Советник

Карина Демина, 2023

Удалось выжить и даже устроиться в чудесном новом мире? Да только рано радоваться. Самому миру, похоже, не так долго осталось. Того и гляди падет с небес огненный дождь, изничтожая все живое и пробуждая неживое, а людям до того и дела нет. Маги интригуют, мешеки жаждут убавить власти юной Императрице. И что им за дело до Древних с их тайнами, пусть даже где-то среди них затерялась инструкция по спасению мира. Всего-то и надо, что отправиться в болота к проклятой башне. Пробраться внутрь, желательно не начав новой эпидемии. И добыть нечто, называемое Сердцем Бога. Справятся? А какие тут варианты…

Оглавление

Из серии: Я – Миха

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Советник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Дверь не заперли? Позабыли? Или нарочно?

Хорошо.

Где он? Темно. Но темнота не кромешная. Где-то там, вдалеке, дрожит желтоватый огонек. Свеча? Вряд ли. Скорее уж факел. Просто и вправду далеко. Пахнет смолой. Камнем. Гнилой соломой. Испражнениями. Человеком. Ирграм дернул носом и сплюнул-таки слюну.

Это голод.

И похоже, голод весьма определенного толка. Плохо. Очень, очень плохо… нельзя убивать. Не здесь. Или… если осторожно?

Нет, нельзя. Но еще немного и не убивать не получится. Или получится? Ирграм ведь и сам мало что знает о себе нынешнем.

Неправильно.

Разве этому его учили?

Он замер, услышав человека. Тот пока скрывался в темноте, но шаги его доносились издалека. И не только шаги. До Ирграма дотянулся резкий запах браги. Пота. Человеческого и конского. Хлеба. Последний был почти неуловим, но в животе заурчало.

Выходит, что не вся еда ему неприятна?

— Лар! — голос у человека был громким, и на него отозвались воем. — Тише ты, скаженный! Лар, ты где?

— Туточки.

Ирграм двинулся на голоса. Он ступал осторожно, как на недавней охоте. И прижимался к стене, чувствуя холодную влажную поверхность ее. Тьма же расступалась. То ли по мере приближения свет факела становился ярче, то ли собственные глаза Ирграма были созданы именно для темноты.

Он улавливал уже не только очертания дверей, но и неровность древесины, которой касались пальцы. Холод металлических петлей и запоров. И почти не удивляло то, что эти прикосновения рождали весьма конкретные образы.

Он видел… пальцами?

В том числе.

Ирграм прикрыл глаза, пытаясь отрешиться. Так и есть. Картинка чуть поблекла, но трещина в дереве осталась, как и витая решетка, слишком роскошная для темницы.

— Тихо?

Подземелье искажало голоса. Но теперь Ирграм удивительным образом видел и его. Коридор, протянувшийся до самой лестницы. Клетки в начале её. Грязного человека, что свернулся клубком. И стражников. Они прошлись, не рискуя забраться далеко.

— Маги захворали, — сказал тот, который пришел. И запахло брагой. Что-то забулькало. Пьет? Ирграм поморщился. Мысль о том, что отрава из фляги попадет в кровь вызывала отвращение. — Говорят, что вовсе того…

— Да ну, маги живучие.

— Так того же ж вон. Попалило крепко. И после уж. Привезли, почитай, мертвого.

— Эта, я слыхал, и мертвых поднять способная, — возразил другой. Этот, к счастью, не пил. Но нападать на стражника в высшей степени неразумно.

И не собирается Ирграм.

Ему просто… интересно.

— Вот, надорвалася, небось… хотя и баба, а жуть такая. Раз мимочки шла, глянула, так я аж прям… — он добавил пару слов, для пущей выразительности.

Хорошо, что госпожа не слышит.

Но… умирает?

В последний раз, когда Ирграм её видел, госпожа была жива и вполне здорова. Легкая усталость — не в счет. И умирает?

Почему?

— Плохо, — сказал тот, второй. Теперь Ирграм различал и его запах. От этого человека пахло молоком, причем свежим. И… это, пожалуй, нравилось.

— Чего?

— Чего… дремучий ты человек, Навис. Вот скажи, кто тут главный?

— Дык… барон.

— Это пока барон. Пока за ним кто-то да есть. А кто за ним?

— Этот… дикий.

— Дикий. И маги при нем. Не станет магов, баронесса живо выставит тех, кто под ногами мешается. И сыночка к рукам приберет. Он, может, парень и неплохой, но против маменьки не сдюжит. А уж как баба управлять станет, оно известно. Если еще сама. Заявится еще мужик какой, тогда-то и увидим белый свет с пшеничное зерно.

Человек в клетке дернулся было и завыл.

— Жуть… казнили б уже скорей, а то… прям страх слухать. Позабыли, что ли?

