Страсти Тьмы

Илья Сергеевич Ермаков, 2018

Феликс и Магдалина Альбин, частные детективы, специализирующиеся на паранормальных явлениях. Всегда их расследования опровергали существование мистических сил и доказывали виновность реальных людей. Но новое дело столкнуло их с необъяснимым. Оно привело их в деревню Рапсодия, расположенную на острове среди океана. Жители обеспокоены бесследным исчезновением детей и жуткими звуками, раздающимися в ночи. Полиция и священники оказались бессильны перед лицом опасного врага. Что скрывают эти люди? Почему дикие кошки бегут из Тисового леса? И какие тайны хранит одинокий маяк? Рапсодия – место, где исчезает грань между реальностью и ужасом

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страсти Тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Глава 5

Феликс очнулся на полу каюты.

Начало штормить. Он чувствовал, как небольшую яхту, которую они заказали, качало из стороны в сторону.

Темно.

Он не чувствовал боли в ногах. Их он вообще не чувствовал, но ощущал ломоту в спине и ушиб локтевого сустава.

— Проклятье!

Магдалины рядом не оказалось.

Это был тот самый случай, когда он нуждался в ней сильнее прежнего. Феликс попытался подняться на руках, но первый раз это не вышло. Яхту качало, и он слышал шумные всплески волн.

Помнил ли Феликс свой сон? Конечно, нет! Может, ему ничего не снилось. Оказавшись на яхте, он не выдержал и лег спать. Перелет на самолете, пересадки на метро и автобусах. Все это основательно выбило из него силы.

Когда они узнали, что одна яхта согласилась довести их до острова с деревней Рапсодия, Феликс был невероятно счастлив от того, что наконец сможет расслабиться и уснуть.

Но шторм не хотел даровать ему спокойный сон.

Феликс собрался и повторил попытку подняться, когда качка немного прекратилась. Неподалеку от него стояло его инвалидное кресло. Используя только руки, он перетаскивал все свое тело через каюту. Его ноги, словно что-то лишнее и тяжелое, безвольно ползли по полу.

— Магдалина… — жалобно простонал он.

И снова качка.

Его отбросило в сторону, и Феликс ударился головой о тумбочку.

— Черт!

Он терпеливо выдержал и дождался, когда качка прекратится. Тогда он продолжил действовать и ползти к своему креслу.

Даже путешествие в Рапсодию оказалось непростым испытанием на выносливость. К слову, Феликс никогда не любил такие путешествия. В самолете он не мог выдержать и двух часов перелета. Спать было невозможно. Его ноги упирались в спинку переднего сидения, в котором сидела девушка, пожелавшая его отклонить назад. Сзади в его спинку кресла стучали ногами шумные дети. Он несколько раз попытался уснуть, но от неудобного положения сильно начала болеть шея. Словом, дорога обошлась ему адскими муками.

Они опоздали на автобус, а потому пришлось час ждать следующего. Магдалина предложила взять такси, но Феликс контролировал их семейный бюджет и, узнав цену, не позволил им воспользоваться этой услугой. Магдалине, конечно, это не понравилось. Остальной путь прошел в нервной беспокойной обстановке. Только тогда, когда они устроились на яхте, все пришло в норму.

Феликс сжал колеса кресла и поднял свое тело над полом. Началась качка, но в этот раз он сумел удержаться. Еще одно быстрое и ловкое движение — его руки уперлись в подлокотники. Оставалось самое сложное…

Феликс так и не смог понять, каким восьмым чудом света он этого добился, но через несколько секунд он сидел в своем кресле, избавленный от катаний по полу каюты.

В иллюминаторе он увидел ночь и жуткие волны.

— Блеск!

Феликс не желал ни секундой более задерживаться в этой тесной каюте, а потому поспешил покинуть ее и отправиться на палубу в надежде найти там сестру.

Он подумал так: «Если ее не было рядом, значит, она не спала. Если она не спала, значит, что-то случилось. А последнее предвещает что-то дурное».

