Глава сорок первая
— Главное, что не то, о чем я думаю! — прошипела я, чувствуя, как мне на спину ставят блюдце с чаем и складывают бумаги. Меня просто распирало от возмущения. Но только мысль о горячем чае, который я могу перевернуть, заставила меня не дергаться.
Он сидел в кресле, читая какие-то донесения, а я стояла возмущенным столиком, мысленно прокручивая дракона на мясорубке и делая из него котлетки. Когда котлетки дошли до третьего мысленного ведра, а дракон еще не кончился, я скрипнула зубами.
Иногда выражение лица главы тайной канцелярии было снисходительным, а иногда красивая бровь взлетала вверх, пока руки небрежно рвали бумагу и бросали кусочки на пол.
— Вам удобно? — спросил дракон заботливым голосом, допивая чай. — Я вас не сильно затрудняю? Вы — самый очаровательный столик, который у меня только был!
— Я вас ненавижу, — прошипела я, чувствуя, как с меня берут еще одну стопочку бумаг. — И однажды я вас… я вас… убью! Освободите меня!
— Вы свободны! Ползите, куда хотите! Я разве запрещаю? — удивился дракон, поглядывая на дверь.
— Зачем вы это делаете? — скрипнула зубами я, сдувая волосы с лица.
— Ну… Вы — привлекательная женщина, — послышался голос дракона, пока он был занят бумагами. Говорил он негромко, как бы между делом. И это бесило! — Это означает, что с любовниками у вас никогда не было проблем. Как и многие привлекательные женщины, вы не запоминаете страстные ночи. Но эту ночь со мной вы запомните навсегда.
Дракон встряхнул бумагу, вычитываясь в нее, но не порвал.
— Так, разрешите вашу спинку. Мне нужно подписать документ, — послышался голос начальника тайной канцелярии.