— Не до него сейчас. Да и еще чутка и сам помрет, чего руки марать-то?

— Просто… воет так, что жуть.

— Ты не только дремучий, но еще и трусоватый.

— А то ты больно храбрый, — возмутился Навис. — Если такой храбрый, то ходи, поглянь на нелюдя.

— Чего на него глядеть? Сидит себе, никого не трогает.

Навис выругался, явно несогласный с этаким утверждением. А Ирграм сглотнул. Теперь сквозь вонь он ощущал сладковатый запах человеческого тела.

И словно чувствуя неладное, лежащий завозился, встал на корточки и затряс головой. А потом вдруг кинулся и, вцепившись в прутья, затряс решетку. Раздался утробный вой, перешедший в хохот.

— Чтоб меня… идем отседова.

Спорить с Нависом не стали. И стража убралась. Факел вот на стене остался, правда, тот уже догорал и света давал мало. Но и к лучшему. В темноте Ирграм ощущал себя спокойнее.

Госпожа…

Нет, уже не госпожа. Он свободен от всех клятв. Надо только почаще повторять. Для памяти. И… проверить? Подняться? Найти?

Как?

Ирграм прислушался к себе и с удивлением понял, что примерно представляет, где искать госпожу. Чувство, что она находится где-то там, не так уж и далеко, но выше, было весьма ясным.

Полезным?

Несомненно. Все-таки ему стоит разобраться с новым телом и новыми способностями.

— К-кто здесь? — человек в клетке вдруг перестал выть и заговорил. Голос у него оказался сиплый, надорванный. — Кто здесь?! Кто?

Ирграм не шелохнулся.

Надо выйти.

Подняться.

И…

Дальше-то что? Убедиться, что госпожа Миара и вправду умирает? Или, наоборот, она жива и бодра? Напомнить о себе? Неосторожно.

Нет.

Ни к чему.

Тогда… оставаться? Здесь, в темноте? В надежде, что его не запрут?

Тоже ерунда полная.

— Ты здесь, здесь… я знаю… кто ты? — человек поднялся, опираясь на прутья. Он стоял, широко расставив ноги, покачиваясь из стороны в сторону и под весом его прутья слегка поскрипывали. Они были толстыми и вряд ли у человека получится не то, что вырвать, даже слегка раздвинуть их. — Я чую… покажись! Тебя он прислал? Мой ублюдочный братец… и его мамаша… твари, твари!

Человек взвизгнул.

И застыл. Теперь Ирграм слышал лишь его дыхание.

Подойти?

Почему нет. Может, этот тип и свихнулся, но не настолько, чтобы вовсе утратить человеческое обличье. И говорить он способен.

И рассказать.

Надо же понять, что происходит в этом богами забытом месте.

Шаг. И движение это заставляет человека дергаться.

— Кто ты? — в его голосе нет страха, только вялое любопытство.

— Ирграм, — сказал Ирграм, останавливаясь в трех шагах от клетки. От человека воняло. Потом. Мочой. Дерьмом. Гноем. В клетке, если и убирались, то не часто. — Кто ты?

— Кто ты? — эхом отозвался он.

— Гость.

— Здесь? Внизу? — человек хихикнул, но тотчас зажал рот руками. — Ты выбрался? Как ты выбрался? Помоги мне! Помоги! И я помогу тебе!

— Как?

Ирграм вообще не был уверен, что кто-либо в мире способен помочь ему. Как и не был уверен в том, что нуждается в помощи. Кем он был? Человеком? Слабым, никчемным, зависимым от милостей господина существом. Теперь же он… свободен?

Странная мысль.

Неудобная. И в то же время безумно привлекательная.

— Я… я знаю выход! Здесь есть! Недалеко! Отец показывал… отец меня любил! Да, меня любил! Я должен был стать бароном, а не этот… давно следовало шею свернуть, но отец слово дал! А еще обещал, что найдет способ, что сумеет…

Человек говорил быстро, захлебываясь собственной слюной.

— Но я знаю, знаю… тут есть тайный ход… какой замок и без тайного хода? Ты вышел? Но только из камеры, а отсюда самому не выбраться. Без меня.

— Имя, — поинтересовался Ирграм, уточнив. — Твое.

— Имя? Имя, имя… не помню! — взвизгнул человек. — Я не помню! Открой дверь! Открой!

Он затряс решетку, а потом замер.

— Украл… он украл мое имя! И замок! Все украл! Воры, воры… обманщики… мама обещала, отец обещал… обманули… все обманули.

Ирграм приблизился еще немного.

В темноте не разглядеть лица. Разве что кожа бледная, и глаза кажутся темными провалами.

— Ты… ты кто? — человек будто очнулся.

