Лугорье

Кейт Рина, 2022

Посреди гор, лесов и полей есть небольшая деревня Луго́рье. Здесь люди хранят знания, оставленные им первым знахарем и ведуном Кри́маном, который жил и умер сотни лет назад. Но кто-то считает, что он всё ещё жив. Молодая травница Лина решает найти Кри́мана, чтобы Великий знахарь помог вылечить её тяжелобольную бабушку. И однажды Лина вместе со своими подругами Галеной и Лилианой отправляется в путь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лугорье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Подойдя к дому, Лина увидела своих подруг. Девушки сидели на лавочке, оживлённо болтая. Завидев подругу, Галена и Лилиана приветливо ей помахали. Это были две сестры, жившие неподалёку. Старшая, Галена, высокая, с каштановыми волосами и очень выразительными зелёными глазами, которые постоянно меняют свои оттенки. Младшая, Лилиана, отличалась огненно-рыжими волосами, янтарно-карими глазами и обворожительной улыбкой.

Фото из личного архива

У сестёр был схожий весёлый и добрый нрав. И с Линой они дружили с самого детства. Сейчас Лине было 23 года, Галене 22, а Лилиане 19.

— Мы решили зайти к тебе, позвать прогуляться — такое чудесное утро, и нам не спалось. А тебя не было, — улыбнулась Галена.

— Ко мне приходила Сара едва начало светать, — устало отозвалась Лина, — Леви вчера отравился паслёном.

— Ох, бедный Леви, — воскликнула Лилиана. — Но если он отравился вчера… это же вся ночь прошла, а паслён очень ядовит.

— Да, он, действительно, был на грани, — вздохнула Лина. — Пойдём выпьем чаю, и я хоть умоюсь. Сара меня из постели вытащила.

Девушки зашли в дом.

— Ты сходи умойся, освежись, а мы пока завтрак приготовим. — Галена прошла на кухню.

Лина благодарно улыбнулась.

— Бабушка ещё спит? — оборачиваясь, спросила Галена.

— Да, она почти не встаёт, — грустно отозвалась Лина.

Приведя себя в порядок, девушка заглянула в комнату бабушки. Та всё ещё спала. Лина не стала её тревожить.

Когда она вернулась в кухню, там стояли невероятно соблазнительные запахи. Несколько горячих сырников с вареньем уже стояли на столе, остальные жарились на огне. Ягодно-травяной чай дымился в большой чашке. Галена и Лилиана весело смеялись. Лина наслаждалась этой картиной, такой уютной и умиротворённой. Практически не имея семьи, девушка очень ценила те моменты, когда она могла вот так сидеть со своими подругами, которые были для неё как сёстры.

— Вот ты и вернулась, — улыбнулась подруге Лилиана. — Как самочувствие?

— Гораздо лучше, особенно, рядом с вами. — Лина не скрывала своих нежных чувств к подругам.

— А мы тут как раз вспоминали вчерашнюю историю, — отозвалась Лилиана. — Это было весело.

— А что было? — заинтересовалась Лина. Девушка села за стол и с аппетитом принялась за чай и сырники.

— Приходил Инар, — улыбнулась Галена.

— И на этот раз я окончательно с ним порвала! — решительно заявила Лилиана.

— А что случилось? — уточнила Лина, намазывая пышный сырник черничным вареньем.

— Мне просто это надоело, — вспыхнула Лилиана. — Он постоянно всем недоволен. Почему я гуляю с вами, а с ним провожу очень мало времени? Для больных я могу найти время когда угодно, а для него нет. При этом он может позволять себе гулять с друзьями, когда хочет. А я должна советоваться с ним, как он говорит. Спрашивать, не против ли он, если я погуляю с подругами. Нормально, вообще?

Особенно он злился, если мы с ним вдвоём, и кто-то зовёт нас с Галеной помочь, и я оставляю его и ухожу.

— Но вы уже расставались из-за этого, — проговорила Лина.

— Вот именно! — нервно воскликнула Лилиана. — Сколько можно это терпеть?

— Я уже много раз говорила тебе, сестра, — вставила Галена, — что это ненормальные отношения.

— Да знаю, знаю, — отмахнулась девушка.

— Отношения должны приносить радость, — продолжала Галена. — А не сводить с ума. А ты всё прощала его и прощала, неизвестно на что надеясь.

— Да, видимо, не всех можно прощать, — задумалась Лина. — Но я надеюсь, что всё это к лучшему. А, кстати, вы сказали, что было весело. — Девушка посмотрела на подруг.

