Лугорье

Кейт Рина, 2022

Посреди гор, лесов и полей есть небольшая деревня Луго́рье. Здесь люди хранят знания, оставленные им первым знахарем и ведуном Кри́маном, который жил и умер сотни лет назад. Но кто-то считает, что он всё ещё жив. Молодая травница Лина решает найти Кри́мана, чтобы Великий знахарь помог вылечить её тяжелобольную бабушку. И однажды Лина вместе со своими подругами Галеной и Лилианой отправляется в путь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лугорье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Необходимые травы принесли довольно быстро. Гектор сам принёс их в комнату девушек. Затем отвёл их к лекарям, которые предоставили всё необходимое. Лине показалось, что один из лекарей, пожилой мужчина с длинной седой бородой, смотрел на гостей очень враждебно. Скорее всего, ему не понравилось, что князь привёл каких-то молодых девчонок делать его работу. Второй лекарь, молодой симпатичный юноша, напротив, с улыбкой следил за действиями девушек.

Лина постаралась отбросить снова мешавшие ей эмоции и заняться делом. К тому же она могла ошибаться насчёт пожилого лекаря.

Объясняя все свои действия, Лина смешала травы и добавила немного мёда.

— Вот этот отвар нужно дать королю. — Девушка протянула Гектору кувшин.

— Вы идёте со мной, — безапелляционно заявил князь. Развернулся, открыл дверь и сделал девушкам пригласительный жест.

Зайдя в покои короля, они увидели, как его величество нервно хихикает и подпрыгивает на кровати.

— Давно он так? — спросил князь сиделку, которая тихонько сидела рядом и вязала.

— С обеда. — Вздохнула женщина. Её худое доброе лицо выражало заботу. — Я покормила его обедом, всё было нормально. А потом он начал вот так хихикать. Сегодня его величество как-то особенно неспокоен.

— Я принёс отвар, который сделали наши гостьи, — объяснил князь, и сиделка ласково посмотрела на девушек.

— Надеюсь, он поможет, — с надеждой проговорила женщина, и её глаза увлажнились.

— Здравствуй, дядя. — Гектор присел рядом с королём на кровать. — Как ты себя чувствуешь?

Король ещё раз-два хихикнул и уставился в потолок.

— Дядя, я принёс тебе вкусный чай. Попробуешь?

Король никак не отреагировал.

Сиделка встала и подошла к постели короля.

— Ну, ваше величество, отведайте-ка вкусный чаёк, — её бодрый голос звучал звонко. — Очень вкусно пахнет, чувствуете? — она поднесла кружку с отваром к королю. Тот посмотрел сначала на сиделку, затем на кружку. — Давайте, ваше величество, один глоточек. Вам понравится.

Король осторожно принюхивался к содержимому кружки, разок хихикнул и позволил влить в себя напиток.

— Ну как? — весело спросила женщина. — Нравится? Будем пить ещё?

Король улыбнулся, нелепо облизал губы, взял кружку и сделал ещё несколько глотков. Допив весь отвар, король посмотрел по сторонам, надул губы и внезапно швырнул кружку в стену прямо над головой Лины. Девушка инстинктивно пригнулась, а Гектор бросился, чтобы прикрыть её.

Оказавшись в объятиях княжича, Лина почувствовала, как от него приятно пахнет чем-то хвойным. Словно она снова в своём родном лесу. Но девушка тут же отстранилась, удивившись своим странным мыслям.

А король снова странно захихикал.

— Я прикажу убрать осколки. — Сиделка вышла из комнаты. Кружка хоть и была деревянная, видимо, из-за таких вот случаев, но от сильного удара об стену всё же раскололась.

— Сколько нужно времени, чтобы травы начали действовать? — спросил Гектор, почему-то гневно смотря на Лину.

— Я не уверена, — начала девушка. Ей было обидно, что он так сердито на неё смотрит. Она ведь предупреждала, что не уверена в эффективности отвара. Да и пяти минут не прошло, как король его выпил. Лина хмуро ответила: — Нужно наблюдать за состоянием короля. А вечером мы приготовим новый отвар. Судя по всему, короля начали травить довольно давно, и нужно время, чтобы нейтрализовать яд. Но если яд продолжит поступать в его организм, то отвар не поможет. Мы даже не знаем, чем его травят. Если, вообще, травят.

Внезапно король, до этого спокойно лежавший на своих подушках, выкрикнул что-то нечленораздельное, закашлялся, затем снова захихикал.

Лина повернулась к Гектору.

