Рабыня для Зверя

Кайла Май, 2023

Всю жизнь я подчиняюсь нашему Зверю-королю и прибираюсь в его покоях. Я не доедаю, одежда изношена, но я не жалуюсь. Мне повезло, я живу в королевстве, которым правит более-менее добрый король, но однажды некоторых из нас решают отправить в другое королевство к жестокому и беспощадному королю, который убивает за малейший промах. Я была уверена, что меня это не коснется, ведь я зарекомендовала себя с положительной стороны, но как же я ошибалась…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рабыня для Зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Уже добрый час я пытаюсь оттереть пятно. К королю Хеликсу, должно быть, прошлой ночью приходили гости, так как в комнате за ночь образовался мега-беспорядок.

В ту секунду, когда я вошла в его покои этим утром, я поняла, что у меня сегодня будет много работы, но не ожидала, что мне придется провести час на четвереньках, пытаясь избавиться от вероятно пролитого вина на его матрасе.

Громко постанывая, я сползаю с кровати, чтобы прополоскать тряпку в стоящем на полу ведре с чистой водой. Я окунаю тряпку пару раз, добавляю немного чистящего средства, перемешиваю, образовывая пену, выжимаю тряпку и забираюсь обратно на кровать. На этот раз я пытаюсь взяться за пятно с другой стороны и поворачиваюсь спиной к входной двери.

— Да уж, — бормочу я вслух, радуясь, что король ушел и я могу говорить сама с собой. Первые пару дней он был рядом, всегда работал в своем кабинете, но в последнее время его нет. Он уходит до моего прихода и не возвращается до конца моего рабочего дня. Я не против, наоборот, это делает мое время нахождения здесь менее напряженным.

Я снова начинаю тереть матрац, радуясь тому, что пятно начинает бледнеть. Пятно не исчезнет полностью, но моя цель — оттереть до такой степени, чтобы король не чувствовал запаха вина, когда ляжет спать.

Король Чиард часто пил в своей постели и всегда жаловался на запах. Я бы никогда не сказала этого вслух, но он это заслужил.

Бросив тряпку в ведро, я наклоняюсь к пятну и делаю глубокий вдох, пытаясь понять, чувствую ли я запах вина. Мое обоняние улавливает легкий запах мыла и стирального порошка, но не вина. Решив, что этого достаточно, я отползаю назад, пока не оказываюсь на краю кровати, и спускаюсь вниз.

— Не идеально, но сойдет, — шепчу я.

Стиральная машина подает сигнал о завершении стирки и сушки, и я улыбаюсь. Когда-то прозрачная вода в ведре теперь окрашена в фиолетовый цвет, и я выливаю ее в кухонную раковину, перед тем как заняться постиранным бельем.

Быстро взглянув на часы, я вздыхаю. Уже довольно поздно, и мне повезет, если на кухне останется хоть что-то из ужина. Я совершила ошибку, убрав сначала всю комнату, и только потом посмотрев на кровать. По глупости я предположила, что все будет хорошо, и все, что мне нужно сделать, это застелить постель свежим бельем, а оказалось…

Достаю из стиральной машины простыни. Они приятные и теплые, и я не могу удержаться, чтобы не прижать их к себе, наслаждаясь исходящим от них теплом.

Достаю оставшееся белье и встаю, закрывая дверь бедром. Медленно иду обратно к кровати, стараясь ничего не уронить на пол. Мне это удается, но как только я добираюсь до кровати, одна из наволочек выскальзывает и падает к моим ногам.

— Дерьмо! — ругаюсь я, наклоняясь, чтобы поднять ее. И в этот момент с вершины моей стопки падает простыня.

— Да вы издеваетесь, — стону я.

Звук смешка заставил меня замереть на месте.

Я резко поворачиваю голову на звук и тут же замечаю короля, сидящего на диване. На журнальном столике перед ним разложены бумаги, а сам он откидывается назад, наблюдая за мной и поднимая руку, чтобы убрать спутанные пряди волос с лица.

