Острова

Дмитрий Якимец, 2020

Если подняться выше облаков и глянуть на запад от Маррайда, можно увидеть три широких острова. На них живут люди. Одни скажут – обычные, а другие качнут головой и ответят – равные богам. Узоры, нанесённые серебром на их тело, горят в темноте. Они почти сумели преодолеть смерть. Человеческая история ничего не говорит о них – молчат и дверги, и джеарты. Только альвские предания упоминают их падение. Очень неохотно, всего парой слов. И правдивы ли они? Капитан Кайт не из тех, кто оставит эту тайну в покое. Он доберётся до самых её глубин – любой ценой. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Бирюза

Матросы ошарашенно смотрели на то место, где только что полыхало пламя. Оно не оставило никакой отметины на дверях: их металл был всё так же чист и ровен, как и до того. Кайт, прищурив глаза и прижав уши, нервно бил себя по икрам хвостом. Грани же вцепился обеими руками себе в бороду и перевёл ошалелый взгляд на джеарта.

— Капитан… — хрипло проговорил он. — Что с «Лазурью?»

— Цела, — так же сдавленно ответил Кайт. — Эта херота пролетела мимо неё.

Снова залегло молчание. Те из команды, кто оказался на полу, начали вставать на ноги и поднимать брошенный ими же провиант.

— Капитан! — чуть не срываясь, вдруг воскликнул Коннор. — Это пиздец!

Лорландец гневно вскинул руки, намереваясь сказать ещё что-то, но не успел: молниеносно подскочивший к нему альв с силой ткнул его кулаком в живот. Мужчина скрючился и широко разинул рот.

— Отставить панику, — низко прорычал Кайт, развернувшись спиной к двери. — Никого из нас даже не задело. Тем более, сейчас-то мы в безопасности. Хэкьвос, — посмотрел он в глаза магу, — можете и эту дверь запереть так, чтобы её никакая дрянь снаружи не открыла?

— Нет нужды, — качнул головой мужчина. — Посмотрите-ка туда.

Пальцем маг указывал на арку прямо над дверью. Капитан, повернувшись уже в который раз, прищурился и удивлённо наморщил нос: среди всех узоров на камне проступило несколько слабо светящихся золотистых символов, незнакомых ему.

— Там написано vastəm, «закрыто». Полагаю, защитный механизм какого-то рода; через этот проход нас уже точно никто не сможет вытащить.

— А вы-то сами нас сможете выпустить? — повернулся к Хэкьвосу Эарн.

— Да, — кивнул тот, — но придётся постараться. В любом случае, сейчас это не столь важно. Давайте-ка сперва разложимся и поедим.

— Верно говорите, — усмехнулся Кайт. — Парни! Перестаём переживать по пустякам и готовимся к обеду! Он и так должен был быть сварен уже час назад.

Коннор тем временем окончательно пришёл в себя и теперь время от времени бросал злые взгляды на альва, но заговорить не решался. Остальные же, сорвавшись с мест, начали снова сновать туда-сюда, расставляя бочки с тюками по всей окружности помещения; бочку с солониной вообще открыли сразу же. На противоположной от входа стороне оборудовали и походный камбуз, который выглядел просто как кучка дров и подвешенный над ней котёл на увесистой треноге.

Тревор, беззаботно насвистывая, разжигал огонь, а остальной экипаж расположился вокруг него, но на почтительном удалении. Мало того, что мешать коку во время работы было чуть ли не преступлением; ботиец сгоряча мог и огреть чем-то тяжёлым, если лезть ему под руку.

— Говорите, что это из-за магии капитана произошло? — негромко обратился Хэкьвос к Эарну.

— Почти уверен, — постучал альв пальцами по каменному полу. — Ровно в тот миг, когда он начал открывать эти сраные ворота, я и ощутил что-то неладное, но подумал, что у меня опять с башкой какие-то беды начались. Надо было, наверное, ещё тогда начать что-то делать…

— Да что бы вы сделали, Эарн, — вздохнул маг. — Разве вы могли предположить, что какой-то мудак начнёт швыряться в нас с небес огненными шарами? Это же, правда, просто уму непостижимо.

— У вас есть какие-то мысли, Хэкьвос? — задумчиво спросил Кайт.

— Только большое подозрение, что как-то примерно так же этот остров и ушёл под воду. Ну, и ещё очевидное: давайте-ка пока воздержимся от магии.

— Разумно, — хором ответили джеарт с альвом.

На запоздалый обед у экипажа были лимоны — Тревор не поскупился и раздал каждому по целому фрукту, — небольшой шмат солонины и внезапно очень вкусная ячменная каша. Кайт редко когда ел вместе с остальными матросами, и сейчас он то и дело ловил на себе любопытные взгляды: всем каждый раз было жутко интересно видеть, как джеарт поглощает еду. Смотреть, впрочем, особо было не на что, разве что миска кота была раза в два больше, чем у всех остальных, а ложка имела узкую и вытянутую форму.

