Регуляторы. Книга вторая. Война в округе Линкольн

Константин Александрович Жевнов, 2023

Дикий Запад – это эпоха. Какой мы ее видим? Ковбои, индейцы, бандиты, шерифы, пальба, салуны… С двадцати шагов из револьвера – бах! И белке в глаз! Или грязь, антисанитария, грубость, геноцид индейцев, все сплошь злодеи и преступники… Так каким был этот пресловутый Запад? Действительно диким или благородным? А может, каким-то другим? А люди, его населявшие, так ли шаблонны они были? Отдельной страницей Дикого Запада является история Билли Кида. Одних фильмов о нем снято больше десятка! Люди, бывшие с ним рядом, известны меньше, но и их имена на слуху: Дик Брюер, Док Скарлок, братья Коу, Чарли Боудри… Эта книга о них всех, и в первую очередь о том, кто был ближайшим другом Малыша Билли Бонни. Не о киношных глянцевых стереотипах, а о реальных людях. Против моего обыкновения, эта книга не фантастика, хотя и сухим историческим трудом ее точно не назовешь! Что-то среднее, скорее всего – это роман по реальным событиям…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Регуляторы. Книга вторая. Война в округе Линкольн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Шериф Брэди, чей карман регулярно пополнялся за счет Долана, набрал правильных людей для поездки к строптивому англичанину. Среди головорезов, назначенных им помощниками шерифа, был не только сам Джесси Ивэнс, но и половина его банды! Без лишних разговоров Билл Мортон и Том Хилл хладнокровно пристрелили Танстелла.

Долан и подкупленный им шериф Брэди думали, что устранение конкурента сразу снимет проблему — ведь именно так зачастую решались вопросы на Диком Западе. Но не тут-то было! Они развязали кровавую бойню, в которой предстояло погибнуть многим людям.

Ю.В. Стукалин «По закону револьвера. Дикий Запад и его герои»: НЦ ЭНАС; 2007

Ричард М. «Дик» Брюер. Около 1875 года.5

Настойчивый стук в дверь, все же, вырвал Чарли из потных и тяжелых объятий Морфея. Усилием воли преодолев первое побуждение — пристрелить негодяя прямо через дверь, Боудри сел на кровати, переждал легкое головокружение и поднявшись на слегка ватных ногах, добрался до кувшина с водой для умывания. За следующие две минуты южанин преобразился, как птица феникс. Дверь перед настойчивым посетителем распахнул свежий, чисто и опрятно одетый мужчина, со слегка влажными волосами, приятной улыбкой и взведенным револьвером в руке.

— Ой! — невольно проронил Малыш, когда его кулак провалился во внезапно открывшуюся дверь, впрочем, парень мгновенно овладел собой, — Чарльз, там мистер Максвин собирает всех наших!

— Зачем? — бесстрастно поинтересовался Боудри, убирая револьвер в кобуру.

— Он сказал, что нужно ехать, реализовывать его план! — радостно улыбаясь сообщил Билли.

— Пожалуй, я откажусь! — после секундной паузы сообщил Чарли, — Все, что сообщил мне наш многоуважаемый Александр по поводу своего гениального плана, можно выразить одним словом — застрелиться! Я пока что не готов к столь радикальному решению!

— Но, там уже собрались и Док, и Дик Брюер, и Том, и Фрэд Уайт и Генри Браун, — слегка опешив,6 продолжил Малыш Бонни.

— Ну, что же, безумцы и герои — два разряда глупцов, очень похожих друг на друга7 и лишь время расставит все на свои места и, подведя черту, окончательно определит кто есть, кто! — наставительно подняв палец, сообщил Боудри и, слегка покачнувшись, добавил: — Малыш, предлагаю продолжить нашу беседу, хотя бы часа через три. Признаться, сейчас я не испытываю от нее того удовольствия, что хотел бы.

— Хорошо, Чарльз! — кивнул Билли и слегка улыбнулся, — А я, пожалуй, выясню, суть идеи мистера Максвина! Встретимся, когда я вернусь!

— Удачи, парень, удачи! — произнес Чарли, уже в спину уносящемуся Малышу и закрыл дверь.

Оставшись один, Боудри вновь преобразился. Скривившись от головной боли, он чуть не дрожащими руками расстегнул оружейный пояс и, стянув с себя рубаху, рухнул на кровать.

