«Амос Декер – один из самых необычных сыщиков в литературе, о котором мечтал бы любой писатель остросюжетного жанра». Washington Post «И снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхания». Chicago Sun «Болдаччи – мастер повествования». Associated Press «Уже с самой первой книги читатели желают, чтобы Декер появлялся на книжных страницах снова и снова». Kirkus Reviews Твое имя Амос Декер, ты обладаешь уникальной памятью и служишь в ФБР? Тогда, собираясь в отпуск в американскую глубинку, не забудь при-хватить с собой служебное удостоверение и табельное оружие. А также большую совковую лопату – чтобы разгребать дерьмо, в которое ты обязательно влипнешь. Потому что такова твоя судьба – вместо прелестного пасторального местечка попасть в городишко, пораженный опиатной эпидемией, где один за другим гибнут твои соседи по улице, а самого тебя хотят сжечь заживо. И за всем этим стоит кто-то очень недобрый – и очень опасный. А кто именно – расследование покажет…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Падшие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 12
Бэрон прикрыл глаза и мысленно застонал.
Открыл их опять, обеими руками вцепившись в стакан — сколько стаканов было до этого, уже и не припомнить. Хотя хорошо пошли.
А этот в особенности.
И вот нате — принесла нелегкая… Сейчас весь кайф поломают.
— Так это ты Джон Бэрон, что ли?
Бэрон оглядел троих молодчиков, столпившихся вокруг его табурета перед стойкой.
Молоденькая барменша нервно протирала посуду, поглядывая на скандалистов.
Джон поднес стакан к губам, отхлебнул. Теплая волна виски, смягченного содовой, приятно согрела горло. Поставил стакан на стойку.
— Ну я Бэрон. В чем проблема?
Парни были в грязных джинсах, футболках и огромных кроссовках без шнурков, на двоих — бейсболки с эмблемой «Питтсбургских сталеваров»[16].
Первый, самый здоровый, злобно ухмыльнулся:
— Проблема? Мужик, у нас нет никаких проблем. А вот у тебя они явно должны быть.
— Например?
— Твоя гребаная семейка весь город опустила!
— И как же она это проделала?
— Шахты позакрывала, фабрики…
— После того как десятилетиями обеспечивала работой весь город? Кстати, не исключено, что и ваших родителей. И прародителей. И прапрародителей. — Он вновь приложился к стакану. — Так что не вижу, в чем мы кого-то опустили.
— Ты-то мне работы не даешь, — агрессивно заметил парень.
— Не знал, что это моя работа — давать тебе работу, — отозвался Бэрон.
В разговор влез еще один из парней:
— Живешь в здоровенном домине на холме. Делишки-то у тебя обстоят получше, чем у нас.
— Могу тебя заверить: я вовсе не считаю, что мне живется лучше, чем всем остальным. И это не просто мое личное мнение. И пусть большой дом тебя не обманывает.
— Мать говорит, что у тебя старинные монеты и драгоценности припрятаны. Говорит, что ты только строишь из себя бедненького.
Бэрон обернулся, посмотрел ему прямо в глаза.
— Строю из себя бедненького? Да кто, блин, такое станет делать? Сам ты стал бы? — Он посмотрел на двух остальных. — Или вы?
— Мать говорит, что вся порода у вас такая. Женитесь на собственных сестрах и все такое. Мозги набекрень. Так что, может, ты действительно под бедняка косишь.
— Вообще-то у меня нет сестры. И я не женат. И бедняка из себя не строю. Еще одно такое слово, и вылетите отсюда.
— Не думаю, — буркнул первый, так сильно толкая Бэрона, что тот чуть было не слетел с табурета.
Вмешалась барменша:
— Эй, сейчас полицию вызову. Оставьте его в покое.
— Что, за бабьей спиной прячешься? — ехидно поинтересовался второй парень.
— Я вас предупредила, — сказала барменша, положив руку на мобильник.
Парень опять пихнул Бэрона плечом:
— Так чё, так и будешь бабой прикрываться, говнюк?
Джон выплеснул остатки виски из стакана прямо ему в физиономию.
— Нет, нисколько, — отозвался он, вставая с табурета и башней возвышаясь над ними.
Молодчик, с лица которого капал виски с содовой, попробовал его ударить, но Бэрон перехватил его руку и заломил за спину.
Как следует врезал, отчего тот растянулся на полу.
Блокировал удар второго, достал кулаком в челюсть.
Но в этот момент третий со спины резко ударил его по почкам. Бэрон пошатнулся, налетел грудью на стойку.
Остальные двое быстро вскочили и обрушили на него град ударов руками и ногами. В баре были еще посетители, но никто из них и не подумал прекратить избиение.
Все, кроме одного.
— ФБР!
Амос Декер направил на парней пистолет.
Те застыли.
