Великий день мести совсем близко. Эндрю Миллинг, самый опасный оборотень Америки, собирает армию. Он готов заставить людей страдать. Он хочет отомстить за то, что те однажды жестоко поступили с его семьёй. Он не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели. Миллинг собирается напасть даже на беззащитных детей. И только Караг и его друзья могут помешать его планам и спасти ни в чём не виновных жителей своего города и всей страны. Но получится ли у них противостоять целой армии оборотней? И какова цена победы? Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги День огня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
На пороге войны
Мои друзья тоже не забыли про июнь.
— А если завтра всё уже будет кончено? — упавшим голосом сказал Дориан за ужином. — Если он начнёт наступление сегодня ночью, а мы даже не заметим? А когда заметим, уже не сможем ему помешать?
— Меня тошнит, как вспомню про этот дурацкий День мести, — высказалась Холли и отодвинула в сторону тарелку со своим любимым омлетом с грибами.
У меня на душе тоже было неспокойно, но я всё равно доел свою порцию яичницы-болтуньи с беконом.
— Нам нужен план, — заключил я.
Но оказалось, что за нас уже всё спланировали. Лисса Кристалл поднялась со своего места за учительским столом и постучала ложкой по стакану. Услышав громкий звон стекла, все присутствующие притихли.
— Вы все уже в курсе, что Эндрю Миллинг хочет отомстить людям, — начала свою речь директриса. — Мы пока не знаем, что конкретно он собирается предпринять в свой так называемый Великий день. Однако Совет оборотней сумел перехватить одно важное сообщение и убедиться в его подлинности. Так мы узнали, что акции мести пройдут по всей Северной Америке. Центральная и Южная Америки пока останутся в стороне. И на других континентах тоже пока не планируется никаких действий.
«Уже хорошо», — подумал я.
— Нам нужно принять меры предосторожности, — продолжила Лисса Кристалл. — Чтобы уберечь людей и защитить нашу школу. Миллингу давно известно, что многие наши ученики, учителя и лично я его не поддерживаем. Возможно, он попытается помешать нам спасти людей.
Мы слушали затаив дыхание.
— С сегодняшнего дня мы начинаем действовать. Каждую ночь двое учителей и две команды учеников будут нести патрульную службу и следить, не появилось ли что-нибудь необычное в долине Джексон-Хоул. Кроме того, мы установим круглосуточное дежурство в окрестностях и в здании школы. Чуть позже я объявлю, кто из учеников назначен в дозор.
Я ждал, что мисс Кристалл спросит о добровольцах, желающих участвовать в патрулях и в дежурстве по школе, но она промолчала.
Нимбл, оборотень-кролик, робко поднял руку:
— А мы как-нибудь ещё обезопасим школу? Ну, например, обложим её мешками с песком или типа того?
Фрэнки, оборотень-выдра, улыбнулся:
— Вряд ли Миллинг планирует устроить наводнение.
— Мы действительно собираемся принять меры на случай непредвиденных ситуаций, — подтвердила Лисса Кристалл. — Но занятия будут пока продолжаться в обычном режиме, обороной мы займёмся в ближайшие выходные. Подробности мы обсудим с учителями чуть позже на специальном заседании.
Сегодня четверг. Я бы прямо сию секунду начал превращать нашу школу в крепость. Но вряд ли наша директриса — хоть я и спас ей недавно жизнь — будет сейчас прислушиваться к советам одного сильно умного мальчика-пумы, который даже ещё не вырос по-настоящему.
— Нам никогда раньше не приходилось сталкиваться с такой серьёзной проблемой, — добавил мой любимый учитель Джеймс Бриджер. Было видно, что он очень обеспокоен, но при этом настроен решительно. — Хорошо, что у нас в школе учатся самые разные оборотни и у каждого свой талант. Я уверен — все вместе мы справимся! — И он тепло посмотрел на меня. Я взглядом улыбнулся в ответ. Да, на меня он может положиться.
Оборотень-куница третьего года обучения поднял руку.
— А почему вы думаете, что Эндрю Миллинг не прав? Может, лучше просто довериться ему? — громко и чётко спросил он.
Приехали. «Вместе мы справимся» — как бы не так. Теперь понятно, почему мисс Кристалл не искала добровольцев для патрулей.
— Да, я то же самое хотел спросить, — возмущённо начал Бо. — Он же добивается, чтобы люди прекратили охотиться на зверей — что в этом плохого? А из-за таких, как вы, в нашей стране никогда не будет справедливости!
Вот это выпад! Интересно, что ответит Лисса Кристалл. Но Бо ответила не директор, а Сара Кэллоуэй, наша учительница человековедения. Сегодня она была в туфлях на очень высоких каблуках, я в таких и шагу не ступлю, а её длинные каштановые волосы блестели так же ярко, как и её зелёное платье.
— День мести не помешает людям и дальше убивать зверей, — сказала она. — Миллинг же просто ненавидит людей. Его истинная цель — вовсе не защита животных, а месть людям.
