365 дней немецкого. Тетрадь четвертая.

Елизавета Хейнонен, 2023

Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 365 дней немецкого. Тетрадь четвертая. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День девяносто пятый

Тема урока: Артикли в немецком языке. Неопределенный артикль.

AUFGABE 95

Ответьте на вопрос собеседника.

Образец:

A: Was ist das?

B: Ich glaube, das ist eine Karte.

A: Eine Schatzkarte?

A: Nein, einfach eine sehr alte Karte.

А: Что это?

Б: Я думаю, это карта.

А: Карта сокровищ?

Б: Нет, просто очень старая карта.

Комментарий. Заметьте: при ответе на вопрос Was ist das? предмет, о котором спрашивают, обычно называется с неопределенным артиклем. В этом и в других аналогичных случаях неопределенный артикль полностью соответствует своему названию: предмет, о котором спрашивают, неизвестен спрашивающему, и он желает выяснить, что это. (Исключение из этого правила составляют неисчисляемые предметы, то есть те, которые нельзя сосчитать сами по себе.3)

1. «Что это?» — «Это подарок». — «Подарок? Для меня (für mich)?»

2. Учитель: «Что это? Шпаргалка (der Spickzettel)? Ты опять пользуешься шпаргалками?»

3. «Что это?» — «Это снотворное (букв.: снотворное средство — das Schlafmittel)». — «Ты принимаешь (nehmen → du nimmst) таблетки для сна? С каких пор? (Seit wann?)»

4. «Что это?» — «Это бутерброд с сыром (das Käsebrot)». — «А где сыр?» — «Это бутерброд с сыром без сыра (ohne Käse). Сыр, к сожалению, закончился. (Der Käse ist leider alle.)»

5. «Что это?» — «Это бутерброд с колбасой (das Wurstbrot)». — «А где колбаса?» — «Это бутерброд с колбасой без колбасы. Колбаса, к сожалению, закончилась».

6. «Сколько лет твоей тете? (Wie alt ist deine Tante?)» — «Это секрет».

7. «Как тебя зовут на самом деле (wirklich)?» — «Это секрет».

8. Мы с тобой родственники, и это проблема.

9. «Где мы?» — «Я думаю, это какая-то пещера (die Höhle)».

10. Руки вверх! (Hände hoch!) Это ограбление (der Überfall)!

11. «Что вы здесь делаете? Это частный клуб (der Privatklub). Кто вы вообще такие?» — «Всё в порядке. Это полицейская облава (die Razzia). Вы все арестованы (verhaftet)».

12. «Как он это делает?» — «Я думаю, это фокус (das Kunststück), магический трюк (der Zaubertrick)».

13. «Дедушка, почему тебя называют боцманом (Bootsmann)?» — «Это долгая история (eine lange Geschichte)».

14. «Кто вы и как вы сюда попали (wie kommt ihr hierher)?» — «Это долгая история».

Ключ:

1. “Was ist das?” — “Das ist ein Geschenk.“ — „Ein Geschenk? Für mich?“

2. Lehrer: „Was ist das? Ein Spickzettel? Spickst du schon wieder?” (spicken («списывать, пользоваться шпаргалками») + der Zettel («записка») = der Spickzettel («шпаргалка»)

3. “Was ist das?” — „Das ist ein Schlafmittel.” — „Du nimmst Schlaftabletten? Seit wann?” (Глагол nehmen — неправильный. См. таблицу.)

4. “Was ist das?” — „Das ist ein Käsebrot.” — „Und wo ist der Käse?“ — „Das ist ein Käsebrot ohne Käse. Der Käse ist leider alle.“

5. “Was ist das?” — „Das ist ein Wurstbrot.” — „Und wo ist die Wurst?“ — „Das ist ein Wurstbrot ohne Wurst. Die Wurst ist leider alle.“

6. „Wie alt ist deine Tante?“ — „Das ist ein Geheimnis.“

7. “Wie heißt du wirklich?“ — „Das ist ein Geheimnis.“

8. Wir sind verwandt, und das ist ein Problem.

9. „Wo sind wir?“ — „Ich glaube, das ist eine Höhle.“

10. Hände hoch! Das ist ein Überfall!

11. “Was machen Sie hier? Das hier ist ein Privatklub. Wer sind Sie überhaupt?“ — „Alles in Ordnung. Das ist eine Razzia. Sie sind alle verhaftet!“

12. „Wie macht er das?” — “Ich glaube, das ist ein Kunststück, ein Zaubertrick.“

13. „Opa, warum nennt man dich Bootsmann?“ — „Das ist eine lange Geschichte.“

14. „Wer seid ihr und wie kommt ihr hierher?“ — „Das ist eine lange Geschichte.“

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 365 дней немецкого. Тетрадь четвертая. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Примеры неисчисляемых существительных: Wasser, Fleisch, Geld, Liebe, Glück. Неисчисляемые существительные обычно не употребляются с неопределенным артиклем. Как мы увидим в дальнейшем, неопределенный артикль появляется рядом с этими словами только при наличии определенных условий.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я