— А ну-ка, отвалите от него. Быстро! — гаркнул Декер, который только что вошел в бар и сразу же увидел драку. После того как парни отступили, он глянул на Бэрона. — Как вы?
Джон, у которого все губы были в крови и основательно заплыл глаз, с трудом держался на ногах, цепляясь за стойку бара.
Ощупал рукой спину, выпрямился.
— Да вроде ничего, до свадьбы заживет, — отозвался он, хоть и морщась от боли.
— Он мне из стакана в рожу плеснул! — обвиняюще выкрикнул первый парень. — Он первый начал!
— Ничего он не начинал; это вы, сопляки, все затеяли, — перебила его барменша.
— Трое на одного, да еще на человека, который вдвое вас старше? — Декер сверкнул глазами на парней.
— Не надо их задерживать, — сказал Бэрон.
— Что? — удивился Декер.
Джон сразу же перевел взгляд на барменшу, которая уже набирала 911 на мобильнике.
— Правда, не надо. Просто они малость перебрали. Не думаю, что они всерьез собирались причинить мне какой-то вред.
— А я думаю, что уже причинили, — возразил Декер. — Причем именно вам.
Бэрон вытянул руку:
— Тем не менее не стоит их арестовывать. Ни к чему хорошему это не приведет. Могло быть и хуже.
— Так вы точно этого не хотите?
— Точно не хочу, спасибо.
Декер гневно оглядел парней:
— Если еще хоть раз его тронете, жопу надеру. Понятно?
Самый здоровый ответил Амосу таким же злым взглядом, вытирая с физиономии виски:
— Посмотрим.
Декер убрал пистолет в кобуру, шагнул вперед, ухватил молодчика за грудки и крепко припечатал к стенке.
— Нет уж, никаких «посмотрим»! Понял или нет?
— Да понял же, понял, хорошо? Черт!
Амос отпустил его, подтолкнул к выходу:
— А теперь валите отсюда!
Все трое не спеша удалились, бросая на Декера с Бэроном косые взгляды. Последний громко захлопнул за собой дверь.
Декер посмотрел на Бэрона:
— Из-за чего вся эта заварушка?
— А вы не слышали?
— Нет, наверное, я опоздал.
— Ну суть была в том, что весь этот городок катится к чертям и что только я в этом и повинен.
— Так-так, — медленно проговорил Амос.
— Я уже далеко не первый раз это слышу и наверняка не в последний.
— Люди вас тут здорово недолюбливают, я верно понимаю?
— Они тут много чего недолюбливают. Можно поставить вам стаканчик — типа как в благодарность?
Декер уселся за стойку, Бэрон тоже опустился на свой табурет. Протянул руку:
— Давайте формально представимся. Я — Джон Бэрон Четвертый.
Декер обменялся с ним рукопожатием:
— Амос Декер. Насколько я понимаю, город назван в честь вашей семьи?
— В этом вы правы, это действительно так. Хороший когда-то был городок… Было чем гордиться. Но теперь, боюсь, ситуация в корне другая. Думаю, вы и сами уже видели.
Вмешалась барменша:
— Если будешь что-нибудь заказывать, то все за счет заведения, Джон. И вот, держи.
Она протянула ему пластиковый пакет со льдом, который он тут же приложил к разбитому лицу.
— Ты очень добра, Синди, — отозвался Бэрон, улыбнувшись ей. Себе он заказал новую порцию виски с содовой. Декер предпочел пиво.
— Здесь по делам? — спросил Бэрон.
— В отпуске.
Бэрона это явно изумило.
— Вы и вправду приехали сюда… для собственного удовольствия?
— У моей напарницы здесь родственники. Она решила у них погостить. Ну и я увязался следом. Мы у них остановились.
Бэрон пригубил виски.
— И где же сейчас эта ваша напарница?
— В доме у сестры. А я решил, что спать еще рановато.
— Ну и как вам наш маленький рай? По вкусу?
— Вообще-то не сказал бы. Может, из-за того, что тут слишком уж часто убивают людей.
Бэрон задумчиво кивнул:
— Слышал об этом. Жутковатая история… Но в тяжелые времена всегда что-нибудь такое и происходит.
— Это и есть ваше объяснение?
— Да нет у меня никаких объяснений! Напиваюсь уже потихоньку, вот и несу, что в голову взбредет.
— И частенько вы так проводите время?
— А больше тут и делать-то нечего. Заезжаю сюда обычно раз в неделю, сижу часок, потом опять домой. Практически только сюда и выбираюсь, вот разве что еще за покупками. Ни за что не отвечаю, отчитываться не перед кем — вот и живу себе по давно заведенному распорядку.
— Везет вам.
— Да ладно, какое там везение… Кстати, вы когда сюда вошли, упомянули про ФБР. Вы что, действительно спецагент или это так, просто попугать?
