Посреди гор, лесов и полей есть небольшая деревня Луго́рье. Здесь люди хранят знания, оставленные им первым знахарем и ведуном Кри́маном, который жил и умер сотни лет назад. Но кто-то считает, что он всё ещё жив. Молодая травница Лина решает найти Кри́мана, чтобы Великий знахарь помог вылечить её тяжелобольную бабушку. И однажды Лина вместе со своими подругами Галеной и Лилианой отправляется в путь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лугорье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Подойдя к дому, Лина увидела своих подруг. Девушки сидели на лавочке, оживлённо болтая. Завидев подругу, Галена и Лилиана приветливо ей помахали. Это были две сестры, жившие неподалёку. Старшая, Галена, высокая, с каштановыми волосами и очень выразительными зелёными глазами, которые постоянно меняют свои оттенки. Младшая, Лилиана, отличалась огненно-рыжими волосами, янтарно-карими глазами и обворожительной улыбкой.
Фото из личного архива
У сестёр был схожий весёлый и добрый нрав. И с Линой они дружили с самого детства. Сейчас Лине было 23 года, Галене 22, а Лилиане 19.
— Мы решили зайти к тебе, позвать прогуляться — такое чудесное утро, и нам не спалось. А тебя не было, — улыбнулась Галена.
— Ко мне приходила Сара едва начало светать, — устало отозвалась Лина, — Леви вчера отравился паслёном.
— Ох, бедный Леви, — воскликнула Лилиана. — Но если он отравился вчера… это же вся ночь прошла, а паслён очень ядовит.
— Да, он, действительно, был на грани, — вздохнула Лина. — Пойдём выпьем чаю, и я хоть умоюсь. Сара меня из постели вытащила.
Девушки зашли в дом.
— Ты сходи умойся, освежись, а мы пока завтрак приготовим. — Галена прошла на кухню.
Лина благодарно улыбнулась.
— Бабушка ещё спит? — оборачиваясь, спросила Галена.
— Да, она почти не встаёт, — грустно отозвалась Лина.
Приведя себя в порядок, девушка заглянула в комнату бабушки. Та всё ещё спала. Лина не стала её тревожить.
Когда она вернулась в кухню, там стояли невероятно соблазнительные запахи. Несколько горячих сырников с вареньем уже стояли на столе, остальные жарились на огне. Ягодно-травяной чай дымился в большой чашке. Галена и Лилиана весело смеялись. Лина наслаждалась этой картиной, такой уютной и умиротворённой. Практически не имея семьи, девушка очень ценила те моменты, когда она могла вот так сидеть со своими подругами, которые были для неё как сёстры.
— Вот ты и вернулась, — улыбнулась подруге Лилиана. — Как самочувствие?
— Гораздо лучше, особенно, рядом с вами. — Лина не скрывала своих нежных чувств к подругам.
— А мы тут как раз вспоминали вчерашнюю историю, — отозвалась Лилиана. — Это было весело.
— А что было? — заинтересовалась Лина. Девушка села за стол и с аппетитом принялась за чай и сырники.
— Приходил Инар, — улыбнулась Галена.
— И на этот раз я окончательно с ним порвала! — решительно заявила Лилиана.
— А что случилось? — уточнила Лина, намазывая пышный сырник черничным вареньем.
— Мне просто это надоело, — вспыхнула Лилиана. — Он постоянно всем недоволен. Почему я гуляю с вами, а с ним провожу очень мало времени? Для больных я могу найти время когда угодно, а для него нет. При этом он может позволять себе гулять с друзьями, когда хочет. А я должна советоваться с ним, как он говорит. Спрашивать, не против ли он, если я погуляю с подругами. Нормально, вообще?
Особенно он злился, если мы с ним вдвоём, и кто-то зовёт нас с Галеной помочь, и я оставляю его и ухожу.
— Но вы уже расставались из-за этого, — проговорила Лина.
— Вот именно! — нервно воскликнула Лилиана. — Сколько можно это терпеть?
— Я уже много раз говорила тебе, сестра, — вставила Галена, — что это ненормальные отношения.
— Да знаю, знаю, — отмахнулась девушка.
— Отношения должны приносить радость, — продолжала Галена. — А не сводить с ума. А ты всё прощала его и прощала, неизвестно на что надеясь.
— Да, видимо, не всех можно прощать, — задумалась Лина. — Но я надеюсь, что всё это к лучшему. А, кстати, вы сказали, что было весело. — Девушка посмотрела на подруг.