Когда он выехал на палубу, то вспомнил об их встрече с капитаном яхты и единственным ее хозяином.

— Слыхал, вам надо в Рапсодию? — спросил у них крупный бородатый мужчина.

— Да, вы знаете, кто нас сможет туда довести? — устало, но вежливо спросила Магдалина.

— Я могу. За соответствующую плату. Знаете, это ведь проклятое место. Слыхали?

— Да… что-то было… — отвлекся Феликс на другую яхту, которая начала свое отплытие, — так, сколько вы берете?

— Три на вас двоих.

«Не дешево» — подумал Феликс.

— У нас нет выбора, — сказала ему Магдалина, — ты же слышал остальных. Никто не хочет отправляться в такую даль.

— Ты права. Мы согласны.

— По рукам, — довольно заулыбался капитан.

Феликс прикинул сколько у них может остаться денег, когда они закончат свое расследование в Рапсодии (если останутся в живых).

— Как вас зовут? — поинтересовалась Магдалина у хозяина яхты.

— Харон, — просто ответил капитан.

Феликс даже не знал, как на это реагировать, а потому высказался следующим образом:

— Это такая шутка? Если да, то это очень скверная шутка.

Когда он ехал по трапу на борт, то заметил название судна: «Ночь Фортуны», — и добавил:

— Да уж… увеселительное нас ждет плавание…

Оглядевшись, Феликс заметил густой туман, который окружал яхту. Судно медленно качалось на гребнях волн, покинув пределы шторма. Конечно, ветер еще может усилится, и высокие волны вернутся. Но пока вокруг стало слишком тихо и довольно мрачно.

В этом тумане он не смог увидеть даже борт яхты. Феликс осторожно катил свое кресло вперед, озираясь по сторонам. Он чувствовал опасность. Или это был элементарный страх?

Вдруг стало слишком тихо. Феликс поймал себя на мысли, что даже не слышит шум вод. Воздух стал холодным. По плечам Феликса пробежала неприятная дрожь.

Он отчаянно искал свою сестру, но вокруг не было ни души. Или… кто-то скрывался в этом тумане и в этой непроглядной темной мгле? Кто-то, кто не был ни его сестрой, ни капитаном Хароном?

Бледный свет огней освещал темную водяную гладь. Но что-то случилось, и свет исчез.

Феликс почувствовал себя самым одиноким существом в этом мире.

— Чертовщина какая-то…

Скрип.

Раздался неприятный скрип за его спиной.

Феликс обернулся — ничего.

Он смотрит прямо и видит перед собой фигуру. Темная женская фигура…

— Магда?!

Но фигура стоит.

Феликс едет к ней. Он с опаской приближается ближе. И вот он видит сквозь этот туман очертания монашеского облачения.

— Проклятье…

Сестра Мария — первое, что пришло ему на ум. Монахиня стояла у правого борта, а кресло Феликса вместе с ним приближалось к ней все ближе.

— Магда…

Силуэт не шевелился.

Это не его сестра. Определенно.

— Капитан Харон…

Нет. Это монахиня. Определенно.

Феликс остановился. Прямо перед ним опускалась черная мантия. Он вытянул вперед дрожащую руку. На что он рассчитывал? Прикоснуться к ней?

Страх и желание сплелись в один клубок.

Феликс хотел сглотнуть, но горло пересохло. Его начал одолевать озноб.

Кончики его пальцев вот-вот коснутся плотной ткани…

И она обернулась.

Феликс откатился назад.

Это была сестра Мария, но ее лицо больше напоминало лицо гниющего покойника. Сухая бледная кожа, трупные пятна, дыры в щеках, в которых уже поселились черви, пустые глазницы и кровавые губы…

Ее голос раздался холодной смертью в этой ночи:

— В этой деревне ты найдешь свою смерть!

В ушах зазвенело.

Феликс закрыл глаза, а потом… перед ним появились волны. Только темное море.

Сестра Мария исчезла.

Он тяжело дышал.

— Черт… черт… черт… Проклятье!