Когда с едой было покончено, нарисовался ещё один, весьма важный, вопрос: как обустроить отхожее место. Первым же предложением было использовать для него дыру в центре, но оно сразу же было отметено с негодованием: если вдруг придётся спускаться вниз, разбрасывать руками собственное дерьмо никому не хотелось. В итоге сошлись на том, чтобы взять почти пустую бочку с водой, разлить её содержимое по флягам, а саму её предать такой бесславной участи. Разместить её единогласно решили сбоку от двери.

Хоть лестница вниз и была завалена полугнилой древесиной, сквозь щели между палками и досками всё равно пробивался какой-то свет. Он ещё даже не начинал краснеть — до вечера было явно далековато. Но и делать сейчас толком было нечего; потому, отчистив свою посуду от остатков еды, матросы просто расселись, где кто был горазд. Судя по их лицам, все они пребывали в наиболее благодушном расположении духа — даже Коннор наконец перестал зыркать на Эарна и начал что-то напевать себе под нос.

— Так, парни, — Кайт тоже явно не собирался вставать, но его хрипловатый голос прекрасно было слышно и так, — давайте распишем хотя бы ближайший день. Выйти наружу мы вряд ли можем, путь наверх нам тоже не светит: Хэкьвос ещё раньше его закрыл, чтобы оттуда нам на голову ничего не прилетело. Можем пока торчать здесь, а можем начать спускаться вниз. Что скажете?

— Капитан, — голос Шеймуса прозвучал необычно тихо, — а вы вообще уверены, шо мы зможем отсюда когда-то выбраться?

— У меня всё ещё есть эта штука, — ткнул джеарт пальцем на посох, стоявший у стены. — Грани, ты же захватил с собой Писание?

— А то как же, — хохотнул дверг.

— Вот и отлично. У меня есть на уме пара стихов, которые могут нам пригодиться, но лучше бы посох применять, когда иного выхода уже не будет.

— Я бы сказал, что можно посмотреть, что находится внизу, — наконец подал голос Коннор.

— Уверены? — еле заметно усмехнулся Кайт. — А что думают остальные?

— Я бы тоже посмотрел, — задумчиво подвигал челюстью дверг, — да только как мои ребятишки без меня здесь сами останутся? Им же волю дай — они здесь всё раздолбают, а потом сами поубиваются!

Отовсюду послышались вопли протеста, но откровенно вялые. Да и затихли они очень быстро — особенно после того, как боцман со значением продемонстрировал свой увесистый кулак.

— Хэкьвос, а вы?

— Сложно, — потёр лоб маг. — Мне точно стоило бы пойти с вами, но оставлять ваших ребят совсем без защиты…

— Сэр, — вдруг возмущённо перебил мужчину Патрик, — а я шо?

— А ты что? — непонимающе переспросил его Хэкьвос.

— Для чего вы тоде меня ўзялись учить, сэр? — парень, сжав кулаки, вдруг вскочил на ноги. — Шо значит «без защиты»? Я здесь останусь.

Маг склонил голову и вдруг широко улыбнулся.

— Если я поставлю тебя охранять ребят, а потом с тобой что-то случится, твой капитан мне же шею свернёт!

— Перегрызу, — уточнил Кайт. — Потому, Патрик, постарайся не оплошать. Я полагаюсь на тебя.

Молодой лорландец сел обратно на пол; выглядел он всё ещё как-то напряжённо, но на лице у него красовалась плохо скрываемая гордая улыбка.

— А меня даже не спрашивают, — вздохнул Эарн.

— Ответ-то я и так знаю, — пожал плечами джеарт.

— Тогда давайте передохнём часок, — громко зевнул Грани, — а потом начнём разбирать завал. Вредно работать на полный желудок.

Камень, на котором сидели матросы, был на удивление тёплым, потому они прямо так и легли на пол, ни разу не заботясь о том, чтобы хоть что-то подстелить. Кайт забавно свернулся клубком, подложив руки под голову, а Эарн не стал ложиться вовсе: он уже давно вышел из того возраста, когда ему ещё был нужен каждодневный сон. Отодвинувшись ближе к стене и облокотившись на неё, он запрокинул голову и начал медленно скользить взглядом по горевшим мягким светом хрустальным фонарям.

Хэкьвос проснулся первым, ровно через час, как и полагалось. Капитан же уснул на удивление крепко и даже немного посапывал во сне. Маг, растерянно оглядевшись по сторонам, уже двинулся к нему, но Эарн остановил его лёгким кивком. Хэкьвос замер на месте, а альв слегка привстал, осторожно потянулся к голове Кайта и легонько ударил его пальцем по самому кончику уха.

