Всю жизнь я подчиняюсь нашему Зверю-королю и прибираюсь в его покоях. Я не доедаю, одежда изношена, но я не жалуюсь. Мне повезло, я живу в королевстве, которым правит более-менее добрый король, но однажды некоторых из нас решают отправить в другое королевство к жестокому и беспощадному королю, который убивает за малейший промах. Я была уверена, что меня это не коснется, ведь я зарекомендовала себя с положительной стороны, но как же я ошибалась…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рабыня для Зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Первое, что я ощущаю, когда просыпаюсь — стук в голове. Со стоном я подношу руки к вискам и еще глубже утыкаюсь лицом в подушку. Подушка мягкая и слегка пахнет цветами. Я глубоко вдыхаю ее запах, не понимая, откуда у моей подушки такой приятный аромат, ведь обычно она пахнет старостью и плесенью.
Не открывая глаз, я протягиваю руку и пытаюсь достать маленькие часы на комоде. К моему большому удивлению, часов я не нахожу, вместо этого моя рука нащупывает продолжение кровати. Но моя кровать не настолько широкая!
Я резко сажусь, когда осознаю, что нахожусь не в своей постели. В панике оглядываю незнакомую маленькую спальню. К счастью, я одна, но это не успокаивает.
Кто-то из Зверей затащил меня в свою постель прошлой ночью? Нерешительно осматриваю свое тело, слезы наполняют глаза, когда я понимаю, что я не в той одежде, что была прошлым вечером.
Стягиваю одеяло, чтобы лучше рассмотреть себя. Трясущимися руками трогаю надетые на меня гигантские серые спортивные штаны и черную рубашку. Одежда на мне огромная и, без сомнения, мужская. Ужас пронзает меня, и слезы начинают бежать по щекам при мысли о том, что произошло прошлой ночью.
Я помню, как мы сыграли пару партий в шахматы с королем Хеликсом, при этом я прикрикивала на него и даже в шутку обзывалась, за что обязательно буду наказана. Но дальше в воспоминаниях абсолютная пустота. Как будто мне стерли память.
Комната, в которой я нахожусь, очень похожа на комнату охранников, только достаточно большая и вмещает двуспальную кровать и комод.
Осторожно опускаю руку в штаны и ощупываю себя, пытаясь найти признаки изнасилования. Ничего подобного не обнаруживаю, и вроде все нормально, но сомнения все равно остаются.
Прямо напротив кровати — дверь в ванную комнату. Я опасаюсь, что там может кто-то находиться в данный момент, поэтому на цыпочках пробираюсь по комнате и направляюсь к выходу, собираясь сбежать. Пол под моими босыми ногами холодный. Быстро замечаю свою обувь, стоящую у двери. Стараясь не шуметь, надеваю туфли на ноги и выбегаю в коридор.
К моему облегчению я понимаю, что нахожусь не в коридоре Зверей. Однако, к сожалению, я не уверена, в какой части замка оказалась.
Коридор пуст, и охрана еще не добралась до своих постов, а это значит, что еще рано и я не опаздываю на работу. Несмотря на то, что я заблудилась, я иду по коридору, надеясь, что окажусь в месте, которое узнаю.
Я могу либо направиться сразу в покои короля и закончить уборку пораньше, что даст мне время вернуться в покои слуг и переодеться, пока все будут еще на работе. Либо я могу пойти в нашу комнату прямо сейчас и столкнуться с насмешками из-за надетой на меня мужской одежды, из-за чего, вероятно, опоздаю на работу.
Это проигрышная ситуация, но решение находится сразу, когда я сворачиваю за угол и замечаю дверь короля. Я на верхнем этаже? Оборачиваюсь, чтобы посмотреть в коридор, из которого только что вышла, и понимаю, что это, должно быть, пустующее королевское крыло. Тот, кто привел меня туда прошлой ночью, должно быть, не хотел, чтобы нас кто-нибудь видел.
Я спешу к двери короля Хеликса и молюсь, чтобы он уже ушел. Осторожно открываю дверь и прохожу внутрь. Большой бугор под одеялом его кровати — первое, что я замечаю, когда вхожу, и моя паника растет, когда я понимаю, что он все еще спит.
Решив, что вернусь позже, я поворачиваюсь и собираюсь уйти, но дверь захлопывается. Я никак не смогу открыть дверь, не разбудив короля, поэтому решаю просто подождать, пока он не проснется.
Оглядывая комнату, я ищу любую подсказку, которая смогла бы напомнить о том, что произошло прошлой ночью. Все кажется совершенно нормальным и выглядит даже чище, чем вчера вечером, когда я пришла. Даже шахматная доска была убрана обратно на полку.
Король стонет и переворачивается, после чего открывает глаза и смотрит на меня.
— Можешь принести мне воды? — спрашивает он хриплым голосом.
