Секреты фарфоровой куклы

Илина Григоричева, 2020

Действие романа разворачивается в Англии начала XVIII века. Молодой и талантливый, но бедный композитор, будучи сыном разорившегося немецкого барона, всеми силами старается добиться признания высшего общества, которое не спешит открывать перед ним двери. Но он упорно и верно движется к заветной цели. Знакомство с юной скрипачкой, дочерью могущественного герцога, переворачивает его судьбу раз и навсегда. Любовная интрига развертывается на фоне общественно-политических событий. Эта книга о вечном противостоянии добра и зла, любви и ненависти, радости и горя. В ней автор поднимает темы, актуальные во все времена, и показывает, насколько разными могут быть взгляды людей на одни и те же события.

Оглавление

Глава 4

Прошло четыре года. Отец Фредерик, как ни странно, выжил.

Вначале, вся его левая часть от плеча до ноги была парализована, но благодаря нежной заботе сына и дорогостоящему лечению, паралич недавно начал отходить. Младенец тоже оказался крепким, не в пример предыдущим братьям. Невольно отняв своим рождением жизнь у матери, он будто вобрал в себя ее здоровье и жизненные силы. Дерек назвал его в крещении Клаус Фридрих Максимиллиан, выбрав для обихода одно имя — Клаус. Он рос симпатичным, веселым и очень подвижным малышом.

Им предстояло переехать в Лондон — так было удобно Дереку, приложившему невероятные усилия, чтобы одновременно работать и закончить досрочно Университет. Приход отца Фредерика из-за его болезни давно отдали другому пастору, и теперь фон Лансдорфов ничто не задерживало в Оксфорде. Дерек уже продал их дом, до конца расплатившись этими деньгами за лечение отца, и нашел на окраине Лондона недорогие меблированные комнаты в пансионе миссис Астер. Его друг Гарсиа тоже снял каморку в этом же пансионе, поскольку оба юноши теперь вместе зарабатывали на хлеб музыкой. Отец Фредерик был как всегда недоволен, все время ворчал: — Конечно, теперь ты все решаешь, сынок. Твой отец — калека. Я уже почти смирился с тем, что мой сын разжигает людские страсти музыкой. — Ну а вы бы, разумеется, предпочли лучше с голоду пропадать, не так ли? — с легкой иронией, но совершенно невозмутимо заметил Дерек. — Собирайтесь, отец, сейчас приедет Гарсиа и поможет вам спуститься. Я ухожу, играю сегодня на одном светском рауте, увидимся в Лондоне. Отец Фредерик подчинился, пытаясь неуклюже прыгать на одной ноге, и стал собирать свои скудные пожитки. «Конечно, Дерек прав, — думал он, — жить в более скромном доме куда дешевле. Бедный мальчик из кожи лезет вон, чтобы нас содержать». — Клаус, ты куда? — отец едва успел ухватить за шиворот непоседливого малыша. Ребенок, заметив, что брат ушел, стремглав бросился было за ним вдогонку, но, встретив таковое препятствие, незамедлительно задал громкого реву. — Вот неугомонный, все время хочет быть с братом, — проворчал отец Фредерик и вздохнул про себя: «Что ж, Дерек ему теперь и отец и мать… Сейчас явится этот несносный испанец. Как я всегда был против этой дружбы! Вот до чего я дожил — мой сын дружит с католиком!!! Он совсем не пара моему сыну, наверняка все время по тавернам шляется. Блудник!!! Меня-то не обманешь… — на этой мысли отца Фредерика вновь посетили прежние страхи, — как бы он не сбил с пути моего сына?! — но тут же он отмел прочь свои подозрения, — да нет, разумеется, Дерек не такой. Он особенный — прекрасный сын, так талантлив, умен и трудолюбив! Я всегда боялся, что во мне проглянут черты матери — ан нет! А вот Дерек совсем не похож на нас с Эльзой. Это наследственность, — отец Фредерик устало вздохнул и посмотрел на каминные часы в ожидании Гарсиа, которого все не было, — зато Клаус, как видно, будет моей копией», — подумал он, поглаживая плачущего сына по белокурой головке и успокаивая его. Внизу раздался стук.