Феликс несколько раз ударил себя по щекам, а потом подъехал к краю палубы и посмотрел прямо в воду. Как же ему хотелось нырнуть в нее, чтобы охладить свое тело и прийти в себя!

Его разум, его рассудок… его сознание страдает.

Галлюцинации… Безумие… Страх…

Что с ним?

— Этого не было… этого просто не может быть, — говорил он себе.

Успокоившись, Феликс сглотнул. Глубоко выдохнув, он отвернулся от моря.

И вдруг…

Белая кожа, черный макияж, кровавые зубы и длинные волосы, смоченные кровью…

Черный клоун навис прямо перед ним!

— Скучал по мне, Феликс?!

Он вскрикнул.

Рывок, ужас, тьма…

— Феликс?!

Содрогаясь всем телом, он открыл глаза и увидел перед собой Магдалину. Она оделась в теплую курточку. В руках она сжимала письмо от их «родителей», которое они получили перед отъездом.

— Аргх!..

Он не мог прийти в себя.

— Ты как? Что случилось?

Магдалина села напротив брата, спрятала письмо в карман и сжала его руки.

— У тебя руки холодные. Ты замерзаешь! Я принесу тебе куртку.

— Постой!

Он остановил Магдалину, схватив ее за руку.

— Прошу… останься…

Магдалина выдохнула и сняла свою куртку.

— Не надо…

— Я уже пригрелась. Не хочу, чтобы ты заболел.

Она накрыла его своей курткой, и Феликс спрятал руки в подмышки.

— Что случилось, Феликс?

Он даже не знал, что ему сказать в ответ.

— Кошмары. Они преследуют меня даже наяву, Магдалина. Я не хочу признавать это, но мне…

Феликс с трудом вытянул из себя последнее слово:

–…страшно.

Магдалина с нежностью обняла его. Он смог насладиться тем родным теплом, которое исходило от ее тела.

— Я не хочу потерять тебя, сестренка. Я люблю тебя, Магда.

— Я тоже тебя люблю, Феликс.

Магдалина тепло поцеловала брата в щеку.

— И ты меня не потеряешь. Я всегда буду с тобой.

— Что это?

Он обратил ее внимание на кусок бумаги, который торчал у нее из кармана. Магдалина достала письмо и развернула.

— Что ты думаешь на этот счет?

Феликс отвел взгляд от письма.

— Это не от них, — отрезал он.

— Ты уверен? Просто… я не помню их почерка…

— Дело не в этом.

— Объясни.

Феликс собрался с мыслями и попытался забыть все те жуткие вещи, которые ему довелось только что пережить на этой палубе.

— Понимаешь… мне кажется, что все это… все эти события, связанные с Рапсодией, странные обстоятельства… мистика… все это что-то… демоническое… Это носит темный характер…

Магдалина явно не ожидала услышать таких «рациональных» выводов от своего здравомыслящего брата.

— Неужели, ты начал верить во все это?

— А ты сама как думаешь?

Она ответила не сразу.

— Ты всегда оставался для меня каким-то здравым трезвым звеном, которое доказывало торжество разума над мистикой и темными силами. Ты всегда находил рациональное объяснение всему тому, что с нами происходило. И я всегда держалась за тебя, верила в то, во что веришь ты.

Он ее понимал.

— Но я не могу объяснить твои видения, Магдалина. Я не могу сказать, что все это значит. Если ты не разыгрываешь меня, то…

— Я понимаю. Но та надпись, выстрел, звонок… есть вероятность, что все это — чья-то злая шутка.

— Вероятность есть всегда, но сейчас… она слишком ничтожна.

Магдалина еще раз взглянула на таинственное письмо. На ее щеках навернулись слезы.

— Обещай мне одну вещь, Феликс.

Он печально взглянул на сестру.

— Когда-нибудь ты мне расскажешь всю правду о том, что тогда произошло…

И он знал, что она имеет в виду.

— Обещаю.

