Малышка для боссов

Лана Ричи, 2021

Так вышло, что у меня теперь два босса. В одного влюблена я, а другой проявляет интерес ко мне. Но однажды мы встретились на особой вечеринке, где нет запретов. И теперь я их малышка, их игрушка… Только у игрушки тоже есть сердце!

Оглавление

Из серии: Осторожно: МЖМ

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Малышка для боссов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Всю ночь я проворочалась без сна и утром потратила немало времени, чтобы скрыть последствия этого. В офис я приехала первой — впрочем, как обычно. К моменту, когда Алан Гарднер появился в офисе, я уже успела переделать все утренние дела. А он лишь коротко, отрывисто поздоровался — и исчез за дверями кабинета, потребовав, чтобы его не беспокоили.

Весь день я была сама не своя. Даже допустила ошибку в важном документе. Хорошо, сама же нашла ее и исправила. А ближе к вечеру босс снова ушел, и вернулся перед самым закрытием. Причем не один, а с посетителем.

Гость был высок и широкоплеч — совсем как сам Алан. Только волосы были темными, с рыжеватым отливом. Ровный золотистый загар, широкая обаятельная улыбка, которой он наградил меня с порога… Он казался одним из пляжных мальчиков, сменившим шорты на дорогой строгий костюм. Только взгляд, цепкий, внимательный, выдавал в нем настоящую акулу бизнеса, а не обычного прожигателя жизни.

— Виктория, приготовьте нам кофе.

Я кивнула боссу и бросила быстрый взгляд на часы. Время стремительно уходило, а обещанный новый начальник так и не пришел. Может, Алан передумал и решил остаться с нами? От этой мысли по телу разлилось тепло. Черт, да даже если вступление нового босса в должность просто отложилось на день — я буду рада и этому! Может, все-таки наберусь за это время смелости и поговорю с мистером Гарднером. Хотя бы узнаю, из-за чего он уходит.

Через пять минут я вошла в кабинет с подносом. Алан пил только черный кофе. Какой предпочитает его друг — я не знала. Поэтому захватила и сахар со сливками. Открыв дверь кабинета, я обомлела. Босс улыбался! Не обычной своей саркастической улыбкой, а широко и непринужденно. И лицо его от этой улыбки так преобразилось, что даже если б я не была уже влюблена в него — влюбилась бы прямо сейчас. А заодно и в того, кто сделал его настолько счастливым.

— Виктория, вы как всегда во время.

Он вежливо кивнул мне и снова повернулся к собеседнику. А вот тот не торопился возвращаться к разговору. Он с большим интересом изучал меня, буквально обшаривая взглядом с ног до головы. Так, что мне стало просто не по себе. Я поставила кофе на стол и повернулась к выходу.

— Подождите, куда же вы?

Я с удивлением повернулась к боссу. Да что это такое? На его месте словно сидит другой человек! До сих пор он никогда не требовал, чтобы я оставалась в кабинете, когда он принимал посетителей! Наоборот, мне казалось, что ему нравится, когда я исчезаю быстро и незаметно!

Босс поднялся и подошел ко мне.

— Даррел, позволь тебе представить мою помощницу Викторию. Она — моя правая рука и самый надежный, преданный человек во всей фирме.

Мужчина в кресле кивнул, продолжая чуть насмешливо разглядывать меня:

— И просто прекрасная женщина.

Босс невозмутимо кивнул:

— Да, согласен.

Я быстро вскинула на него глаза. Неужели это был комплимент? Но Алан был по-прежнему невозмутим. Просто не человек, а ледяная статуя.

— Виктория, это Даррел Торн. Мой самый близкий друг. А с сегодняшнего дня — твой новый начальник.

Хорошо, что я уже поставила поднос на стол. При этих словах у меня так задрожали руки, что я бы наверняка его перевернула. Начальник? Он?! Да в нем за версту видно бабника! И это ему я теперь должна подчиняться вместо Алана?

Я кивнула, стараясь сохранять невозмутимое лицо, но губы предательски задрожала, и мне пришлось глубоко вздохнуть, прежде чем я решилась заговорить.

— Хорошо, мистер Гарднер. Я могу идти?

Он кивнул мне:

— Да, конечно. На сегодня ваш рабочий день закончен. Увидимся завтра.

Увидимся? При этих словах в моей душе вспыхнула надежда:

— То есть, завтра вы еще будете в офисе?

Он посмотрел на меня непонимающим взглядом:

— А почему меня здесь быть не должно?

Теперь уже растерялась я. Что значит — почему? Что ему здесь делать, если работать он уже не будет? И только его друг, кажется, понял, в чем причина нашего недопонимания. Он оглушительно расхохотался и хлопнул босса по плечу:

— Алан, наша малышка, кажется, решила, что ты собираешься уйти в отставку!

Малышка?! Моя неприязнь к новому начальнику возросла сразу в несколько раз. Мистер Гарднер никогда не позволял себе панибратства, и это мне очень нравилось в нем. Приятно осознавать, что босс тебя уважает.

— Ну что вы, Виктория. Я никуда не собираюсь уходить.

Теперь уже улыбался и мистер Гарднер. И его теплая улыбка, впервые адресованная лично мне, заставила мое сердце просто затрепетать.

— Просто у вас теперь будет не один, а два босса. Слияние, которое мы с вами подготавливали уже два месяца, наконец завершено. Даррел согласился возглавить новое подразделение.

Я пыталась уложить все это в голове. Потом подняла на него взгляд и тихо проговорила:

— А я?

Алан Гарднер положил мне руку на плечо:

— А вы, как и прежде, будете верной помощницей. Нашей общей.

Мистер Торн тоже вышел из-за стола и подошел ко мне, кладя руку на другое мое плечо:

— Согласись, Викки, два босса лучше, чем один!

Я переводила взгляд с одного мужчины на другого: что-то мне подсказывало, что меня ждут большие перемены… И они касаются не только объема работы. Словно прочитав мои мысли, мистер Гарднер проговорил:

— Конечно, вы можете отказаться…

Его друг тут же продолжил, словно репетировал с ним эту фразу:

— Особенно, если уверена, что не справишься!

Тут уже была задета моя профессиональная гордость. Посмотрев ему прямо в глаза, я процедила:

— Справлюсь. Вы еще даже не знаете, на что я способна!

Он подмигнул мне:

— А вот это я надеюсь выяснить в самое ближайшее время. Скажем, сегодня после работы. Вы же не откажетесь сходить со мной в ресторан?

Всю мою решительность словно ветром сдуло. Я беспомощно посмотрела на него:

— Что?

Алан вмешался:

— Даррел, ты слишком торопишься. Виктории требуется время, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Езжайте домой, выспитесь, и завтра жду вас в офисе.

Домой я ехала совершенно растерянная. Новый босс определенно имел на меня виды. Но больше всего меня возмущало, что Алан, похоже, совсем не собирался ему мешать. Кажется, его даже забавляло, как мистер Торн оказывает мне знаки внимания. Но мне-то этих знаков не хотелось! Точнее, я мечтала, чтобы он исходили совсем от другого мужчины… От моего первого босса.

Оглавление

Из серии: Осторожно: МЖМ

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Малышка для боссов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я