***

Вновь Чарли разбудили ближе к шести часам вечера. На сей раз, стук в дверь оказался менее настойчивым, а пробуждение менее болезненным. На пороге комнаты обнаружились до чрезвычайности задумчивый Скарлок и до нельзя расстроенный Максвин. Боудри посторонился пропуская гостей, закрыл дверь и жестом предложив новоприбывшим присесть, приготовился слушать.

Начал Джозайя:

— Дик и Малыш сидят под замком у шерифа, — сообщил Скарлок и полез в карман за сигарой.

Чарли подождал, но вскоре понял, что друг высказал все, что было у него на сердце и продолжать пока не намерен, тогда он перевел вопросительный взгляд на Александра. Адвокат поерзал в кресле, прокашлялся и начал обстоятельный рассказ.

Идея, озарившая светом пропитанные алкоголем извилины Александра, с одной стороны, не блистала какой-то особенной оригинальностью, а с другой, была не так, чтобы понятна и очевидна людям слабо знакомым с законодательством в сфере судебного права на Западных территориях. Причем, как в силу запутанности этого самого законодательства, так и в связи со слабой его применимостью в реальных условиях. Но для адвоката Максвина эта запутанность являлась питательным субстратом8 и где-то даже монументальным фундаментом, на котором он строил здание своего финансового благополучия.

Изложив сию преамбулу9, Александр наконец-то перешел к изложению самой идеи, в результате реализации которой, двое их товарищей оказались за решеткой. А суть заключалась в следующем. Помимо основополагающей власти губернатора и местной власти шерифа, в графстве существовал еще и институт мирового судьи. В обычных условиях мировой судья, в основном, добавлял законности действиям шерифа, подтверждая их, и хотя и мог вынести отличное решение, но в силу отсутствия у него реальной силы, зачастую такие решения в жизнь не претворялись.

Сейчас же ситуация оказалась совсем даже не стандартной, а решение отличное от мнения шерифа, вполне выполнимым. Во всяком случае, Максвину в тот момент так казалось. В целях осуществления своего плана, Александру не хватало самой малости, заинтересовать в нем мирового судью округа Джона Б. Уилсона. С целью решения этой задачки, взяв с собой шестерых знакомцев Танстолла, Максвин направился к месту жительства Джона Уилсона, проживавшего зимой в паре миль от Линкольна в небольшом поместье.

Убедить мирового судью не только выписать бумаги на арест убийц Джона, но и назначить парней, ранее связанных с убитым, специальными констеблями10, оказалось сравнительно не сложно. Сейчас уже не важно, что именно подвигло судью Уилсона на столь рьяное исполнение своих должностных обязанностей: дружеское расположение к покойному англичанину, искреннее неприятие несправедливости или небольшая пачка ассигнаций11 федерального правительства, да в сущности это уже и не так важно. А важно то, что к пяти часам вечера двадцатого февраля 1878 года судья Уилсон принял присягу у Уильяма Бонни и Ричарда Брюера, назначив их специальными констеблями по делу убийства Джона Танстолла.

Снабженные всеми необходимыми бумагами, при поддержке постоянного констебля графства — Мартинеса, парни двинулись к офису шерифа. А вот дальше план затрещал по швам и образовал громадную прореху, и виной этому оказался шериф Бреди, не признавший законность бумаг, а для полноты ощущений, разоруживший констеблей, да и сунувший их за решетку.

И вот теперь, лица, сопровождавшие арестованных новоиспеченных служителей закона, сидели в комнате Боудри, прятали глаза и ожидали, что он сумеет расхлебать всю ту кашу, что они заварили. Пока Чарли раздумывал, в дверь настойчиво постучали, вызвав у его гостей пусть и разную, но одинаково нервную реакцию. Александр побледнел до состояния хорошо отбеленного полотна, а Джозайя, напротив побагровел и схватился за револьвер. При виде реакции друзей, Боудри покачал головой и отправился открывать.

На пороге обнаружился Френк Макнаб, кивнув хозяину и разглядев в комнате его посетителей, Френк дернул щекой и, проходя мимо посторонившегося Чарли, спросил:

— Ты уже в курсе?

— Если ты про парней, то да, — ответил Боудри, вновь закрывая дверь на массивный засов, — Где Аб и братья Коу?

— Сидят внизу с другими парнями, — Макнаб махнул рукой остальным собравшимся и продолжил: — Сондерс сказал, что все еще недостаточно трезв, для того, чтобы думать, но достаточно пьян, чтобы перестрелять половину этого городишки! Чарльз, а у тебя что, совсем нечего выпить, да?