Я киваю, направляюсь на кухню и наполняю стакан. Раковина пуста, если не считать бокалов, из которых мы пили прошлой ночью, и маленького таза на сушилке. Я смотрю на него в замешательстве, не помня, что мыла его.
Качаю головой, пытаясь отбросить эти мысли, и от этого движения моя голова раскалывается от боли. Иду к королю медленно, оценивая его состояние.
Он выглядит довольно несчастным, его лицо нахмурено, а рука закинута на лоб. Под глазами большие мешки, кожа бледная. Несмотря на это, на его лице появляется легкая улыбка, когда он смотрит, как я приближаюсь.
— Твое платье в сушилке, — бормочет он, глядя на болтающуюся на мне одежду.
Мои щёки вспыхивают. Я и забыла, что не в своей одежде сейчас, но меня смущают его слова. Почему мое платье в сушилке?
Король, должно быть, почувствовал мое замешательство, и улыбка на его лице сменилась хмурым взглядом.
— Ты помнишь прошлую ночь?
— Нет, Господин, — я качаю головой.
— Хм, — бормочет он, хмуря брови. — Ты пролила вино на свое платье, поэтому я дал тебе кое-что из своей одежды, чтобы ты переоделась. Я постирал платье и бросил его в сушилку, перед тем как заснуть.
Мне очень хочется спросить его о прошлой ночи и узнать, что было после игры в шахматы, а также извиниться за свое поведение, но вместо этого я тихо говорю:
— Спасибо, Господин.
— Ты можешь уйти после того, как переоденешься. Сегодня убираться не нужно.
Он кажется очень расстроенным, и я закусываю губу, с сожалением понимая, что, должно быть, действительно обидела его прошлой ночью. Нерешительно подхожу, останавливаясь недалеко от кровати.
— Извините меня, Господин.
— Хеликс.
Я наклоняю голову в замешательстве.
— Что? — тихо спрашиваю.
Король стонет, откидываясь на спинку кровати. Проводит рукой по волосам, убирая волнистые пряди с лица, и потирает виски.
— Зови меня Хеликс, когда мы наедине.
Мои глаза расширяются от удивления.
— Хорошо… Хеликс, — говорю я, осторожно произнося его имя. — Я хотела извиниться за прошлую ночь. Мне не следовало говорить с вами так, как я говорила, когда мы играли в шахматы. И прошу прощения за все, что сделала не так.
Король приподнимается, долго смотрит на меня и молчит, и отсутствие его ответа заставляет мои ладони вспотеть. В конце концов он просто закатывает глаза, ложится обратно и отворачивается. Я мысленно проклинаю себя. Не надо было ничего говорить!
Я смотрю ему в спину еще секунду, затем решаю взять платье и уйти. Как король и сказал, платье в сушилке, я быстро достаю его и на цыпочках пробираюсь в ванную, чтобы переодеться.
Тихо закрыв за собой дверь ванной, я кладу платье на раковину и смотрю на себя в зеркало. Я не часто вижу себя, и сейчас потрясена тем, как неопрятно выгляжу. Мои светлые волосы спутаны, длинные пряди торчат под странными углами. Я наклоняюсь ближе к зеркалу и охаю, оценивая состояние своей шеи.
Рана полностью зажила, не видно ни шрама, ни царапины. Я тыкаю пальцем в то место, где она когда-то была, ожидая боли или дискомфорта, и поражаюсь, что кожа совершенно нормальная. Может быть, король дал мне лекарство или что-то, что можно было бы приложить к порезу?
Когда я осматриваю шею, то замечаю на ней маленькие фиолетовые пятна. Я наклоняюсь ближе, чтобы хорошенько разглядеть, но не могу понять, что это такое. Цвет очень слабый и едва заметный, но я все равно трогаю эти пятна из любопытства.
Я никогда раньше не видела ничего подобного, и их внезапное появление беспокоит меня. Если через пару дней они не исчезнут, я спрошу об этом кого-нибудь из старших слуг. Большинству из них не исполнилось и сорока лет, поэтому я не знаю, насколько они помогут в моем вопросе, но это лучше, чем ничего.
Покачав головой, я отрываю взгляд от зеркала и снимаю с себя одежду короля. Мои щеки пылают от смущения. Я не в силах осознать тот факт, что Хеликс был столь любезен, чтобы одолжить мне свою личную одежду. Большинство Зверей просто оставили бы меня в моем испачканном платье.
Сейчас оно чистое и пахнет стиральным порошком — ароматом, который я не привыкла ощущать на себе, и это вызывает у меня широкую улыбку. Не могу вспомнить, когда в последний раз стирала одежду хотя бы настоящим хозяйственным мылом.
Обычно, когда нам, рабам, нужно освежить одежду, мы просто берем ее с собой в душ, чтобы быстро постирать область подмышек и промежность мылом для тела. Оно не идеально, но делает свою работу.
