Я лиру посвятил тому, кто наследил

Игорь Вешний

Можно ли упрекнуть классиков нашей поэзии вместе с их современными последователями за словесные ляпы и случайные оплошности? Видимо, не надо! А просто улыбнуться при виде заблудших среди логики слов – не возбраняется. В представляемой книге любителям юмора открывается возможность увидеть ошибки знаменитостей, ранее никем не замечаемые. Для пущего веселья читатели приглашаютсявзглянуть и на пародии, возникшие из двусмысленного истолкования отдельных слов некоторых авторов.

Оглавление

ГОРЕЦ-3,5

«Если ты меня разлюбишь,

В тот же вечер я умру»

(Леонид Дербенев — к репертуару Филипа Киркорова)

Если вдруг меня разлюбишь,

В тот же вечер я помру!

Но меня ты не погубишь:

Станет легче мне к утру!

Поутру потру я уши,

Чтоб твой голос, семеня,

Залезал в меня получше,

С криком, что влюблен в меня!

А под вечер вновь у драмы

Стану я срывать чадру:

Ты не любишь вечерами,

Любишь только поутру.

Ты же не такая дура,

Чтоб любить, душой кривя,

Это я — люблю в натуре,

И живя, и не живя!

Я стараюсь, словно таймер,

Дотянуть до нужных мест!

Только к вечеру твой бампер

Расцарапает мой блеск!

Вот и снова, как в больнице,

Всякой брани — кличешь рать!

Дело к вечеру клонится,

И пора мне умирать!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я