— Ирграм, — терпеливо повторил Ирграм. — Я пришел тебе помочь.

— Да?

— Конечно.

— Они меня заперли! Там! — он просунул руку сквозь прутья, указав в темноту. — Сидел, сидел… темно и страшно. Крысы одни. Ненавижу крыс. А ты?

— И я, — Ирграм сглотнул слюну. Нет уж, крыс он жрать не станет. Это как-то унизительно даже.

— Вот… я хотел убежать. Знаешь как? У меня пояс есть. На шею и раз… и все… они бы не достали… пытать меня вздумали! Меня! Я ведь барон! Наследник! А они пытать.

Кажется, степень разумности заключенного Ирграм несколько преувеличил.

— А я сбежал бы! Почти! Но они… они поймали! Опять.

— Сволочи.

В конце концов, заняться было больше нечем, так отчего не побеседовать с безумцем. Ко всему, если здесь и вправду имеется тайный ход, в чем Ирграм несколько сомневался, то стоит поискать его.

— Вот, вот… посадили… сюда. Чтоб все видели. В клетку. Сказали, тут я ничего не смогу. А смогу! Смогу! Вот им, вот! — он затрясся и заплясал, и завыл с переливами, совершенно по-звериному.

На вой его дверь где-то там, наверху отозвалась скрипом, и Ирграм поспешно отступил в темноту. Спускался Навис уже один, пусть и при факеле, который горел ярко. Но от двери отходить человек не стал, он наклонился, поднял с земли что-то, чем и швырнул в клетку.

— Эй ты, — крикнул он, и голос отразился от стен, пошел гулять по коридору. — Заткнись!

Безумец послушно замолчал и, упав, съежился. Он поспешно отполз в самый центр клетки, где и замер, обняв себя руками.

Навис же подошел ближе. И снявши с пояса меч, пару раз ударил по прутьям.

— Вздумаешь буянить, знаешь, чего будет, — сказал он. И резко повернулся, ткнувши факелом в темноту. Но та лишь вяло качнулась, распустив стаи теней. И Навис проворчал. — Примерещится… тут… сиди тихо, ясно?

Пленник не отозвался.

А Ирграм стоял, глядя, как уходит стражник. Двигался тот медленно и руки с меча не убирал. Странно, но Ирграм знал, что вытащить меч стражник не успел бы. Что он, Ирграм, быстрее.

И сильнее.

И…

Он сглотнул слюну. Убивать разумных? Нет… не сейчас… то есть, Алеф это заслужил, а вот остальные… Ирграм пока не готов.

Пока.

Навис ушел. Но пленник не сразу решился пошевелиться. Вот он вздохнул и, встав на корточки, подполз к решетке.

— Ты здесь? Я слышу, что здесь.

— Как? — Ирграм вышел из темноты.

— Не знаю. Тут… глаза болят, ничего не видят. Но слышу. Крыс слышу. Их вот тоже. Тебя. Ты другой. Холодный. И тихий. Но все равно слышу. Я умный!

— Умный, — заверил Ирграм. — И выход знаешь. Знаешь ведь?

Пленник поспешно закивал.

— Я открою дверь, а потом мы уйдем, хорошо?

Замок.

Тяжелый. Навесной. Слегка проржавевший, но еще надежный. Ирграм погладил его. Прислушался. Силы почти не осталось, но вот того, что есть, хватит. С замком он справится. Да и… пальцы сомкнулись на дужке, и металл поддался. Надо же… надо изучать новое тело.

Способности.

Надо…

Замок с хрустом разломался. И дверь открылась. К счастью, беззвучно.

— Погоди, — человек метнулся вглубь клетки и принялся сгребать грязную солому. Её он прикрыл драным одеялом. — Не найдут… не поймут. Мы уйдем.

Он спешно зажал рот руками и вывалился, обдав Ирграма вонью своего тела, смрадным дыханием, от которого глаза заслезились.

Но Ирграм выдержал.

— Куда?

— Что ты… такое?

— Тебе так хочется поговорить?

— Нет, нет… я… идем… я уйду… и приду! И все увидят, кто истинный хозяин. Я — барон де Варрен…

Ирграм прикрыл глаза. Сложно ждать от сумасшедшего адекватности. Но пленник отряхнулся и, вцепившись в плечо — а пальцы у него оказались на диво крепкими — забормотал.

— Третья… третья камера… там, идем… идем.

Сам он шел с трудом, явно подволакивая правую ногу. И дыхание тотчас сделалось громким, а после третьего шага человек вовсе закашлялся. И Ирграм даже испугался, что кашель этот будет услышан.

Но нет.

Третья камера по счету была вовсе даже не третьей, или же считать надо было не от начала, или же вовсе нумеровали их каким-то хитрым способом, известным лишь де Варренам.