— Это было забавно, — говорит он, имея в виду мою неудачную попытку поднять упавшее белье.

Я тут же выпрямляюсь, смущенная тем, что попала в такое положение.

— Извините, Господин. Мне осталось заправить постель, и я уйду, — прошу прощения, зная, что я сегодня задержалась.

Он кивает, и я возвращаюсь к своей задаче. Король никогда раньше не работал вне своего кабинета, и его присутствие отвлекает.

Я бросаю белье на столик рядом с кроватью и быстро перебираю его, пока не нахожу наматрасник. Тороплюсь надеть его на матрац, внутренне ругаясь, когда мои неуклюжие руки с трудом слушаются. Кое-как надеваю его, и приступаю к простыне.

Король все также работает на своем диване и делает это с громкими звуками: шелестением бумаг, стуком ручки. И я почти не оглядываюсь, чтобы узнать, не приближается ли он. Обычно Звери все делают тихо, даже ходят неслышно, и часто до такой степени, что человеческое ухо не сможет их услышать. Глупо даже думать, но мне интересно, нарочно ли он сейчас такой громкий.

Всем известно, что Звери могут учуять наши сильные эмоции, а негативные обычно сопровождаются еще и неприятными запахами. Вероятно, ему не нравится запах моего страха, и тем самым он пытается избавить себя от этого.

— Когда ты вернешься к себе, ужина для тебя не останется, — коротко комментирует король.

Я расправляю уголки одеяла и киваю в знак подтверждения.

Король Хеликс больше ничего не говорит, но я слышу, как он встает и идет на кухню. Я напрягаю слух, чтобы услышать, что он делает, но не слышу ничего, кроме стука или хлопков.

Мое сердцебиение немного учащается от страха, что он подкрадется ко мне, но, несмотря на это, я опускаю голову и продолжаю возиться с кроватью. Остались только наволочки.

— Иди сюда, — говорит Король из кухни, когда я кладу на место последнюю подушку.

Я делаю глубокий вдох, задерживая дыхание на секунду и выдыхаю через нос. Этой успокаивающей технике я научилась у матери Джексона, когда была маленькой, но, похоже, на этот раз она не работает.

Я стараюсь не показывать свой страх, когда разворачиваюсь и смотрю на короля.

Он за кухонной стойкой, перед ним стоит тарелка с едой. Нерешительно я иду вперед, останавливаясь в паре метров от стола. Король кивает в сторону тарелки.

— Съешь это перед уходом. Завтра я буду работать в своем офисе, и мне не нравится слушать, как твой желудок весь день издает звуки.

Я хмурюсь, глядя на тарелку. На ней остатки ужина, который был подан королю прошлой ночью. Паста фарфалле со шпинатом, грибами, чесноком и пармезаном. Блюдо, которое я мечтала попробовать тысячи раз.

— Это какая-то ловушка? — нерешительно спрашиваю я. Людям никогда не дают такую еду. Те, кто хоть раз откусили хоть кусочек от королевской еды, были убиты.

— Ешь. — Король подталкивает тарелку ко мне. — Не заставляй меня повторять.

Осторожно я делаю шаг вперед и беру вилку, лежащую рядом. Я двигаюсь медленно, не сводя глаз с короля. Он делает резкий шаг назад, и я вздрагиваю, случайно стукнув вилкой о край тарелки.

Я делаю короткую паузу, давая своим нервам возможность успокоиться, затем нанизываю на вилку пару макарон и подношу их ко рту.

Как только еда касается моего языка, я чувствуя себя так, словно очутилась в раю. Вкусы, которые я никогда раньше не испытывала, наполняют мой рот, и я сразу понимаю, почему людям не разрешается есть ничего, кроме хлеба, картофеля, некоторых фруктов, и овощей.

Если бы у меня был доступ к такой еде, я бы целыми днями ела вместо того, чтобы работать.