— Открыто, — сердито крикнул отец Фредерик.

По лестнице послышались шаги, и вот на пороге появился Гарсиа, а с ним еще два парня.

— Добрый день, ваше преподобие, — поздоровался Гарсиа.

— Кому добрый, а кому и недобрый, — пробормотал в ответ отец Фредерик.

Гарсиа ничуть не обидевшись на такой ответ, ибо он давно изучил нрав отца Дерека, велел парням выносить вещи, а сам посадил одной рукой Клауса на плечо, предложив другую его отцу. С силой опираясь на его руку, отец Фредерик пошел к лестнице, но вдруг остановился.

— Вы не могли бы подождать… всего минуту…

— Конечно, ваша милость, — почтительно ответил Гарсиа и из скромности отвернулся.

Отец Фредерик окинул взглядом комнату, в которой они с Эльзой провели много лет. Вещи уже вынесли, и она как будто осиротела.

Остались лишь каминные часы, которые он забирать не захотел, тем самым символизируя для себя начало нового времени и другой, быть может еще более тяжелой, но все же новой жизни. «Хоть и не было у нас богатства и должного положения в обществе, но мы были счастливы здесь. Теперь никто уже не вернет мне это время», — скорбно подумал он и сказал вслух:

— Идемте, молодой человек.

На улице его ждала крытая повозка, уже заполненная их вещами. Отец Фредерик сел в нее не оборачиваясь. Гарсиа посадил туда же своих друзей и Клауса, а сам прыгнул на козлы вместо кучера, и повозка тронулась.

Вечером следующего дня Дерек спешил домой. «Как они там, на новом месте? — тревожился он, представляя сколько недовольства выкажет его отец, — он стал настоящим брюзгой». Но Дерек любил своего отца, а потому старался всегда угождать ему. Вот и сейчас он нес приличную, по его мнению, сумму денег, заработанную всего за один день. По такому случаю он успел забежать в лавку старьевщика и купить давно присмотренного там, почти нового деревянного коня-качалку для Клауса.

Придя в пансион миссис Астер, он уплатил ей еще за месяц вперед, хотя до этого заплатил за два. «Никогда не знаешь, будут деньги или нет — так надежнее», — подумал Дерек, решив, что с этой суммы сможет отправить еще кое-что в Дрезден для Вильгельмины и теток отца Урсулы и Бенигны, которых он никогда не видел, но с болезнью отца и эта обязанность — высылать родственницам хоть какое-то содержание, тоже легла на его хрупкие плечи.

Зайдя в их теперь комнаты, он заметил, что отец уже более или менее обустроился, разложил вещи. Видимо напуганный долгим переездом, Клаус с радостным криком бросился к брату навстречу.

— Это тебе, — сказал Дерек и поставил на пол коня-качалку.

Клаус вначале даже замер от восхищения, зато когда брат усадил его на коня и начал раскачивать, малыш зашелся восторженным визгом. Отец Фредерик сердито покачал головой и застонал:

— Мы что же, теперь богачи? Тратить деньги на баловство, когда иной раз в доме есть нечего!

— Не преувеличивайте, отец, — улыбнулся Дерек, — сегодня, например, на ужин у нас будет жаркое!

— Какое-такое жаркое, — продолжал брюзжать отец.

— Самое что ни на есть лучшее! Сейчас я спущусь на кухню к миссис Астер и сам приготовлю его. С нами еще и Гарсиа будет ужинать, — весело ответил сын и побежал вниз по лестнице.

— Тьфу, — раздраженно сплюнул отец Фредерик, при мысли, что в который раз придется сидеть за столом с католиком.

Поужинав, Дерек принялся внимательно рассматривать их комнаты. Они состояли из просторной гостиной, где он рассчитывал принимать музыкантов, и двух маленьких смежных спален: одной для отца и другой для него с Клаусом, из которой вела лестница на небольшой чердачок. Оглядев, таким образом, все вокруг Дерек пришел к выводу, что их новое жилище не так уж плохо.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я