— А, точно, — Лилиана снова рассмеялась. — Когда я сказала Инару, что мы окончательно расстаёмся, он попросил сделать любовное зелье.
— Ого! — воскликнула Лина, чуть не поперхнувшись чаем. — Какая неслыханная наглость! Но вы же этим не занимаетесь.
— Да, но он сказал, будто слышал от своей матери, что наша мама иногда практикует подобное.
— Не может быть! — не поверила Лина. — А это правда?
— Не знаю. — Пожала плечами Галена и сняла с огня ещё порцию сырников. — Думаю, что от мамы можно и не такое ожидать. Но не думаю, что это серьёзно.
— Бедный парень совсем отчаялся, — улыбнулась Лина.
— Умом он тронулся, — фыркнула Лилиана, — а не отчаялся.
— Доброе утро, девочки. — Ирида тяжело зашла в кухню.
— Бабушка, зачем ты встала? — Лина подскочила и помогла бабушке дойти до стула. — Я бы принесла тебе завтрак.
— Мы вас разбудили, бабушка Ирида? — спросила Галена.
— Что вы, девочки, всё хорошо, — улыбнулась пожилая женщина. — Вы нисколько не разбудили меня. Всё в порядке, Лина, — она погладила внучку по руке, — ты и так всё время обо мне заботишься. Совсем забыла о своей молодости. Я сегодня почувствовала себя лучше и захотела размять старые косточки.
— У нас на завтрак сырники, — улыбнулась Лина. — Девочки решили меня побаловать.
— Это хорошо, — с любовью отозвалась Ирида, — я безмерно счастлива вашей дружбе. Я слышала утром Сару. Ты была у Леви? Как он?
Лина пересказала о событиях в доме Сары.
— Отравился паслёном, — пробормотала Ирида. — Да, это очень опасно. Удивляюсь, как он протянул всю ночь.
— Я тоже этому удивляюсь, — отозвалась Лина. — Но рада безмерно, что успела. Леви сильный мальчик.
— И ты смогла ему помочь? — продолжала Ирида.
— Когда я уходила, жар у него спадал, а дыхание выравнивалось, — ответила Лина.
— Какие травы ты ему дала?
Лина перечислила. Но про веленум умолчала.
— Больше ты ничего не добавляла? — бабушка внимательно следила за Линой. В её взгляде как будто читалась догадка. Лина замешкалась. Но всё же отрицательно покачала головой.
— Что ж, внучка, твои способности травницы как благодать для нашей деревни. Я горжусь тобой.
— Ты меня всему научила, — скромно ответила Лина.
Женщина сидела немного задумавшись.
— Что-то не так, бабушка Ирида? — спросила Лилиана.
Женщина покачала головой. Лина избегала смотреть на неё.
— Это чудо, что травы помогли Леви. — Ирида постаралась придать голосу непринуждённость. — Ну же, девочки, садитесь и вы за стол. Вы же для меня как родные внучки. Расскажите, как ваша мама поживает? Как развиваются ваши знахарские способности? Я давно с вами не болтала. Эта болезнь немного выбила меня из колеи. Только и делаю, что сплю. Совсем одичала.
Завтрак прошёл в приятной дружеской беседе, мелодичный смех девушек перемежался с добрыми улыбками пожилой травницы Ириды.
— Как ты себя чувствуешь? — убирая со стола, спросила Лина. — Помочь тебе дойти до комнаты? Или ты хотела бы подышать свежим воздухом?
— Всё хорошо, дорогая, — ласково отозвалась Ирида. — Я, действительно, немного устала. Вы погуляйте, подышите свежим воздухом. А я немного прилягу.
— Хорошо, — отозвалась Лина, — но вечером я обязательно вытащу тебя на воздух. Ты сама всегда говорила, что свежий воздух — один из главных ингредиентов для выздоровления.
— Обещаю, внучка, вечером непременно приму воздушные процедуры. Нет, нет, я дойду. — Ирида остановила попытку Лины помочь ей дойти до комнаты. Но вдруг женщина сильно закашлялась, её тело начало сотрясаться. Лина усадила бабушку на стул и дала платок. Галена набрала стакан воды и поставила рядом. Приступ кашля довольно быстро прошёл, но на платке остались следы крови. Лина с ужасом смотрела на алые пятна и бледное лицо бабушки. Ирида тут же зажала платок в руке.
— Всё хорошо, дорогая, — пыталась улыбнуться женщина. — Мне уже лучше. Я пойду.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лугорье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других