Взгляд Магдалины последний раз скользнул на фразе «С любовью, ваши мама и папа», а потом она скомкала бумагу в клочок и выбросила за борт.

Какое-то время они вдвоем наблюдали, как бумажный комочек качается на темных волнах.

Несколькими мгновениями позже за их спинами раздался громкий бас:

— Земля!

Они обернулись, и увидели Харона, который уверенно вел яхту по заданному курсу.

Вдали в черном небе появился яркий огненный шар.

— Маяк, — догадался Феликс.

На самом деле Феликс и Магдалина какое-то время не могли разглядеть остров из-за густого тумана, окутавшего его, но вскоре появился скалистый берег.

— Рапсодия… как на ладони… — произнес Харон.

Феликс содрогнулся от мысли, что они уже прибыли на место.

Кажется, только вчера они выслушивали Вольфганга, который рассказывал о мистических событиях, происходящих в Рапсодии, а сегодня они уже ступят на эту землю.

Наверное, еще никогда прежде они не брались за дело так сразу и по собственному желанию.

После пережитого в день отъезда у брата и сестры Альбин появились личные поводы распутать это жуткое дело.

«Ночь Фортуны» приближалась к берегам таинственного и загадочного острова. Феликс рассматривал тот самый маяк, о котором он имел счастье слышать от сестры Марии. Позже он заметил небольшой пляж, берег, куда и направлял свое судно капитан Харон.

Именно сейчас Феликс всем своим нутром ощутил метафору того, что их перенесли из мира живых в мир мертвых. Пусть, Рапсодия и не была миром мертвым, но то, что эта деревня — совсем иной мир — неоспоримый факт.

— Готовьте свои вещи, безумцы!

Феликс и Магдалина уже привыкли к тому, что Харон все время плавания называл их безумцами.

— Кому, как не безумцам, придет идея отправиться в Рапсодию? Это надо быть не в своем уме, чтобы этакое выкинуть! — объяснил он.

Пальцы Феликса похолодели. Ожидание прибытия превратилось в дикий ужас.

— Ты подождешь, пока я принесу наши вещи? — спросила у него Магдалина.

Он кивнул в ответ, и сестра оставила его наедине с мрачным видом на крохотный загадочный остров.

Туман рассеивался, а тишину нарушали водные всплески рассекаемых носом яхты волн. Остров вырос перед ним в размерах, и «Ночь Фортуны» приступила к причаливанию у небольшого скалистого берега.

Феликс даже не заметил, как рядом с ним появилась Магдалина с двумя чемоданами за спиной. Он поймал себя на мысли, что их долгое и мучительное путешествие наконец завершилось.

— Стоп! — прокричал Харон.

И яхта остановилась, воткнувшись носом в мокрый песок.

— Поздравляю, безумцы, вы прибыли в пункт назначения!

Расплатившись с перевозчиком, Феликс и Магдалина спустились по трапу и ступили на влажный песок небольшого пляжа, огражденного скалами. Чуть дальше виднелась тропинка, которая вела вверх на остров. У левого края берега стояла деревянная лодка, заправленная сетями и другим рыболовным инвентарем.

— Удачи вам, безумцы, и прощайте!

Харон завел мотор, и «Ночь Фортуны» отправилась в плавание.

Двое проводили яхту взглядом, помахали капитану, а потом приняли тот факт, что они прибыли в Рапсодию.

Вверх по тропинке — путь в деревню. По правую руку от них располагался маяк с горящим желтым фонарем.

— Припыли…

Брат и сестра обменялись уставшими, но вполне довольными взглядами, и направились дальше.

— Эй! Смотри!

Магдалина указала на землю. На песке перед Феликсом лежал небольшой букет мимоз.

Черный пудель, мимозы… все это просто не могло не наталкивать на мысль о романе Булгакова.

— Что ты об этом думаешь? — напряженно спросила Магдалина.

Феликс поднял взгляд вверх и увидел небольшие домики жителей деревни.

— Видимо, кто-то хорошо подготовился к нашему прибытию…

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страсти Тьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я