Острова

Дмитрий Якимец, 2020

Если подняться выше облаков и глянуть на запад от Маррайда, можно увидеть три широких острова. На них живут люди. Одни скажут – обычные, а другие качнут головой и ответят – равные богам. Узоры, нанесённые серебром на их тело, горят в темноте. Они почти сумели преодолеть смерть. Человеческая история ничего не говорит о них – молчат и дверги, и джеарты. Только альвские предания упоминают их падение. Очень неохотно, всего парой слов. И правдивы ли они? Капитан Кайт не из тех, кто оставит эту тайну в покое. Он доберётся до самых её глубин – любой ценой. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Серость

Кайт, резко вскочив, выбежал наружу. Спустя пару секунд и Эарн с Хэкьвосом тоже стояли на палубе, а ещё чуть погодя на ней была уже вся команда. Большая часть матросов отошла подальше от бортов, а Шеймус сразу же полез на фор-марс.

Корабль всё так же размеренно покачивался на волнах, но слева и справа от него начали медленно вырастать два огромных гребня. Очень скоро они поднялись выше бортов и ещё быстрее превзошли высотой людей, стоящих на палубе.

— Капитан! — обернулся на Кайта побледневший Коннор. — Почему море поднимается?

— Нет, — сложил руки на груди джеарт, — это мы опускаемся. Хэкьвос!

— Капитан?

— Укрепите «Лазурь». Если можете, сделайте так, чтобы она опустилась на переходы между башен.

Маг отрывисто кивнул.

— Krépos tuós drrós esiḗt…11 — сразу же начал он читать заклинание.

Теперь уже становилось заметно, что водная поверхность вокруг корабля опускается: далеко внизу начали становиться видны расплывчатые очертания башен. Валы с обоих бортов начали стремительно раздвигаться в стороны, образуя глубокую чашу, в самой середине которой находилось судно. Только Кайт и Хэкьвос сохраняли хоть какое-то самообладание — даже Эарн весь побледнел и крепко сцепил руки перед собой.

Корабль начал медленно поворачиваться. Капитан скосил взгляд на мага, но тот отрицательно качнул головой. Небо, затянутое полупрозрачной периной облаков, становилось всё темнее и темнее, а солнце, казалось, растеряло всю свою яркость.

Вода странно зарябила и обнажила самые верхушки башен. «Лазурь» уже встала так, что проходила идеально ровно между двух из них. Кайт, похоже, волновался зря: они стояли так далеко друг от друга, что, чтобы напороться на одну из них, нужно было обладать катастрофическим невезением.

Гладь моря опускалась всё ниже, словно стекая по плавно расширяющимся белоснежным шпилям. Они расходились в стороны изгибающимися шестью рёбрами и в самом основании заканчивались богато украшенными карнизами. Дальше начинались и сами башни, каждая тоже совершенно шестиугольная в сечении; они, как и шпили, расширялись книзу, но уже ровно и совсем слабо, почти незаметно на глаз. Камень, из которого они были сложены, прилегал друг к другу так плотно, что места стыков издалека вовсе не просматривались.

В некоторых окнах арочной формы всё ещё оставались осколки стёкол, но большая их часть была пуста. Вокруг них, заполняя всё оставшееся пространство, вился сложный, повторяющийся тонкий узор. Через несколько ярусов башни снова опоясал карниз, но уже более простой и узкий.

Откуда-то снизу раздался глухой скрежет, и корабль с резким толчком остановился. Вода всё ещё стояла слишком высоко, чтобы что-то рассмотреть, но было и так ясно, что «Лазурь» опустилась килем на какой-то из мостов, соединяющих все эти башни. Море, правда, вокруг неё всё ещё продолжало осушаться, и она начала жутко медленно крениться на левый борт.

Матросы, чуть не попадавшие с ног во время остановки, разом побежали к правому борту, но почти сразу же внизу снова что-то заскрежетало, и корабль перестал наклоняться.

— Вот мы и сели на мель, — почти неслышно проговорил Кайт.