Кто-то согласно кивнул, кто-то никак не отреагировал. Мисс Кэллоуэй снова принялась за кофе. Билл Зорки взял её за руку и влюблённо заглянул ей в глаза.
Как же мне хочется взять Тикаани за руку! Но она всё ещё член проклятой волчьей стаи! Не знаю, как долго я выдержу эту невыносимую ситуацию!
Мы принялись горячо обсуждать, стоит ли мисс Кристалл купить в школу оружие, кого не следует назначать в патрули и как защитить школу от летучих оборотней. Потом я увидел, что Тикаани направляется в туалет, и быстренько распрощался со всеми, притворившись, что иду к себе в комнату.
Мы переглянулись с арктической волчицей — договорились о тайной встрече. У туалета мы повернули за угол и проверили, есть ли свободный компьютерный класс. Да, в маленьком как раз никого нет. Мы юркнулим внутрь и прислонились спиной к двери, чтобы больше никто не вошёл — двери в классы у нас не запирались.
— Пойдём в один патруль? — спросил я Тикаани под строгим взглядом пяти тёмных мониторов. Наши руки соприкоснулись — как же это чудесно!
— А как же, — ответила волчица, и в её полуночных глазах индианки загорелась искра.
— Но сначала надо позвонить Сьерре, — сказал я, очень сильно волнуясь. — Она же говорила, что вышла на след Арулы где-то в Калифорнии.
Тикаани кивнула:
— Надеюсь, она поторопится. Если эта Арула и правда знает что-то, что помешает планам Миллинга…
Здесь не было шпионов Миллинга, поэтому я достал телефон и набрал номер девушки-волчицы.
— Привет, Караг, — откликнулась Сьерра. — Ты ведь звонишь не для того, чтобы узнать, как у меня дела, что я ела на завтрак или что думают мои родители о том, что я сейчас прогуливаю школу?
— Э-э-э, ты права, больше всего меня интересует, где ты сейчас находишься, — ответил я. — И нашла ли ты очень важную для нас девушку-рысь?
— Пока не нашла, но уже практически села ей на хвост. Во всяком случае, очень на это надеюсь.
Мы с Тикаани радостно переглянулись.
— Ты хотел узнать, где я? Я в Сан-Франциско. Ты даже не представляешь, сколько всего мне пришлось пообещать отцу, чтобы он меня отпустил. — Сьерра вздохнула. — Короче, почему я здесь. Один барсук, знакомый Арулы, рассказал мне, что она уехала куда-то в большой город и познакомилась там с каким-то взрослым оборотнем, который помогает ей приспособиться к жизни среди людей. Это всё, что он знал.
— Но почему ты решила, что она в Сан-Франциско? — вступила в разговор Тикаани.
— Я проверила все крупные города по порядку. На один только Лос-Анджелес ушла уйма времени! Но нигде никаких следов. А здесь, в Сан-Франциско, каролинская белка Конни рассказала мне, что один оборотень — серая неясыть по имени Майк Перо — ведёт себя очень странно. Он работает фотографом, Конни часто встречает его в магазине и во время игры в бинго.
— Ну и? — Мне очень хотелось превратить ногти в когти и впиться ими во что-нибудь — так я сгорал от нетерпения.
— Он очень изменился за последнее время, стал осторожничать, не общается ни с кем и покупает вещи, которые ему самому не нужны. Однажды Конни спросила его в шутку: что, мол, гости приехали? — так он вздрогнул и поспешил распрощаться.
— Ну, мало ли почему он так поступает, всякое может быть, — с сомнением сказала Тикаани.
— Разумеется. Но я следила за ним, и от его вещей пахнет рысью.
Я выпрямился, рука судорожно сжала телефон, дыхание моё участилось:
— Ты думаешь, он прячет Арулу от Эндрю Миллинга?
— Не исключено, — осторожно ответила Сьерра. — Единственное, что мы знаем точно, — она уже много месяцев где-то скрывается. Очевидно, она в курсе, что мистер М послал по её следу толпы своих людей.
Арула точно знает о Миллинге что-то чрезвычайно важное!
— И даже если этот Майк её не прячет, он наверняка знает, где она, — уверенно продолжила Сьерра, — поэтому теперь я с него глаз не спущу.
— А может, спросить его про Арулу напрямую? — предложила Тикаани.
— Нет, слишком рискованно, — ответила Сьерра. — А что, если я его напугаю? Думаю, здесь нужно затаиться в засаде и ждать.
— Ты права, — согласился я. — Пожалуйста, будь осторожна.
— Вот-вот, моя мама тоже всегда так говорит. Пока! — крикнула Сьерра и повесила трубку.
Мы помолчали.
— А если это ложный след? — засомневалась Тикаани.
— Нет, мы на правильном пути, — твёрдо ответил я. Хочется верить, что так оно и есть. Возможно, эта таинственная Арула — наша единственная надежда и только она поможет нам остановить Эндрю Миллинга. Без неё нам не справиться. Мы всего лишь небольшая группа оборотней — как нам защитить людей от Миллинга и его сообщников? Да и себя в придачу?
