Трон

Евгений Гришин, 2018

Бескрайние ледяные просторы заснеженной Антарктиды скрывают множество тайн. Группа геологов находит таинственный пролом во льду. Что же может быть там – в бездонной глубине зловещей пещеры, надежно спрятанной среди льдов этого древнего континента? Обложка сделана автором.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

12 часов 50 минут

— Мы на месте, сэр, — голос Мак-Кинли был еле слышен в динамике на фоне помех и порывов ледяного ветра.

— Понял, Джон… Стоп, ребята. — Стоук остановил снегоход. Мощный двигатель пару раз надрывно фыркнул и заглох.

Он с облегчением выпрямил затекшую спину, стер пальцами снег с очков и огляделся. Видимость была не более пятнадцати метров, и солнце едва пробивалось сквозь дымку из хлопьев густого снега. Правее виднелись остальные снегоходы, а впереди смутно угадывались контуры палатки красного цвета, брезентовые стенки которой раздувались под яростными порывами ветра. Рядом с входом маячила одинокая человеческая фигура.

Стоук слез со снегохода и только сейчас заметил в стороне от палатки ограждение из ярко-красных флажков.

Черт…

Он недовольно покачал головой: по технике безопасности нельзя было оставлять людей так близко к провалам… Мак-Кинли уже давно напрашивался на хорошую взбучку.

— Фрэнк!.. Это Стоук!.. — почти прокричал он в рацию. — Ты слышишь меня?

Раздалось шипение и щелчки…

— Да, сэр.

— Отойди от палатки к остальным парням.

— Понял, сэр, — покрытая снегом фигура медленно двинулась в сторону снегоходов.

— Брэдли?

— Слышу, сэр.

Снова шипение…

— Возьми веревку, привяжи ее к одной из машин. Потом подходи к флажкам. Только давай осторожно, Джо.

— Да, сэр.

Стоук двинулся к ограждению. Идти было тяжело: ветер тугими рывками бил в грудь, и он с трудом держался на ногах, чтобы не рухнуть в снег.

Дыру он заметил сразу: она зловеще чернела во льду между флажками и была именно такой, как ее описал Мак-Кинли, — не более полутора метров в диаметре.

Дэвид подошел ближе и опустился на корточки. По краям можно было разглядеть толстый, примерно метровой толщины, темно-серый лед, припорошенный снегом. Это точно была не расщелина и не трещина. Стоук подумал, что она больше похожа на дырку, которую дети прокалывают толстой иглой в яичной скорлупе…

Он обернулся через плечо — Брэдли уже стоял метрах в пяти позади, ожидая приказа.

— Бросай веревку и подстрахуй меня, — крикнул он. — Хочу заглянуть в эту чертову дыру.

Тот кивнул, широко размахнулся и швырнул ему конец веревки.

Стоук поднялся, несколько раз туго обмотал себя на уровне груди, потом защелкнул карабин, снова опустился в снег и пополз к краю. Двигался осторожно, чтобы случайно не обвалить этот купол из снега и льда. Его подозрения уже переросли в абсолютную уверенность: это был именно купол, который мог скрывать под собой огромный кратер древнего потухшего вулкана. Если это на самом деле так, то им нужно соблюдать максимальную осторожность, чтобы всем вместе не рухнуть следом за беднягой Коулом.

Наконец он остановился у края и посмотрел вниз, ухватившись пальцами за неровную кромку льда. Под ним чернела абсолютная пустота… Она простиралась во все стороны, и Стоуку на мгновение показалось, что он лежит на самом краю мира и смотрит в бесконечную бездну, где нет ни времени, ни пространства… только мрак и жуткий холод… Он завороженно смотрел, как над этой черной пустотой кружится белый снег, подгоняемый резкими порывами ветра, и, попадая в нее, начинает медленно опускаться вниз, исчезая в бездонной глубине…

Пришлось встряхнуть головой, чтобы прийти в себя: что-то пугающее и жуткое было в этом зрелище… Он включил фонарь. Яркий луч прорезал темноту и тонкой иглой ушел под нижний край льда. Дэвид надеялся рассмотреть часть каменной стены или ледяного склона, но нет — луч постепенно уходил вдаль и рассеивался, словно пожираемый густым, вязким мраком.

Он подполз к краю еще ближе, свесил руку вниз и стал водить фонарем из стороны в сторону, пытаясь увидеть хоть что-то в этой кромешной темноте.

Безрезультатно.

Дэвид перевернулся на спину и взял рацию.

— Гарри… Гарри Коул… Прием… — Выждал несколько секунд и повторил: — Коул… Это Стоук. Прием… Коул… Коул, ответь…

Помехи в рации усилились, но эфир молчал. Коул либо не мог выйти на связь, либо был уже мертв. В любом случае предстояло принимать решение. И Стоук его принял.

Он лег на бок и помахал рукой в сторону снегоходов, где стоял Мак-Кинли.

— Джон! — прокричал он в рацию.

— Да, сэр?

— Я спускаюсь вниз. Джо будет меня страховать.

Брэдли в подтверждение махнул рукой.

— А ты продолжай вызывать Коула. Если повезет, замечу его рацию или услышу ее, когда буду спускаться.

— Понял, сэр.

Стоук поднялся на колени и снял веревку с груди: для спуска требовалось надеть специальное снаряжение, иначе тугая петля просто сломает ему ребра.

Он вытащил из поясной сумки страховочные обхваты, надел их, сильно дернул, затягивая крепеж и одновременно проверяя надежность фиксации. Затем прицепил карабин к страховочному кольцу и стал стравливать веревку вниз.

— Джо, подай мне тридцать метров.

— Да, сэр. Тридцать.

Веревка медленно исчезала во тьме.

Пять метров…

Буря понемногу стала стихать, и снег уже не так яростно хлестал в лицо.

Двадцать метров…

Стоук несколько раз сжал и разжал пальцы рук, чтобы согреть ладони.

— Готово, сэр. Тридцать метров, — голос Брэдли донесся как будто издалека.

Дэвид, не отрываясь, смотрел в черную, бездонную глубину… Нехорошее предчувствие снова сдавило холодом сердце…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я