Джеарт сразу же перестал храпеть и приоткрыл один глаз.

— Так быстро?.. — недовольно пробормотал он.

Вскоре уже вся команда была на ногах; судя по их лицам, они с удовольствием бы проспали до самой ночи, а то и до утра, но надо было приступать к работе. Дело оказалось не тяжёлым, но и далеко не самым приятным: размокшая древесина была отвратительно скользкой на ощупь и то и дело ломалась прямо в руках. Матросы аккуратно складывали её в кучу недалеко от камбуза — от неё, конечно, вряд ли бы мог быть какой-то прок, но девать её всё равно было особо некуда. Да и оказалось этих досок не так много: достаточно было убрать несколько особо крупных, и лестница вниз была уже почти свободна.

— Ну что, парни, — довольно прорычал Кайт, — спускаемся?

С посохом в левой руке и пистолем в правой он выглядел очень своеобразно, если не сказать больше.

— Спускаемся, — эхом повторил его слова Эарн. — Мне Писание брать?

— Не стоит, — мотнул головой капитан. — Если мы окажемся в жопе, я даю вам полную свободу действий. Цитируйте то из Книги Времён, что вам в голову взбредёт, только бы помогло. Коннор!

— Да? — развернулся мужчина, на ходу вынимая из ножен саблю.

— Будьте предельно внимательны. Вы у нас самый меткий — если увидите, что что-то двигается, стреляйте без колебаний.

— Не вопрос, — довольно осклабился лорландец.

— Хэкьвос, — повернул голову к магу Кайт, — а у вас какое-то оружие есть?

— Только мои руки, — помахал в воздухе ладонями мужчина. — Но вы за меня не волнуйтесь, я себя в обиду не дам.

— Прекрасно, — кивнул капитан. — Грани, ты отвечаешь за порядок здесь; Патрик, ты стоишь на страже. Мы пока что осмотрим, думаю, только этаж ниже — попытаемся вернуться поскорее.

— С Богом, — перекрестился Коннор.

— Azūrxez̧ur, — повторил Кайт.

Узкие ступени, ведущие вниз, прекрасно подходили для человека, но не для джеарта. Кайт, у которого были заняты обе руки, не мог даже держаться за вьющийся поручень, а потому просто ступал так осторожно, как мог, на каждом шаге упираясь посохом в следующую ступеньку. Шедший прямо за ним Эарн старался не улыбаться слишком широко.

Коннор быстро, но тихо сбежал вниз и сразу же осмотрелся по сторонам. Лестничный проём опоясывала неширокая круглая площадка, а за ней — такая же идущая по кругу стена. Пять проёмов в ней были закрыты металлическими дверями, похожими на те, что были этажом выше, только много меньше размерами. Шестой же проём был открыт, и из разбитого окна в конце комнаты, в которую он вёл, лился мягкий солнечный свет.

Лорландец, перепрыгнув поручни, сразу же прижался к стене; второй пистоль, висевший у него на поясе, негромко царапнул камень. Но ничего не происходило — по крайней мере, никаких огненных шаров снаружи к ним точно не приближалось.

— Что скажете, Эарн? — негромко спросил замыкающий четвёрку Хэкьвос.

— Тревожно… но чуть лучше, чем было раньше.

— Хорошо, — Кайт, повернувшись, потерял бдительность, и сразу же чуть не оступился. — Давайте посмотрим, что там.

Коннор медленно вошёл внутрь с поднятым пистолем и саблей, беспрестанно вертя головой по сторонам. В помещении было почти совсем пусто: какая-то груда бесформенных досок прямо под окном — наверное, когда-то она была столом; похожая куча, только чуть побольше, лежала и у стены впереди справа — это, похоже, было кроватью. С другой стороны же находилась ещё одна дверь, на этот раз деревянная; она была плотно закрыта. Почти прямо за ней проход резко расширялся в левую сторону, и туда же до самой стены из пола вырастал узкий каменный столик. По всей его поверхности были разбросаны крупные фарфоровые черепки — даже с остатками краски на них, — а прямо сверху лежало ещё несколько полусгнивших досок.

Почти всю левую стену до самого окна занимал внезапно хоть как-то сохранившийся шкаф. Сам он весь жутко покосился, а очертания его расплылись; кое-где на дереве вроде бы угадывались очертания резных узоров, но с таким же успехом оно просто могло местами набухнуть от морской воды. По крайней мере, он не развалился на части — уже это было неплохо. Всё остальное, что когда-то могло здесь находиться, было беспощадно уничтожено временем — напоследок остались только два светильника, висящие под потолком по левую и правую руку.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я