Вода всё убывала и убывала, и скоро она открыла взгляду множество мостов, соединявших башни одной сплошной сетью. Некоторые из них сливались друг с другом, и в местах их пересечения находились то беседки с крышами в виде заострённого купола, то просто широкие круглые площадки. Все они спокойно висели в воздухе без единой опоры.

Шон перебежал к левому борту и перегнулся через него — действительно, «Лазурь» упёрлась корпусом в одну из таких беседок и потому не завалилась набок. На удивление, постройка — по крайней мере, сверху — выглядела совершенно невредимой.

— Иосире… — прошептал кто-то из матросов.

Море опустилось ещё ниже и показало новый уровень мостов и переходов. Они располагались плотнее друг к другу, чем находившиеся над ними, и то и дело там и сям виднелись лестницы, соединявшие их.

— Кайт, — нервно заговорил Эарн, — вы же понимаете, что мы сейчас буквально парим?

Джеарт кивнул. С корабля не очень хорошо было видно, на что именно он сел, но такие изящные и хрупкие мосты, расползающиеся в стороны, никак не могли выдержать вес судна — судя по их виду, они сами должны были давно уже развалиться под своим весом.

Вода уже отступила в стороны настолько далеко, что изгибы её поверхности стали совсем незаметны. На песчаном дне, которое она наконец открыла, не было видно никаких следов жизни: ни единой водоросли или моллюска, ни единой рыбки, не успевшей уплыть. Только ровный, бурый от влаги песок, скрывающий под собой весь остальной город.

Грани потрясённо сел прямо на палубу. Он на всякий случай потёр глаза и быстро заморгал, но нет: шпили башен вокруг всё так же вырастали в небо, а на их острую белизну было больно смотреть.

— Кажется, мы на месте, — неожиданно растерянно сказал Кайт.

— А что нам дальше-то делать?.. — повернулся к нему Эарн.

Залегло долгое смятенное молчание. По лицу капитана было видно, что он упорно старается придумать хоть сколь-либо разумное предложение, но получалось это у него, похоже, совсем скверно.

— Будэм спускатса, а?

Вся команда удивлённо повернулась к подавшему голос Тревору. Одно чудо следовало за другим: обычно, если ботиец говорил в течение дня больше трёх предложений, он уже мог считаться необычно разговорчивым. Сейчас же это было уже пятое за сутки.

— Будем спускаться, — повторил Хэкьвос слова Тревора. — А дальше? Кайт, у вас есть какой-то план?

— Никакого, — вдруг тихо засмеялся капитан. — Понимаете, я… я даже предположить не мог, что мы окажемся здесь так быстро. Совершенно не представляю, что нам делать дальше.

— Я бы не стал так быстро спускаться, — вздохнув, заговорил Эарн. — Мы не знаем, что нас может ждать внутри. Сомневаюсь, что это будет что-то хорошее.

— А сидя здесь, мы ничего не выясним, — развёл руками маг. — Вот и думайте. Кайт, для чего мы сюда плыли вообще?

— Сперва я думал, что для того, чтобы выяснить, действительно ли существуют эти Острова, — прижал уши джеарт. — Это оказалось как-то чересчур просто, а сейчас… На самом деле, я хотел бы выяснить, что здесь на самом деле произошло, — неожиданно звучно проговорил капитан. — Почему этот город ушёл под воду, почему остался цел, почему…

Кайт вздохнул и ненадолго умолк.

— Но я полагал, что снаряжу для этого отдельную экспедицию, более подготовленную. Знать бы тогда, конечно, что всё именно так обернётся…

— Мы можем вернуться, так ведь? — пожал плечами Коннор. — Мы уже и так выяснили достаточно много, а…

Матрос осёкся, заметив, что Кайт, Эарн и Грани одновременно качают головами.

— Вряд ли можем, — заговорил дверг. — Коннор, знаете главный закон мироздания? Если где-то убывает, то в другом месте — прибывает.

— И?.. — мужчина непонимающе развёл руками.