Тикаани прервала мои размышления:
— Слушай, я вот ещё о чем хотела поговорить. Тебе не надоело скрывать нашу дружбу?
— Ещё как надоело, — ответил я.
Тикаани радостно улыбнулась:
— Тогда давай завтра весь день держаться за руки? Все сразу всё поймут, и не надо будет ничего объяснять.
На мгновение я задохнулся от ужаса, и, к моему стыду, на лице у меня проступили вибриссы. Я поспешил их убрать, а потом заставил себя кивнуть и выдавил что-то вроде:
— Хорошая мысль.
— Значит, так и поступим, — сказала Тикаани и посмотрела на меня с нежностью. Ура! — Мы же, в конце концов, уже переходим на вторую ступень, то есть практически взрослые. А ты слышал, что снова набирают учеников на первый год обучения? Так сказать, продолжателей нашего дела. Я вчера уже видела двух новичков.
— И что они за животные?
— Если я правильно поняла, девочка-крот из Теннесси и мальчик-мокрица отсюда, из Джексона. Оба хотели непременно получить комнату в подвале.
Мы дружно рассмеялись, потом посмотрели друг другу в глаза, и Тикаани медленно провела кончиками пальцев по моей руке. И тут как назло в дверь начали ломиться! Такое романтическое мгновение испортили! Оборотень-лосиха Зои протиснулась в класс и озадаченно уставилась на нас:
— Вы тут занимаетесь, что ли?
— Ага, — бросил я, и мы с Тикаани, выбежав из комнаты, кинулись в разные стороны. Как хорошо, что с завтрашнего дня нам больше не нужно прятаться!
Я тут же рассказал Холли и Брэндону о новостях от Сьерры.
— Просто безобразие, что Совет ничего не предпринимает, — возмутился Брэндон. — Если бы не вы со Сьеррой, никто бы эту Арулу и не искал…
— Да, мне тоже кажется это странным. — Я сидел на краю кровати и таращился в окно. — Но мы же не всё про Совет знаем — может, оборонительные меры уже давно приняты.
— А если Сьерра найдёт Арулу, а та не станет нам помогать? Если она испугается? — Холли беспокойно металась по комнате взад-вперёд. — Нет, у меня нервы просто не выдерживают! Мне срочно нужно съесть пару шишек. До скорого. — Она распахнула наше большое круглое окно, превратилась в белку и поскакала по гранитным валунам в лес.
Мы с Брэндоном ещё немного поговорили о предстоящей борьбе и тоже решили передохнуть. Но не тут-то было. К нам в комнату постучала Лисса Кристалл. Она удивлённо подняла брови, увидев у нас на полу одежду Холли, но ничего не сказала. Наша директриса обратилась к нам за помощью:
— Я знаю, что могу на вас положиться. Караг, сможешь отправиться в дозор уже этой ночью? Я понимаю, вы сейчас очень заняты, вам нужно готовиться к экзаменам…
Брэндон незаметно убрал с подушки музыкальный журнал. А я сунул правую руку, в которой держал сотовый Брэндона, в карман брюк. К сожалению, я не успел его выключить, а потому игра на экране шла своим чередом. Лисса Кристалл любезно сделала вид, что не замечает, как у меня в кармане что-то пищит и мигает.
–…Но мы решили, ввиду особой ситуации, не ставить больше оценок вплоть до экзаменов и быть к вам немного более снисходительными, — продолжила она. — Честно говоря, я даже подумывала совсем отменить экзамены, но ребята третьего года обучения против — им же осенью переходить в обычную школу.
— Может, нам ещё удастся предотвратить День мести, — вдруг выпалил Брэндон.
— О чём это ты? — опешила мисс Кристалл. — Ну-ка рассказывайте, что у вас здесь происходит.
Скрывать информацию не имело смысла, и я поведал ей всё, что нам рассказала Сьерра.
— Арула — ключевая фигура, — сказал я. — Если мы допытаемся, что она знает про Эндрю Миллинга, возможно, у нас появится шанс избежать кровопролития!
Янтарные глаза Лиссы Кристал заблестели, её грудь вздымалась от волнения.
— Караг, я прошу тебя сразу же докладывать мне обо всех новостях. Я свяжусь с председателем Совета. Как ты думаешь, Сьерре нужна помощь? Может, послать к ней наших людей?
— Наверное, она бы не отказалась от помощи, — предположил я, — но если Сан-Франциско вдруг наводнят оборотни, этот оборотень-неясыть запаникует и сбежит вместе с Арулой.
— Всё может быть. — Мисс Кристалл задумчиво посмотрела в даль через окно. — Ну, хорошо. Мы будем сохранять спокойствие, продолжать учёбу и готовиться к возможным нападениям. Так как насчёт ночного дозора?
Вот так мы с Тикаани и оказались незадолго до полуночи в тёмном лесу, наполненном пряным ароматом белой смородины. Мы оба понимали, что выполняем очень важное поручение, поэтому лишнего не болтали.
Мы держали ухо востро и смотрели в оба, нет ли чего необычного или подозрительного. Но я и представить не мог, какие сюрпризы нас ждут.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги День огня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других