— Совсем! — отрезал Чарли, — И что ты думаешь по этому поводу?

— Если ты про отсутствие спиртного, то это чертовски прискорбно, а если про ситуацию с Брюером и Малышом, то все печально, — ответил Френк, — Сейчас в городке находится чуть не половина банды Эванса и у всех у них бумаги от нашего доброго шерифа, удостоверяющие, что эти бравые ребята являются его помощниками!

— То есть, брать контору шерифа штурмом занятие бесполезное? — все же уточнил Боудри.

— Абсолютно! — кивнул Макнаб, — И сами ляжем и парней не выручим. Нужно, какое-нибудь неожиданное решение! Вот пускай наш законник пораскинет мозгами и выдаст, что-нибудь этакое! Только теперь, прежде чем лезть на рожон, посоветуется с другими!

— Я пытался! — взвизгнул Александр.

— Хреново пытался! — отрезал Фрэнк, — И, вообще, мы здесь собрались не для того, чтобы поспорить, а для того, чтобы решить внезапно возникшие проблемы! Так что, думай, адвокат, думай!

Взгляды трех мужчин скрестились на Максвине. Тот прикрыл глаза и, тяжело вздохнув, сказал:

— Нужно возвращаться к Уилсону, вводить в ранг констеблей всех тех, кто хочет посчитаться за Джона и на законном основании вызывать помощь из форта Стэнтон. Пара десятков солдат с картечницей Гатлинга12 остудят даже столь горячую голову, как у нашего шерифа!

— Других идей нет? — обвел собравшихся взглядом Боудри, — Тогда, так и поступим! Александр, что нам нужно для реализации этого плана?

— Заехать ко мне домой, взять кое-какие бумаги финансового назначения и…, и, в принципе, все, — сообщил Максвин.

— Ну, что же, собираемся, джентльмены! Нас ждут великие дела! — усмехнулся Чарли, вновь обведя гостей повеселевшим взглядом, — Встречаемся у конюшни, скажем, через полчаса.

Возражений не последовало и собравшиеся, не прощаясь, разошлись собираться.

***

Следующие дни прошли для Чарльза словно в тумане, оставив по себе лишь два ощущения — хорошо сделанного дела и напрочь отбитой о седло задницы. Если бы, в то время, уже существовала Книга рекордов Гиннесса13, то без всякого сомнения, Боудри оказался на ее страницах, как человек совершивший верхом, без всякого видимого результата, увлекательное путешествие длиной в 23 полновесные американские мили из Линкольна в Форт Стэнтон и обратно, ровным счетом 22 раза, не отвлекаясь на такие мелочи, как еда и сон. Правда, стоит отметить, что бесполезной эта гонка не стала, и результат принесла вполне ощутимый.

Уже к вечеру двадцать первого февраля на свободе оказался постоянный констебль Мартинес, а к обеду двадцать четвертого, шериф был вынужден освободить и обоих временных констеблей. Сквозь зубы, принеся свои извинения и хмуро признав их права. Брэдли, впрочем, не сумел скрыть злой усмешки, сообщив, что предполагаемые убийцы Джона Танстолла, к его величайшему сожалению, убыли из города в неизвестном направлении еще накануне.

Впрочем, свою лепту внес не только Чарльз. Александр, даром своего красноречия и передачей неопровержимых финансовых документов, напечатанных федеральным правительством Северо-Американских Соединенных штатов, сумел полностью убедить судью Уилсона в правоте своего дела и, к моменту освобождения узников, отряд специальных констеблей графства Линкольн, насчитывал уже двенадцать человек, а розыскные листы были выданы на семерых головорезов Эванса, самого Джесси и помощника шерифа Бака Мортона. Это была несомненная победа! И, как выразился сам Максвин:

— Господа, это выдающееся событие! Торжество Закона, подкрепленного небольшой взяткой, над коррупцией беззакония! Все же правы были древние! Закон движется на золотых колесах! А если выразиться попроще, то, как же это звучало… Хм…

— Закон, что дышло, куда повернешь, туда и вышло! — закончил за него Френк Макнаб.

***

Наконец старушка зима передала свои полномочия юной весне и хотя даже самый зоркий глаз не разглядел бы изменений в окружающем мире, но все же… Весна! И сердце бьется сильнее и пропуская удар уже готово нестись куда-то, увлекая вслед за собой все остальные части, что собранные вместе Всемогущим Творцом, приняли когда-то вид человеческий и, по уверениям ряда ученых мужей, еще и обладают разумом!