— На несколько миль во все стороны, — Эарн обвёл пальцем вокруг головы, — море обмелело до самого дна. Куда, по-вашему, делась вся эта вода?

— Я очень надеюсь, что Наув не затопило, — нахмурился Кайт. — Но, в любом случае, тамошние альвы должны были заметить, что что-то происходит.

— Короче говоря, если мы сейчас это всё бросим, то всё наше плаванье стоило пол-тюленьего хера с лишком, — вздохнул Грани. — Никто нас сюда второй раз не подпустит.

Все снова умолкли. Небо снова посветлело, а облака на нём начали редеть и истончаться, и уже совсем скоро сквозь них проглянула высокая синева.

— Провизии у нас осталось меньше, чем на неделю, — наконец нарушил тишину Оуэн.

— Об этом не беспокойтесь, — криво усмехнулся Кайт. — Нас здесь обнаружат намного раньше.

— Тоде и праўда, чего тягнуть кота за яй… ца, — Шон нервно сглотнул, скосив взгляд на джеарта, но тот лишь тихо хмыкнул. — Слезем ўниз да разобьём лагерь в ближчей башне, а там уж поглядим.

— Страшно, — почесал маг в затылке, — но и здесь сидеть сил нет. Я согласен.

— Что поделать, — вздохнул Эарн. — Я тоже.

— Ну, выбор у нас невелик, — облокотился Коннор на основание грот-мачты. — Так и быть, наверное.

— Так и быть, — эхом повторил слова лорландца Грани.

— Тогда сделаем так, — заговорил Кайт. — Мы с Эарном и Хэкьвосом отправляемся на разведку — попытаемся понять, безопасно ли останавливаться лагерем в какой-то из этих башен. Вы пока вытащите на палубу всё, что у нас в трюме: когда мы вернёмся, спустим всё это дело вниз и отнесём к стоянке.

Дверг, сложив руки на груди, как-то странно посмотрел на джеарта.

— Если мы не вернёмся в течение часа, — кивнул капитан боцману, — не вздумайте идти за нами. Начинайте подавать сигналы, начиная с завтрашнего дня; сожгите хоть весь корабль — он тогда вряд ли кому-то из нас пригодится.

— Но вы вернётесь, капитан? — зачем-то уточнил Коннор.

— Само собой, — усмехнулся джеарт. — А сейчас прошу меня извинить — я оставил у себя в каюте одну важную вещицу.

Никто особо не удивился, когда совсем скоро Кайт снова вышел из двери, держа в руке слабо светившийся посох.

Матросы быстро спустили за левый борт канат, хорошенько его закрепив. Первым по нему спустился капитан, вслед за ним маг, и в самом конце — рулевой, почти мгновенно проскользив по нему.

— Управьтесь побыстрее! — крикнул Грани сверху напоследок.

Эарн только махнул рукой.

Сам камень моста, на котором стояли сейчас джеарт, альв и человек, был украшен такими же узорами, как и башни, только поменьше размерами и потоньше. С обеих сторон его ограждали затейливо извивающиеся поручни из металла с приятным белым блеском.

— Eithas12? — задумчиво постучал по ограждению Эарн.

— Похоже на то, — кивнул Хэкьвос. — Представьте только, одиннадцать с половиной тысяч лет тому назад!

— Жутковато, — поёжился альв. — Я не уверен, что даже среди нас могут быть такие долгожители.

— А вам сейчас сколько? — обернулся к нему маг.

— Всего-то сто тридцать два, — пожал плечами Эарн. — Молод да зелен ещё.

Когти Кайта негромко цокали по белому камню. Перехватив посох обеими руками, он поднял его повыше, чтобы ничего не коснуться ненароком.

— Всё время кажется, что сейчас пол подо мной провалится, — хрипло заговорил он. — Отвратительное ощущение.

— А я-то думал, что джеарты не боятся высоты, — капитан не мог видеть лица мага, шедшего впереди, но усмешка в его голосе слышалась уж слишком явно.

— Я тоже думал, — кратко ответил Кайт.

