Верните, где взяли, или Попаданка для дракона

Лана Морриган, 2023

Когда прыгаешь с тарзанки, главное – слушать инструктора. Но даже если проверить ремни дважды, можно свалиться… в другой мир.А там драконы, эльфы, гномы и прочие ненормальности, что раньше я видела только в фильмах!И теперь, чтобы вернуться домой, мне нужен Драконий камень, исполняющий заветное желание. Только вот проблема – он идёт в комплекте с принцем, за чей хвост и клыки нужно побороться.Да без проблем! Неужели я не справлюсь со средневековыми девицами?Только принца я потом верну – чужого добра мне не надо! Мне бы домой…

Оглавление

Из серии: Попаданки и драконы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Верните, где взяли, или Попаданка для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12. Айзек Скалистый. Ваше величество, я сейчас все объясню!

Станислава Храбренькая.

Имя удивительным образом подходило моей собеседнице. А наличие рода подтвердило догадку о ее непростом происхождении. Не могу сказать, что был силен в устройстве других миров в плане иерархии населения, но…

Простых людей не обучают манерам. Этикету. Держать спину.

И если вначале Станислава была растеряна, то с каждой минут ее голос звучал все тверже. Плечи распрямились. А в глазах продолжал читаться вызов, что она неосознанно бросала мне.

Окончательно же я убедился в благородном происхождении Станиславы в тот момент, когда после просьбы озвучить любой вопрос гувернеру девушка заговорила на другом языке.

— Месье, же не манж па сис жур. Гебен мир зи битте этвас копек ауф дем штюк брод.

Если судить по диалекту и постановке слов, Станислава произнесла какую-то фразу сразу на двух языках. Жаль, что они были мне не известны. Гувернеру тоже, поэтому ответ Анфисы не заставил себя долго ждать:

— Маленькой леди следует говорить разборчивее, а не так, словно она набила полный рот чулок. Иначе она останется непонятой.

— Полный рот чулок, — повторила за гувернером Станислава, бросив на меня более чем говорящий взгляд.

— Чулки, моя милая любознательная булочка, — отозвалась на ее высказывание Анфиса, щуря глазки-бусинки и улыбаясь, — это предмет гардероба каждой уважающей себя леди. Они эластично покрывают твои милые ножки от розовых пяточек до самой попочки!

— До попочки, — вновь повторила Станислава, прикрывая глаза и отворачиваясь от гувернера. — Айзек, простите за нескромный вопрос, но…

— Мой пирожочек! — взвизгнула Анфиса, молотя в воздухе передними лапками и привлекая внимание своей хозяйки. — Леди может задавать лорду нескромные вопросы только в двух случаях! Когда лорд является ее мужем и когда леди наедине с лордом, что является этим самым мужем! Лорд, вы муж моей булочки? — пушистая мордашка повернулась в мою сторону, но, несколько раз моргнув глазами-бусинками, чересчур резво вернулась к хозяйке. — Моя девочка утомилась! Пойдем, я уложу тебя спатушки!

Станислава же все это время смотрела на меня. Хмуро так. Я даже поймал себя на мысли, что ее можно было принять за драконицу аристократических кровей. Удивительное самообладание и манеры.

Впрочем, эти мысли я поспешил отогнать прочь.

Она человек. Иномирянка. И пусть ее род явно не является представителем бедного сословия, на одну ступень с нашими женщинами я не должен ее ставить.

— Вы привыкнете к своему гувернеру, — заверил я Станиславу и поднял ладонь, прерывая готовое сорваться с ее губ возражение. — В отличие от остальных участниц отбора, которых сегодня будут расселять в комнаты по двое, вас, Станислава, мы поселим в индивидуальные покои. Первый этап назначен на завтра. Готовиться вам к нему, сами понимаете, не нужно. Рекомендую вам выспаться и просто набраться сил.

— Но я…

— Тайрус, — позвал я помощника, почувствовав призыв от его величества. — Увести.

— Слушаюсь, — он с почтением склонил голову, после чего подошел к Станиславе, ожидая, пока она поднимется. — Леди, прошу вас.

Я уже готов был переместиться, как был остановлен Станиславой.

— Айзек! — девушка шустро вскочила и преградила мне дорогу, одновременно с этим дотронувшись до моего предплечья. — Послушайте…

— Ох, моя сдобная булочка! — тут же подбежала к ней Анфиса и вцепилась пушистыми лапами в ногу, стараясь оттащить девушку в сторону. — Нельзя тянуть ручки к чужим лордам! Такое себе позволяют лишь негодницы и грязнульки!

Не сдержавшись, я смахнул невидимые пылинки с того места, которого касалась Станислава. Гувернер прав. Прикосновения у нас действительно были… на грани приличий. И на то были свои причины.

— Я не знала, — прошептала Станислава, прочитав что-то по моему взгляду.

Впрочем, отчитывать ее я не собирался. Для этого есть гувернер.

А меня ждал его величество.

Переместившись, я склонился перед королем.

— Вы хотели меня видеть? — спросил я, не торопясь выпрямляться.

— Я думал, что это ты мне хочешь что-то рассказать, — спокойно ответил Балливар, указывая рукой в сторону кресла. — Например, почему в зале оказалось на одну девицу больше, чем было заявлено?

— Правда? — подал голос его высочество Аскольд.

Принц занимался тем, что у него получалось лучше всего. Смотрелся в зеркало.

— Да, ваше высочество, — ответил я ему, с разрешения короля устраиваясь в кресле. — Одна девушка действительно не была учтена и смогла пройти через портал.

— Канцелярия кого-то не учла? — хохотнул принц.

— И кто она? — как и я, его величество сделал вид, что не услышал замечание и смешки принца.

— Иномирянка, — прошептал я, добавляя громче: — Я уже взял ее под контроль. Она примет участие в завтрашнем испытании.

— Хорошо, — его величество чуть понизил голос, бросив взгляд в сторону сына. — Я полагаюсь на тебя. Ты ведь понимаешь…

— Как только девушка покинет отбор, не пройдя первое же испытание, я разберусь с ней.

Кивнув мне, его величество знаком показал, что я могу быть свободен.

Поднявшись на ноги, я поклонился и вернулся обратно в свой кабинет.

И вроде я все делал правильно, а на душе стало непривычно беспокойно.

Я вдруг поймал себя на мысли, что Станислава мне симпатична. Не как женщина. Разумеется, нет! Несмотря на весьма и весьма хорошую фигурку. Даже по нашим меркам.

А то, как она надула губы, изображая идеал красоты своего мира?

Демонстрировала, как увеличивают их лекари… другие части тела?

На мой взгляд, Станислава была более чем красива.

Обтягивающая одежда ничего не скрывала, но при этом оставляла простор для воображения. Я был уверен, что упомянутые гувернером чулочки аппетитно бы смотрелись на…

— А может, король и матушка правы, мне пора обзавестись супругой? — беззвучно усмехнулся я, подходя к столу и смотря на оставленную для меня папку.

Здесь находилось собранное по моему приказу досье на одну бесстрашную чаровницу.

— Приятно познакомиться, Палатея Бледненькая, дочь Артура Хворенького, — с предвкушением произнес я, пролистывая собранную информацию.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Верните, где взяли, или Попаданка для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я