Я тихонько выхожу из ванной короля и проверяю, спит ли он еще. К моему удивлению, кровать пуста, короля нигде не видно. Я оглядываюсь, чтобы увидеть, не прячется ли он где-нибудь в тени, и замечаю, что дверь кабинета закрыта. Должно быть, он зашел туда, пока я была в ванной.
Я подхожу к корзине для белья, чтобы бросить туда спортивные штаны. Когда я бросаю их, то замечаю внутри другие штаны, неприятно пахнущие и испачканные рвотой.
— О, нет, — бормочу себе под нос, доставая их, чтобы лучше рассмотреть.
Рвотные массы на штанах явно представляют собой смесь желчи и вина, и я в ужасе бросаю их обратно в корзину. Меня стошнило на короля прошлой ночью? Неудивительно, что он не хочет, чтобы я сегодня прибиралась. Я бы тоже не хотела.
Я беру на заметку завтра утром первым делом постирать все это. Оглядываю комнату еще раз в отчаянной попытке понять, что произошло прошлой ночью.
Мысленно задаюсь вопросом — убрался ли король после моего ухода, чтобы скрыть доказательства того, что я вообще была здесь? Я уверена, что ему стыдно за то, что он провел со мной какое-то время.
Вздохнув, я выхожу из покоев. Коридор по-прежнему пуст, если не считать пары охранников, стоящих вдоль стен. Я не сомневаюсь, что слухи о беспорядке на вчерашнем ужине уже распространились, и я уверена, что мое отсутствие в комнате для рабов тоже было замечено.
Не удивлюсь, если Джексон подумает, что меня убили или, я сижу в подземельях. На его месте я подумала бы именно так. Хочется пойти и найти Джексона, чтобы заверить его, что со мной все в порядке, но вероятнее всего он уже в комнате советника.
Не желая доставлять другу неприятности или встречаться с советником после его вчерашнего допроса, я решаю просто спуститься в комнату для прислуги и дождаться возвращения Джексона.
Охранники не сводят с меня глаз, пока я иду по коридору. На их губах появляются ухмылки, когда я прохожу мимо, но я изо всех сил делаю вид, что ничего не замечаю.
— Маленькая шлюха короля, — тихо бормочет охранник.
Я игнорирую его и продолжаю идти, надеясь, что он меня больше не беспокоит. К счастью, он этого не делает, но другой охранник покидает свой пост у стены и встает прямо передо мной.
Я останавливаюсь как вкопанная, поднимаю взгляд и вижу Зверя, с которым разговаривала несколько недель назад, когда мне приказал прийти к себе охранник.
Зверь смотрит на меня прищуренными глазами.
— Так это правда? — спрашивает он.
Я хмурюсь, сбитая с толку его вопросом.
— Что правда? — спрашиваю я тихим голосом, чтобы не привлекать внимание других охранников.
— Что ты королевская шлюха?
— Нет! — задыхаюсь я, потрясенная тем, что он вообще мог подумать об этом. Быстро оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не обращает на нас внимания.
Меня могут убить даже за то, что я позволила слухам распространиться о короле и обо мне. Возможно, он еще не нашел свою пару, но нет сомнений, что, когда он это сделает, она позаботится о том, чтобы все рабыни, о которых ходили слухи, что они спали с королем, были казнены.
Охранник продолжает наблюдать за мной, вероятно, пытаясь определить, не лгу ли я, затем вздыхает и отступает в сторону, пропуская меня. Я, не теряя времени, пробегаю мимо него и мчусь в безопасное место — комнату для рабов.
Я знала, что после вчерашнего ужина все будут перешептываться, но не ожидала, что столкнусь с этим так явно.
Когда я вхожу в комнату, то вижу стоящую у моей кровати Идэн. Она хватает мои вещи и швыряет их в мешок. Я подбегаю к ней, разозленная тем, что она трогает мое добро.
— Что ты делаешь?! — спрашиваю я возмущенно.
Она поворачивается, с отвращением осматривая меня с ног до головы.
— Убери свое дерьмо отсюда, — язвительно говорит она, закатывая глаза и поворачиваясь к моей кровати.
Я протягиваю руку и выхватываю мешок, злясь на то, что она думает, что может просто выбросить всю мою одежду.
— Почему? Не трогай мои вещи! — восклицаю я.
Мешок уже полон, вся одежда беспорядочно брошена в него. Идэн прислоняется к кровати, наблюдая за мной прищуренными глазами, когда я начинаю доставать из мешка вещи. Я не могу в это поверить! Меня не было всего одну ночь, а она берет и выкидывает все!
— Хорошо, тогда иди и объясни охранникам, почему ты все еще здесь, — ухмыляется она.
— О чем ты говоришь?
Идэн драматично откидывает волосы назад. Ей явно нравится злить меня, и я изо всех сил стараюсь не ударить ее мешком по голове.
— Охранники сказали мне собрать твоё дерьмо и отнести его в твою новую комнату. Очевидно, быть маленькой игрушкой короля действительно выгодно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рабыня для Зверя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других