— Вообще-то я обычный коп, просто сотрудничаю с Бюро.
— А вы откуда?
— Из Берлингтона, Огайо. Примерно такой же промышленный городок, что и этот. «Ржавый пояс».
— Вот уж и впрямь ржавый! А вы вообще в курсе истории этого города, в упадке которого якобы ответственно мое семейство?
— Совсем немного.
— Знаете, частично это и вправду так. Городок здесь появился, потому что мой предок, в честь которого я назван, открыл здесь огромное месторождение каменного угля. Бо́льшую часть его переправляли в Питтсбург для сталелитейных заводов. Потому-то он еще и углеперерабатывающие заводы тут устроил. А потом и ткацкие фабрики. Ну а после в этих краях и природный газ нашелся. Всяких предприятий у него тут было море, и он на самом деле был в Бэронвилле чуть ли не единоличным хозяином. И работало у него чуть ли не все население города. Предприниматель от бога, энергии хоть отбавляй — и хватка у него была, и везение… Никто из последующих поколений Бэронов и в подметки ему не годился.
— Про шахты и фабрики я уже слышал. А вот сталелитейный бизнес — это уже что-то для меня новое.
Бэрон кивнул:
— Кокс, используемый при производстве стали, — по сути, тот же каменный уголь, только прошедший специальную перегонку. Угля тогда было полным-полно, и был он сравнительно дешев. Стальные магнаты процветали, ну а с ними и поставщики сырья. В этом смысле дело у Джона Бэрона-старшего было совершенно беспроигрышное. Насколько я понимаю, человеком он был довольно безжалостным. Громил профсоюзы, подкупал продажных политиканов, загрязнял реки, воздух и землю. Платил рабочим самые гроши, обращался с ними хуже некуда. Нажил несметное состояние, так что его потомки могли жить в свое удовольствие, ничем себя особо не утруждая.
— И тогда-то все и покатилось под откос?
— В таких случаях почти всегда все катится под откос. В Америке не слишком-то любят финансовые династии. Семьи вроде Рокфеллеров — скорее исключение, чем правило. Каждый здесь сам пробивается наверх, полагаясь только на собственные силы, — ну или, по крайней мере, в теории. Хотя полагаю, что в списке «Форбс» достаточно людей, которые попросту унаследовали свои состояния, так что эту теорию очень легко опровергнуть.
— Но у вашей семьи оставались какие-то деньги?
— Кое-какие оставались. По крайней мере, на то время.
— А вы не были знакомы с кем-нибудь из убитых?
Бэрон глянул на него с нескрываемым любопытством:
— Довольно неожиданный переход. А почему вы спрашиваете?
— Я все-таки коп. Задаю вопросы в надежде раскрыть преступление.
— Так кого, говорите, убили?
Декер перечислил ему известные имена, добавив:
— Двух последних пока не опознали.
— Не могу сказать, что знаю кого-либо из них.
Декер, однако, уловил в его словах нотку сомнения.
— Так точно не знаете?
Бэрон поднял свой стакан:
— Насчет точности — это не ко мне. Особенно в баре «Меркурий».
Декер бросил взгляд на барменшу, которая с преувеличенным тщанием протирала стойку — но на самом деле внимательно прислушивалась к их разговору. Она была довольно симпатичная, с длинными, по плечи, светлыми волосами и высокой стройной фигуркой, облаченной в черные джинсы и футболку без рукавов, которая открывала жилистые загорелые руки.
Декер опять посмотрел на Бэрона:
— Так, говорите, заглядываете сюда примерно раз в неделю?
— А больше тут заглядывать особо и некуда. — Бэрон покосился на барменшу. — Да и компания здесь подходящая.
При этих словах женщина улыбнулась, перехватила нацеленный на нее взгляд Декера и принялась загружать грязные стаканы в посудомоечную машину за стойкой, делая вид, что больше ее абсолютно ничего не интересует.
— Не могли бы вы сообщить свой адрес?
— Зачем? — спросил Бэрон.
— Не исключено, что мне понадобится еще раз с вами переговорить.
— Ну что ж, тогда просто посмотрите на самую высокую точку в городе и увидите там самый большой и самый уродливый дом, какой только есть в этих краях. К вашему сведению: дверной звонок не работает, а встаю я довольно поздно.
Бэрон допил виски, кивнул барменше и двинул к ней по стойке несколько купюр.
— Спасибо, Синди. До встречи.
Похлопал Декера по плечу:
— Мне явно не стоит садиться за руль, но я все-таки отважусь. Поскольку если и врежусь во что-нибудь по дороге, то это с большой долей вероятности окажется имущество моей семьи, так что чисто юридически это будет не такой уж тяжелый проступок.
Декер несколько секунд смотрел ему вслед, после чего повернулся к барменше.
Только вот и она уже тоже куда-то девалась.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Падшие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других