— А, точно, — Лилиана снова рассмеялась. — Когда я сказала Инару, что мы окончательно расстаёмся, он попросил сделать любовное зелье.

— Ого! — воскликнула Лина, чуть не поперхнувшись чаем. — Какая неслыханная наглость! Но вы же этим не занимаетесь.

— Да, но он сказал, будто слышал от своей матери, что наша мама иногда практикует подобное.

— Не может быть! — не поверила Лина. — А это правда?

— Не знаю. — Пожала плечами Галена и сняла с огня ещё порцию сырников. — Думаю, что от мамы можно и не такое ожидать. Но не думаю, что это серьёзно.

— Бедный парень совсем отчаялся, — улыбнулась Лина.

— Умом он тронулся, — фыркнула Лилиана, — а не отчаялся.

— Доброе утро, девочки. — Ирида тяжело зашла в кухню.

— Бабушка, зачем ты встала? — Лина подскочила и помогла бабушке дойти до стула. — Я бы принесла тебе завтрак.

— Мы вас разбудили, бабушка Ирида? — спросила Галена.

— Что вы, девочки, всё хорошо, — улыбнулась пожилая женщина. — Вы нисколько не разбудили меня. Всё в порядке, Лина, — она погладила внучку по руке, — ты и так всё время обо мне заботишься. Совсем забыла о своей молодости. Я сегодня почувствовала себя лучше и захотела размять старые косточки.

— У нас на завтрак сырники, — улыбнулась Лина. — Девочки решили меня побаловать.

— Это хорошо, — с любовью отозвалась Ирида, — я безмерно счастлива вашей дружбе. Я слышала утром Сару. Ты была у Леви? Как он?

Лина пересказала о событиях в доме Сары.

— Отравился паслёном, — пробормотала Ирида. — Да, это очень опасно. Удивляюсь, как он протянул всю ночь.

— Я тоже этому удивляюсь, — отозвалась Лина. — Но рада безмерно, что успела. Леви сильный мальчик.

— И ты смогла ему помочь? — продолжала Ирида.

— Когда я уходила, жар у него спадал, а дыхание выравнивалось, — ответила Лина.

— Какие травы ты ему дала?

Лина перечислила. Но про веленум умолчала.

— Больше ты ничего не добавляла? — бабушка внимательно следила за Линой. В её взгляде как будто читалась догадка. Лина замешкалась. Но всё же отрицательно покачала головой.

— Что ж, внучка, твои способности травницы как благодать для нашей деревни. Я горжусь тобой.

— Ты меня всему научила, — скромно ответила Лина.

Женщина сидела немного задумавшись.

— Что-то не так, бабушка Ирида? — спросила Лилиана.

Женщина покачала головой. Лина избегала смотреть на неё.

— Это чудо, что травы помогли Леви. — Ирида постаралась придать голосу непринуждённость. — Ну же, девочки, садитесь и вы за стол. Вы же для меня как родные внучки. Расскажите, как ваша мама поживает? Как развиваются ваши знахарские способности? Я давно с вами не болтала. Эта болезнь немного выбила меня из колеи. Только и делаю, что сплю. Совсем одичала.

Завтрак прошёл в приятной дружеской беседе, мелодичный смех девушек перемежался с добрыми улыбками пожилой травницы Ириды.

— Как ты себя чувствуешь? — убирая со стола, спросила Лина. — Помочь тебе дойти до комнаты? Или ты хотела бы подышать свежим воздухом?

— Всё хорошо, дорогая, — ласково отозвалась Ирида. — Я, действительно, немного устала. Вы погуляйте, подышите свежим воздухом. А я немного прилягу.

— Хорошо, — отозвалась Лина, — но вечером я обязательно вытащу тебя на воздух. Ты сама всегда говорила, что свежий воздух — один из главных ингредиентов для выздоровления.

— Обещаю, внучка, вечером непременно приму воздушные процедуры. Нет, нет, я дойду. — Ирида остановила попытку Лины помочь ей дойти до комнаты. Но вдруг женщина сильно закашлялась, её тело начало сотрясаться. Лина усадила бабушку на стул и дала платок. Галена набрала стакан воды и поставила рядом. Приступ кашля довольно быстро прошёл, но на платке остались следы крови. Лина с ужасом смотрела на алые пятна и бледное лицо бабушки. Ирида тут же зажала платок в руке.

— Всё хорошо, дорогая, — пыталась улыбнуться женщина. — Мне уже лучше. Я пойду.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лугорье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я