Проход в башню был закрыт крупными стальными дверьми. Их не коснулась ржавчина; вытравленный на них рисунок, продолжающий узор на башне, ярко горел в лучах высоко стоящего солнца. Но на них не было ни ручки, ни вообще чего-либо такого, за что можно бы было потянуть, чтобы они открылись.

— Глядите-ка, — ткнул пальцем Хэкьвос в стену возле двери. — Рычаг какой-то.

— Хоть бы не ловушка, — вздохнул Эарн.

Джеарт, пройдя мимо мага, молча положил руку на каменную рукоятку и потянул её вниз. Хэкьвос напрягся и отступил назад, но ничего не произошло.

— Слава Единому, — вдруг рассмеялся альв, — хоть что-то здесь сломалось!

— Слава-то слава, — отошёл назад и Кайт. — Только как нам внутрь попасть?

— Ваш посох? — глянул на джеарта маг.

Капитан покачал головой и поднял древко ещё выше.

— Давайте оставим его на крайний случай.

Эарн тем временем подошёл ближе к двери и начал водить пальцами по месту её стыка со стеной.

— Смотрите, — обернулся он, — она прямо внутрь стены заходит. Мне кажется, эти створки должны просто разъезжаться в стороны.

— Ну что же, — пожал плечами Хэкьвос. — Попытка не пытка!

Мужчина встал ровнее, готовясь начать читать заклинание, но Кайт осторожно положил руку ему на плечо.

— Позвольте, я сам попробую? — смущённо прижав уши, проговорил он.

— Воля ваша, — улыбнувшись, поднял руки маг.

Кайт теперь тоже выпрямился и прикрыл глаза.

— Imbējāxyā-ā-āzem13, — низко пропел он.

Сверху, с обеих сторон двери, послышался жуткий металлический лязг. Между створками явно обозначилась щель, и они не спеша начали разъезжаться в стороны. Изнутри сразу же повеяло сыростью и мокро-гнилым деревом.

Внутри, однако, ничего не было: только ровная круглая площадка всё с теми же узорами, и лишь в самом её центре виднелось широкое круглое отверстие, из которого вверх поднималась спиральная лестница с крутыми ступенями. В стены и потолок повсюду были вбиты крючки с висевшими на них стеклянными шарами.

Хэкьвос, осторожно ступая, зашёл внутрь первым.

— Léuks14, — сразу же шепнул он.

Стекляшки на стенах сверкнули белым и сразу же угасли.

Маг удивлённо нахмурился.

— Raoxş, — негромко рыкнул идущий за ним джеарт.

На этот раз светильники загорелись более желтоватым светом и не потухли.

— А, — кивнул Хэкьвос. — Ну да, северяне.

Помещение, осветившись фонарями, сразу же стало выглядеть ещё больше. Из-за его сплошной белизны, размеров и совершенной пустоты находиться в нём было несколько необычно, если не сказать больше.

— Смотрите-ка сюда, — указал Кайт на ступени, идущие вниз.

Хэкьвос подошёл ближе к центру, а за ним и Эарн. Весь проход был завален кучей бесформенной древесины — она находилась под водой уже так долго, что потеряла всякий вид.

Альв со значением глянул на мага, а тот молча кивнул. Это значило, по крайней мере, что снизу — если там что-то и находилось — к ним ничто не сможет подобраться. Но ступени наверх были совершенно свободны, а та часть башни, в которую они вели, была освещена — и, судя по более мягким теням, не фонарями, а солнцем снаружи.

— Проверим, что там? — ткнул Хэкьвос пальцем вверх.

— Я бы не стал, — помотал головой Эарн.

— Я бы тоже повременил, — отошёл от лестницы Кайт. — Можем пока чем-то загородиться?

— Если я разбираюсь в хвенвантской архитектуре, — задумчиво протянул маг, — то это должно значить, что между каждыми тремя-четырьмя этажами должно быть что-то вроде стальной перегородки, которая наглухо запирается при нужде.

— А открывается как? — поскрёб подбородок Эарн.

