День огня

Катя Брандис, 2019

Великий день мести совсем близко. Эндрю Миллинг, самый опасный оборотень Америки, собирает армию. Он готов заставить людей страдать. Он хочет отомстить за то, что те однажды жестоко поступили с его семьёй. Он не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели. Миллинг собирается напасть даже на беззащитных детей. И только Караг и его друзья могут помешать его планам и спасти ни в чём не виновных жителей своего города и всей страны. Но получится ли у них противостоять целой армии оборотней? И какова цена победы? Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel.

Оглавление

Календарь, сырая земля и холодная вода

В комнате я поудобнее устроился на кровати, намереваясь внимательно ознакомиться с календарём, да только ничего не вышло — невозможно сосредоточиться, когда за окном у тебя висит белка.

— Вы только посмотрите на него! Нашёл себе интересное занятие, а меня не позвал! И кто ты после этого?! Полное дерьмо! — возмущалась Холли.

Брэндон приоткрыл один глаз.

— Где дерьмо? — заспанно пробормотал он.

— Дерьмо в том, что в Совете есть предатель, — мрачно ответил я, впустил Холли и поднял календарь вверх, пока моя подружка карабкалась мне на плечо.

— Это точно рысь! — Не успел я и глазом моргнуть, как белка плюнула на фотографию Норриса Клейтона из Миссисипи. — Ненавижу рысей!

— Холли, ты чего! Мне же этот календарь вернуть нужно! — Я убрал календарь подальше от моей подружки и быстро перелистал. — Смотрите, вот Фаррин Гарсия, дельфин. Я с ним знаком, он очень милый.

— Орлица не такая милая, зато она кажется смелой, благородной и всё такое, — сказал Брэндон, постепенно просыпаясь. Он сел на край кровати, и Холли заворожённо уставилась на его белые пушистые носки:

— Ой, какие классные! Одолжишь мне в качестве спального мешка?

— Нет! — рявкнул Брэндон.

Покончив с этим вопросом, мы вновь сосредоточились на членах Совета. Оборотень-ворона, чёрный волк — отец Сьерры, белохвостый олень, пчелиная матка, крыса — глава отдела безопасности. Я вспомнил, что крыса почему-то была мне неприятна. Но можно ли в таких делах полагаться на своё чутьё?

Поговорив о членах Совета, мы выставили Холли вон, потому что она всё время по нам прыгала и пыталась вырвать из календаря страницу с фотографией рыси.

Надо попытаться заснуть.

Опять не вышло. Судя по всему, Тео как раз заселял Джо Бриджера в комнату номер тринадцать, расположенную поблизости от нашей с Брэндоном комнаты номер семь. Брэндон уже сладко дремал, а я, хоть и очень устал, всё никак не мог заснуть и прислушивался к голосам. Наконец я не выдержал и пошёл к соседям:

— Привет, помощь нужна?

Наш завхоз утвердительно кивнул: он как раз собрался заняться постельным бельём, которое прижимал к себе мускулистыми, покрытыми татуировками руками:

— Помогай, коль пришёл.

Джеймс Бриджер сложил в платяной шкаф кое-какую одежду и поспешил на выход:

— Так, Джо, пойду поищу для тебя какую-нибудь куртку. А, Караг, это ты, привет. Я сейчас вернусь.

Его сын стоял у двери и молча смотрел на меня.

— Что-то не так? — спросил я его.

— От тебя несёт пумой, — ответил он.

— Так я и есть пума, — спокойно ответил я. Теперь меня просто так из себя не вывести. — Мы уже виделись сегодня, если помнишь. А ты кто? Тоже койот, как твой отец?

— Вот только не надо! Я не такой фрик, как вы!

Смотрите, какая цаца!

— Жаль. Чтоб ты знал — у нас в школе учатся только такие, — просветил его я.

Джо не слишком обрадовался.

— Нам ещё ночник нужен. Караг, сходишь в подвал? — пробормотал Тео: наверное, он не хотел, чтобы мы поцапались.

Почему бы и не сходить. Я спустился по тёмным ночным лестницам в подвал, где располагались склад, химическая и физическая лаборатории, мастерские и репетиционный зал. В подвале как всегда пахло металлом и древесной стружкой. Но сегодня мне ударил в нос ещё и очень сильный запах сырой земли.

Взглянув на пол, я сразу понял, в чём тут дело: посреди этажа лежала куча земли — для тех учеников, кто не прочь в ней порыться. И судя по всему, я застал кого-то за этим занятием. Комья земли свистели у меня мимо ушей и отскакивали от футболки.

