответственность за вашу жизнь.
— И еще. — Прерывает ее Григорий. — Все электронные устройства мы попросим вас оставить в контейнере, стоящем на столе в середине зала. Наша служба безопасности сохранит их до вашего возращения, а в месте прибытия вас обеспечат всем необходимым. Таковы правила. — Добавляет он, едва кто-то в толпе начинает жалобно стонать.
— Но как же я проживу неделю без соцсетей? — Возмущается Артур.
— Вы можете рискнуть, молодой человек, и взять телефон с собой. — Хмыкает Новиков. — Если, конечно, желаете создать парадокс, который расщепит пространство и уничтожит всю вселенную.
— О-о…
— Шутка. — Спешит успокоить присутствующих ученый. — Но, все же, лучше не экспериментировать. Мы ведь не хотим, чтобы что-то пошло не так, да?
— Да у-уж!
— Еще вопросы? — Он оглядывает толпу.
Ребята шепчутся, но никто не торопится высказываться. Никто, кроме Люси. Она робко тянет руку.
— Ну, же. Смелее. — Подбадривает ее Григорий.
— Я… — Люси прочищает горло. — Я читала, что… душа не имеет массы. Возможно ли такое, что при перемещении кто-то из нас или все мы потеряем наши души?
Толпа начинает грохотать: ребята встречают ее вопрос смехом.
— Ведь тело, имеющее массу, переместится в пространстве, а душа может зависнуть где-то и потеряться… и… — продолжает говорить Люси, но ее тонкий голосок теряется в шуме.
Я выпрямляюсь. Делаю шаг в сторону, чтобы видеть ее лицо, но оно занавешено волосами. Люси тяжело дышит, но не опускает плеч — может, она и сморозила глупость, но явно настроена бороться за нее до конца.
— Тише, молодые люди. — Просит Григорий. — Мне нравится ваша теория…
— Люси. — Подсказывает девчонка.
— Мне нравится ваша теория, Люси, — позволяет себе улыбнуться ученый, — но она исходит из того, что у нас есть душа, а это не доказано. И противоречит физическим законам нашего мира.
— Но ведь и сама телепортация противоречит им! — Напоминает она.
Теперь я тоже улыбаюсь.
— Телепортация предполагает сверхсветовое перемещение и требует мгновенных затрат слишком большого количества энергии. — Терпеливо поясняет Григорий. — Если в точке отправления квантовое состояние разрушается, то оно непременно воссоздастся в точке приема.
— Вы проверяли? — Не сдается Люси.
Новиков снисходительно вздыхает, думая, что ответить.
— Что именно? — Вдруг вмешиваюсь я. — Есть ли душа у тех, кто вернулся из такого путешествия?
Все оборачиваются. В том числе и Люси.
— Тебя проверять бессмысленно. — Вцепившись в свой идиотский стакан с лимонадом, цедит она. — У тебя ее и нет. Души.
— Любые частицы, — парирую я, — являются одновременно и частицами, и волнами. Так ведь, Григорий?
Новиков с улыбкой кивает.
— Переместить человека означает переместить все частицы, из которых он состоит. — Говорю я, двигаясь в сторону Люси. — Но согласно квантовой теории, сами частицы не репрезентируют саму личность, ведь все объекты состоят из одних и тех же элементарных частиц — они лишь описываются квантовым состоянием частиц, из которых состоят. Следовательно, перемещение — лишь реконструкция квантового состояния этих частиц и воссоздание этого состояния на удаленном расстоянии.
— Ты всегда используешь длинные словосочетания, чтобы казаться умным? — Хмурится Люси, каким-то образом умудряясь смотреть на меня сверху вниз.
— Другими словами, телепортация — это просто двери, ведущие в другое место. — Хмыкаю я. — Так-то.
— То есть, ты не веришь, что у нас есть душа? — Фыркает она.
Я останавливаюсь перед ней.
— Ее существования еще никто не доказал.
— Это не значит, что ее не существует. — Прищуривается Люси.
Ее ореховые глаза мечут в меня молнии.
— Значит. — Киваю я с ухмылкой победителя. — Докажи обратное, или откажись от путешествия. Всем только станет легче.
— Да! — Слышится в толпе голос Саши. — Прочь, зануда!
— Жизнь — отстой, Люсинда. — Улыбаюсь я ей в лицо. — Прими поражение достойно.
— Жизнь — отстой, но она еще тяжелее, если ты глуп! — Надув губы, с жаром восклицает она.
— Не злись, я просто бездушный.
— Кто бы сомневался. — Ее взгляд полон ненависти, грудь высоко вздымается на вдохе.
— Если беспокоишься за свою душу, то выход — там. — Указываю я ей через плечо.
Ребята смеются, и я собираюсь последовать их примеру, как вдруг Люси подается вперед, ее рука дергается, и содержимое ее стакана оказывается на моих джинсах.
— Совсем ошалела? — Отталкивая ее от себя, ору я.
— Я не… — Она оглядывается куда-то за спину. — Это не я…
— Больная! Если ты не в силах принять поражение, это не значит, что нужно плескать на меня газировкой!
Одноклассники гудят. Пятно расплывается, и я чувствую, как джинсы липнут к ногам. Поднимаю взгляд — Люси действительно выглядит растерянной.
— Пожалуйста, тише. — Появляясь из толпы, просит ассистентка Нина. — Дин, ты можешь пойти в уборную и привести себя в порядок, а я пока расскажу ребятам об акклиматизации, которая их ждет в Вивенде. Иди.
Она подталкивает меня к выходу, и мне приходится повиноваться.
— Я с тобой! — Семенит за мной Саша, пытается ухватить меня за локоть.
— Нет, останься. — Рявкаю я, стряхивая ее со своей руки, точно надоедливое насекомое.
— Дин…
— Сейчас в Брайт Фоллз вечер, но когда вы прибудете в место назначения, там будет утро. Чтобы привести организм в порядок после бессонной ночи… — Голос Нины обрывается, оставшись за дверью.
Я, со злости сжав зубы, спешу по коридору в сторону уборной.
— Дин! — Раздается вдруг за спиной.
— Да что еще?! — Оборачиваюсь я.
Передо мной стоит Люси.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другие Мы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других