— Мы своё дело сделаем — будем готовить отвар трижды в день. Но и вы, ваше сиятельство, — девушка чётко произнесла последние слова, — позаботьтесь о том, чтобы пища и питьё короля были безопасны и других лекарств ему не давали.

Лина развернулась и вышла из комнаты. Лилиана и Галена пошли за ней.

— Чего это ты так вспылила? — спросила Галена, когда они зашли в свою комнату.

— И ты как будто специально его дразнишь, называя «ваше сиятельство», — смеясь, добавила Лилиана.

— Ох, девочки, не знаю, что на меня нашло. Но поведение княжича меня рассердило. Я же ему говорила, что не уверена в действии отвара. А он как будто рассердился, что отвар не подействовал мгновенно.

Галена и Лилиана переглянулись.

Вечером к девушкам в комнату пришла сиделка, которую они видели в покоях короля.

— Здравствуйте, девушки, — женщина мило улыбнулась. — Как вы тут устроились? Всё ли хорошо? Меня зовут Микена. Как вас зовут, я знаю, Гектор, то есть его сиятельство, сказал мне. Я очень рада с вами познакомиться. Сейчас сюда принесут всё необходимое, чтобы приготовить ваш отвар. Гектор распорядился. Он решил, так будет лучше, — говоря о князе, лицо и голос у женщины делались мягче.

Девушки не успели ничего ответить, как дверь открылась и двое мужчин принесли все необходимые приспособления для приготовления отвара.

— Здесь всё, что нужно? — спросила Микена, обращаясь к Лине. Девушка внимательно осмотрела принесённые предметы и утвердительно кивнула. — Хорошо, — продолжила сиделка, — вы не против, если я посмотрю, как вы готовите ваше зелье? — она говорила очень любезно, даже как-то по-доброму, без приказных интонаций, и возражать ей было невозможно.

Да девушки и не имели ничего против присутствия этой женщины. Было в ней что-то успокаивающее. Даже княжич относился к ней очень уважительно, с теплом.

Когда отвар был готов, Микена пошла за князем, который в её отсутствие сидел с королём. Гектор пришёл, взял кувшин и вышел. Он не сказал никому ни слова, был чернее тучи, и на этот раз не позвал девушек в покои короля, как сделал это днём.

Примерно через полчаса Микена снова пришла, следом за ней зашли слуги и стали сервировать стол.

— Гектор велел принести вам ужин сюда, — сказала добрая женщина. — Он сегодня сам не свой. Когда он был маленьким, я ещё как-то могла на него повлиять, — разоткровенничалась сиделка, глядя куда-то в окно.

— Вы были его няней? — спросила Лина, когда слуги вышли.

Микена кивнула.

— Он был очаровательным ребёнком, — её лицо озарилось улыбкой, — совсем не доставлял хлопот. Умный, добрый, всегда отзывчивый. Но после смерти родителей он очень изменился. Наш король Михрон взял мальчика под свою опеку и полюбил как родного. Даже больше родного, за что, конечно, принц Саврон очень злился на Гектора. Ох и дрались же они. И на отца принц очень обижался, что тот племянника больше выделяет, нежели родного сына. Здесь наш король был неправ.

Глубокая обида засела в душе принца, оттого вырос он таким. — Женщина задумалась и замолчала. Через несколько секунд она продолжила: — Они очень привязаны друг к другу, наш король и князь Гектор. Потому Гектор, как вырос, стал реже бывать во дворце, чтобы не печалить дядю постоянными распрями с Савроном.

— Кажется, они до сих пор не ладят, поэтому князь такой сердитый, — будто сама себе проговорила Лина, но женщина ответила с печальной улыбкой.

— Да, деточка, характер у нашего принца и раньше был не сладкий, а как женился, так и вовсе стал несносным. Леди Сивилла из очень древнего и знатного рода. Её отец владеет огромными землями северного княжества Алмата. Этот союз был очень выгоден. Но её влияние на принца Саврона заметили все. Гектор больше всех недоволен этим. Но он не всегда такой грубый и сердитый. Уж ты мне поверь. Но сейчас он очень переживает за своего дядю. Мы все переживаем.

— Это вы разложили в покоях короля растения и ветки? — почему-то вдруг спросила Лина. Ей казалось, что эта женщина, так хорошо знающая и любящая эту семью, оберегает их.

— Да, — просто ответила Микена. — Это от злых духов и болезней. Но что-то заболталась я, девочки. Вам ужинать пора, еда стынет. Я пойду.

Микена вышла и тихонько притворила за собой дверь. Подруги переглянулись и сели ужинать. Больше в этот день они никого не видели, кроме слуг, забравших посуду после ужина.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лугорье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я