— Э-э-э, привет! — предостерегающе крикнул я и увидел, как в темноте мне навстречу поднимается какой-то карлик.

— Ой, прошу прощения! Ничего, что я тут ночью нахожусь? Я уже собиралась идти спать…

— Всё в порядке. — Я разглядел, что моя собеседница нормального роста, просто стоит в вырытой ею самой яме. — Ты ведь наверняка новенькая? Оборотень-крот?

Я присмотрелся к девочке повнимательней. Пухленькая, с прямыми чёрными волосами, милой улыбкой и маленькими глазками. Робко глядя на меня, она протянула мне испачканную землёй руку и торжественно произнесла:

— Очень приятно познакомиться, я Бобби Смит.

Всё понятно, выросла среди людей: оборотни обычно за руку не здороваются. Пересилив себя, я тоже протянул ей руку:

— Меня зовут Караг.

— Вообще-то я вовсе не собиралась идти спать, — призналась Бобби, наклонилась и снова с удовольствием зарылась руками в землю. — Как это здорово! У моих бабушки и дедушки были картофельные поля, им повезло, а вот мои родители увезли меня в город, и у нас там даже маленького садика не было. Я так рада, что мисс Кристалл разглядела, кто я такая на самом деле! — И девочка расплылась в улыбке.

— Да, я тоже считаю, что мне повезло, — согласился я и огляделся. — А оборотень-мокрица тоже здесь?

— Эйден? Да, здесь. Но он уже спит. Вон там.

Я посмотрел в ту сторону, куда она указала пальцем, и через открытую дверь мастерской увидел спящего мальчика, свернувшегося калачиком под верстаком Тео. Да, среди новеньких есть очень необычные экземпляры!

— Мне пора. Желаю тебе хорошо здесь покопаться, — сказал я и пошёл дальше, на мебельный склад. Отыскав там лампу, я быстро взбежал на третий этаж и постучал в дверь спальни номер тринадцать.

Белые стены в комнате были совершенно голые, да и вообще никакого личного имущества не наблюдалось. Джо сидел на кровати, опершись локтями на колени, и смотрел прямо перед собой. Я протянул ему лампу, и он что-то пробормотал в ответ, наверное поблагодарил.

— Завтра пойдёшь с нами на уроки? — спросил я его.

Он пожал плечами, потом вдруг поднял глаза и посмотрел на меня. Зрачки у него, как и у большинства оборотней, отливали тёмным золотом.

— Возможно, завтра меня здесь уже не будет.

Только не это! Мистер Бриджер этого не перенесёт! Он же так давно не видел сына!

— Нас здесь хорошо кормят, — сказал я — больше ничего в голову не пришло. — И ребята здесь классные. — Тут я подумал о волках. — Во всяком случае, большинство. — Потом я вспомнил про мистера Элвуда, как он донимал меня на уроках превращения. — Э-э-э, и пара противных учителей тоже есть.

— Понятно, и мой отец один из них, — выдавил из себя Джо.

Я вновь ужаснулся:

— Нет, он не такой! Он классный, мы все его очень любим!

Парень недоверчиво посмотрел на меня, потом вновь уставился перед собой, в пустоту. Я оставил его одного — мне обязательно нужно было поспать.

Вот только в нашей комнате на кровати Брэндона, укреплённой стальными прутьями, развалился однорогий бизон приличного размера. И он храпел гораздо громче, чем мой друг в человеческом облике. Только этого ещё не хватало — Брэндону снова приснилась прерия!

К счастью, я уже нашёл средство против его ночных превращений. В комнате для умывания я набрал ведро холодной воды и, притащив его, с размаху вылил на бизона. Брэндон с выпученными глазами подскочил на кровати, фыркнул, проткнул рогом подушку и, лягнувшись, ударил копытом по стене. А потом превратился в юношу с вьющимися каштановыми волосами. Я же говорил — мой метод действует.

— Извини, я снова превратился в бизона, да? — промямлил мой друг, ощупывая мокрые волосы и влажную подушку. — Задери тебя кабан, Караг, зачем ты это делаешь?! Тогда хотя бы тёплую воду бери!

— Тёплая на тебя не действует, — ответил я и бросил ему своё одеяло и подушку. Потом в образе горного льва растянулся на голом матрасе, положив голову на передние лапы. Благодаря меху мне и без одеяла тепло.

А теперь спать. Мне нужно набраться сил, чтобы предотвратить День мести… а также чтобы держаться завтра с Тикаани за руки.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги День огня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я