Но камера была.

И дверь дубовая, её запирающая. И внутри-то — темень, но в этой темени человек зашарил руками.

— Камень… надо камень… теплый камень. Прочие — холодные, а этот теплый.

В камере было чисто и пахло лишь слегка камнем да плесенью. Пленник шарился, Ирграм думал, что, возможно, стоило бы просто подняться по лестнице.

Правда, он в упор не помнил, что за нею, но… он ведь не пленник?

Или все-таки?

— Теплый, теплый… кровь де Варренов, — человек попытался укусить себя за руку. — Кровь! Кровь нужна! Де Варренов!

Заклятый ход? Разумно.

Ирграм молча полоснул когтем по запястью, и пленник захныкал. Правда, при этом он поспешно принялся мазать кровью стены. И… да, движение силы Ирграм ощутил за мгновенье до того, как с тяжким судорожным скрипом сдвинулась с места стена.

Из подземелья пахнуло сыростью.

И тьмой.

С писком ринулись прочь крысы, явно обжившие тайный для людей ход. И де Варрен захихикал уже во весь голос.

— Видишь! Видишь, я не лгу! Я никогда не лгу!

— Молодец, — похвалил его Ирграм. — Идем.

И первым ступил в темноту. Правда, замер, запоздало вспомнив, что подобные ходы часто таили в себе опасность. Но нет, ничего. Тот, кто обустроил ход, все же не был магом.

— Пусти! Я первым! Я пойду! Я! Я главный! Я барон! — пленник протиснулся мимо Ирграма, при том едва не сверзшись со ступеней.

Пришлось поймать за космы и придержать.

— Не спеши. Как дверь закрыть?

— Сама. Сама закроется! Надо идти! Не поймают, не поймают… я сбежал! Я умнее!

— Умнее.

— И сильнее!

— Еще бы.

Сложно с людьми. И, пожалуй, именно этот уже не так и нужен. Ход прямой. И вряд ли есть в нем еще ловушки. Да и заблудиться сложно. Впрочем, пусть еще поживет. Мало ли. Старые замки таят немало тайн. А убить безумца Ирграм всегда успеет.

Тот же шел, все так же подволакивая ногу, слегка поскуливая, ругаясь с кем-то, одному ему известным. Он иногда останавливался и принимался махать руками, либо же бормотать что-то вовсе уж неразборчивое. А потом, словно спохватившись, шел дальше.

Вниз.

И еще ниже.

И кто бы ни обустроил этот ход, он не обошелся без помощи магов. Человек бы обыкновенный не сумел бы пробиться сквозь толщу каменной породы. Ход был узким, извилистым. Порой путь преграждали известковые пики, что сползали по стенам либо же с потолка. Под ногами хрустели иные.

Вот и вовсе в каменное русло пробился ручей. Идти по воде было холодно, но вот пленник явно прибавил шагу.

Насколько сумел.

А стены раздались в стороны, потолок тоже, пусть медленно, но поднимался. Вода тоже прибывала. В какой-то момент пленник, упав на четвереньки, принялся хлебать её.

Ртом.

Потом и вовсе растянулся, начал кататься, не столько смывая грязь, сколько размазывая её. Но запах дерьма слегка ослабел.

— Скоро, скоро… — забубнил человек, поднимаясь на четвереньки. И побежал, как был, на четвереньках, неловко вихляя задом. Ирграм поморщился, но отправился следом. Пожалуй, теперь он и не нуждался более в помощи, чувствуя, что выход где-то совсем рядом. Тянуло свежим воздухом.

И запахи леса проникали в подземный ход.

Не было ни двери, укрытой в скале, ни подобия его. Просто тоннель вдруг разошелся в стороны, раскрываясь просторною пещерой. А уж та вывела к краю.

Вниз спуститься будет непросто. И тот, прежний, Ирграм не справился бы. А вот нынешний, пожалуй, что сумеет.

— Выкуси! — метнулась знакомая тень. — Я ушел, я ушел… я вернусь! Я всем вам покажу, кто…

Шею Ирграм сворачивать не стал. Слегка сжал, и ослабевший пленник дернулся было, но почти сразу затих. Тело он уложил на пол.

Огляделся.

Вода еще была, но мало. И… тащить вниз? Принести воду сюда? В чем? Ирграм вздохнул и, подхватив человека под руки, потянул обратно в проход. Там он бросил его в воду и долго, муторно оттирал грязь с шеи.

Было противно и все же…

Все же клыки пробили влажную холодную кожу. Кровь оказалась кисловатой, но в целом вернула ощущение сытости.

Ирграм икнул.

И подобрался к краю. Он поглядел на небо, убеждаясь, что рассвет еще не скоро, и решился.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Советник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я