Король Хеликс наблюдает, как я ем, но я не обращаю внимания, полностью поглощенная вкусом еды. Я засовываю в рот вилку за вилкой, почти не пережевывая пищу. Тарелка опустошается в рекордно короткие сроки, и король подходит, как только я кладу в нее вилку. Я резко отскакиваю от стола, когда он приближается.

Он не обращает внимания на то, что я вздрагиваю, берет тарелку и ставит ее в раковину.

— Ты можешь помыть ее завтра, — говорит он, после чего поворачивается и уходит.

— Спасибо, Господин, — искренне благодарю я.

Он был невероятно добр, позволив мне поесть его еду, и это я никогда не забуду.

Король мычит в ответ и приближается к дивану. Я смотрю, как он плюхается на него и берет со стола пару бумаг. Восприняв это как сигнал к моему уходу, я спешу к двери и рывком открываю ее.

Король ослабил петли и стало легче открывать дверь, но все равно мне приходится прилагать для этого немалые усилия. Тихо стону от усилия, когда толкаю дверь, и притворяюсь, что не слышу смеха, раздающегося позади меня, когда выскальзываю в коридор.

Дверь захлопывается за мной, и я замечаю Джексона, стоящего рядом с мусоропроводом.

— Почему ты так долго? Я ждал несколько часов! — спрашивает он, подходя и забирая мусор из моих рук.

Я смотрю, как он бросает его в мусоропровод и чувствую, что у меня начинает болеть живот от всей съеденной еды.

— Извини, сегодня нужно было многое сделать, — отвечаю я, чувствуя себя виноватой, но благодарной за то, что он решил подождать.

С тех пор, как я рассказала Джексону о том, что случилось с королевским охранником, он старался всегда ходить со мной вместе. Мы оба знаем, что, если охранник решит выбрать меня, Джексон на самом деле ничего не сможет с этим поделать, но хождение по парам заставляет нас обоих чувствовать себя лучше.

— Ты что-нибудь узнал? — шепчу, оглядываясь, чтобы убедиться, что никто не слышит меня.

Он расспрашивал всех, чтобы узнать, где и когда слуги занимаются сексом друг с другом. Многие умалчивают об этом, не желая признавать, что знают о каких-либо не благоразумных поступках, не говоря уже о том, что сами принимают в этом участие.

Я благодарна, что Джексон согласился помочь мне, и даже более того, взял на себя инициативу расспросить об этом людей, чтобы убедиться, что у нас не возникнет никаких проблем.

Джексон оглядывается, прежде чем ответить.

— Да! На этом этаже есть целое крыло, которое совершенно пусто. Очевидно, это место, куда переедет король, как только найдет свою пару и создаст семью, но пока оно свободно. Слуги прокрадываются туда поздно ночью.

— Ух ты! — отвечаю я, приятно удивившись. — Я думала, что ты расскажешь мне о грязном чулане для веников или о чем-то в этом роде.

Это отличная новость. Чем раньше я подготовлюсь, тем будет лучше. Радует, что у нас будет целая комната для этого. Теперь просто нужно найти безопасное время, чтобы встретиться там и начать работать над моей проблемой.

— Когда мы сможем пойти туда? — спрашиваю я, желая поскорее начать.

Мы с Джексоном направляемся к лестнице и сразу прекращаем разговор, как только доходим до нее. Лестничные клетки отдаются эхом, и говорить о таких вещах здесь слишком рискованно. Мы спешим вниз по ступенькам и спускаемся до первого этажа.

— Есть небольшая проблема, — говорит Джексон, как только мы входим в коридор для слуг.

Он оглядывается, убеждаясь, что позади никого нет.

— Сейчас здесь гостит семья Зверей. Мать и дочь — я уверен, ты их видела. Они живут в комнатах прямо за тем крылом, так что никто не может туда войти, пока они не уедут.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рабыня для Зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я