Банда Эванса буквально растворилась в степях Нью-Мексико, а может и вовсе ушла через границу. Притихли и местные парни, связанные с «Эл-Джи Мерфи энд Ко», даже шериф порядком растерял свой гонор14. Признаться, Боудри был даже рад такому развитию событий. Только сейчас в эти первые весенние дни 1878 года, он понял насколько же устал от непрерывных битв, ставших повседневностью его жизни. Больше всего на свете он сейчас хотел оказаться в объятиях сеньориты Эррера, что из-за убийства Джона, до сих пор так и не стала миссис Боудри.

Без всякого толка за неделю объехав с отрядом около полсотни ферм и ранчо в окрестностях Линкольна, шестого марта Чарли засобирался к возлюбленной. Видать весеннее настроение овладело не им одним, и проводить Боудри до Форта-Самнер собрался целый отряд во главе с Брюером. Проводить товарища отправились аж девять человек. Выехав с ранчо Рио Руидозо, принадлежавшего Дику, отряд направился в сторону Линкольна, но спустя примерно час, решили в город не заезжать и направиться в Форт Самнер напрямую. Так уж сложилось, что новый маршрут прошел аккурат рядом с небольшим одноименным ранчо возле Рио-Пенаско.

В начале, заезжать туда не планировали, собираясь воспользоваться бродом, что был в паре миль ниже по течению, но лошадь Генри Брауна, потеряв подкову, захромала, а так как его приятель Фрэд Уайт частенько пользовался этой дорогой и знал, что на ранчо был свой кузнец, маршрут был вновь немного изменен.

Судьба очередной раз показала свой капризный нрав, в корне изменив дороги и судьбы, как тех, кто не торопясь приближался к ранчо Рио-Пенаско, так и тех, кто уже воспользовался гостеприимством его хозяев. Ох, не зря накануне выдался ярко алый закат, ох, не зря!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Регуляторы. Книга вторая. Война в округе Линкольн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

5

Ричард М. «Дик» Брюер. Около 1875 года — фото взято с https://en.wikipedia.org/wiki/File:Dick_Brewer_cropped_b%26w.jpg

6

Опешить — растеряться от неожиданности, удивления, испуга и т. п.

7

«Безумцы и герои — два разряда глупцов, очень похожих друг на друга» — цитата из романа А. Дюма «Три мушкетёра».

8

Питательный субстрат — то же питательная среда, однокомпонентный или многокомпонентный субстрат, применяется для культивирования микроорганизмов или культур клеток высших организмов.

9

Преамбула — вводная или вступительная часть.

10

Специальный констебль — добровольные полицейские.

11

Ассигнация — первые бумажные деньги, отличительной особенностью ассигнаций является их обязательный обмен на монеты и/или слитки из благородных металлов. Для САСШ (позже США) до 1933 года бумажный доллар свободно обменивался на серебряный доллар. В период с 1933 до окончательной отмены в 1971 году — обмен бумажного доллара на золото и серебро был сопряжен с трудностями, но возможен, после 1971 года денежные знаки США окончательно превратились в цветные бумажки, покупательная способность которых определяется лишь верой в них населения страны и мира.

12

Картечница Гатлинга, также орудие Гатлинга (англ. Gatling gun) — многоствольное скорострельное стрелковое оружие, один из образцов картечниц, прообраз пулемета, который, строго говоря, является лишь подвидом картечниц. «Гатлинг» запатентован доктором Ричардом Джорданом Гатлингом в 1862 году под названием Revolving Battery Gun. Картечница Гатлинга была снабжена расположенным сверху магазином с гравитационной подачей боеприпасов (без пружины). В течение цикла поворота блока стволов на 360° каждый ствол делал единственный выстрел, освобождался от гильзы и заряжался вновь. Вращение стволов у первых моделей Гатлинга осуществлялось вручную, скорострельность составляла от 200 до 1000 выстрелов в минуту.

13

Книга рекордов Гиннесса — 27 августа 1955 года вышло первое издание Книги рекордов Гиннесса (КРГ), которое включало только проверенные научные факты. Однако со временем в Книге рекордов стали появляться самые странные и безумные достижения людей.

14

Гонор — преувеличенное чувство собственного достоинства; высокомерие, заносчивость.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я