— Не могу сказать, — развёл руками маг. — Цеховая тайна.

— Но вы сможете её открыть, Хэкьвос? — пристально посмотрел на мужчину джеарт.

— Если смогу закрыть, то и открыть тоже. Отойдите-ка ещё немного подальше.

Кайт с Эарном одновременно отшагнули назад. Хэкьвос же потянулся рукой куда-то вверх — так сильно, что даже немного приподнялся на носки. Он странно зашевелил пальцами, будто пытаясь нащупать что-то в воздухе.

— Vanḑaye!15 — внезапно почти выкрикнул он.

Прямо над головами у мужчин что-то глухо заскрежетало. Проём, в который уходила лестница, начал вдруг сужаться: где-то с десяток металлических лепестков, вылезших из незаметной до того щели, постепенно закрывали его. Несколько секунд — и они окончательно сомкнулись, не оставив ни единого заметного глазу просвета.

— Готово! — хлопнул маг ладонями по бёдрам. — Будем звать остальных?

Когда все трое вернулись к кораблю, матросы уже были целиком готовы. Судя по громадной куче провианта, который они вытащили на верхнюю палубу, опустошён был чуть ли не весь трюм.

— Слава Богу, — с видимым облегчением перекрестился Коннор, когда джеарт приблизился к кораблю. — Что там, капитан?

— Всё в порядке! — прорычал Кайт. — Есть бесплатный свет и крыша над головой. Выглядит безопасно.

— Отлично, — дёрнул себя за бороду Грани. — Парни, спускаем всё это дерьмо!

Некоторые тюки матросы, ни разу не стесняясь, просто повыбрасывали за борт — упакованные в них сахар и крупы от этого вряд ли бы сильно испортились. Остальные же — и бочки с вином, уксусом и питьевой водой — аккуратно спустили на верёвках.

— Не боитесь, что с «Лазурью» что-то случится, капитан? — обратился к джеарту дверг, когда уже всё было выгружено из корабля.

— Я больше боюсь, что что-то случится с нами, — усмехнулся Кайт. — А «Лазурь»… Не думаю, что она отсюда сможет куда-то деться.

Бочки с низким гулом катились по камню моста. Голые мачты корабля со спущенными парусами выглядели необычно сиротливо; оттеняемые величавыми башнями за ними, они сейчас походили больше на длинные спички.

Матросы, даже таща на себе кучу провианта, всё ещё успевали вертеть головами по сторонам и громко восхищаться — издавать какие-то членораздельные звуки, впрочем, у них получалось не очень, потому и оставались только неразборчивые восклицания вперемешку с матерком. Хэкьвос возглавлял колонну, а Кайт с Эарном шли в самом хвосте.

— Что-то не так? — спросил джеарт у альва, когда тот в очередной раз обернулся.

— Мне кажется, вы с Хэкьвосом зря применили магию, — вздохнув, ответил тот. — Знаете… до того, как мы вошли в ту башню, у меня было ощущение, что город под нашими ногами спит крепким сном. А сейчас он будто…

Альв умолк, не договорив до конца — лишь со значением скосил глаза влево и вниз. Кайт только возвёл глаза к небу и развёл руками.

— Если ты, Эарн, будешь продолжать в том же духе, то нам с тобой придётся общаться исключительно жестами, — незлобиво проворчал он. — Да, я тоже чувствую нечто эдакое. Но это мне скорее эта штука, — чуть приподнял он посох, — говорит. Очень надеюсь, что в ближайшее время не придётся использовать её снова.

— Боишься? — нахмурился рулевой.

— Ещё как боюсь, — шумно выдохнул Кайт. — Ты сам видел: мы были там, — ткнул он пальцем куда-то вверх, — а сейчас мы здесь. Жуткая эта херота, друг мой, просто кошмарная.

— Ну, — пожал плечами Эарн, — кто ж тебя заставлял?

Шеймус с Тревором, шедшие прямо перед капитаном с рулевым, уже вошли в башню. Металлические створки её дверей слегка выглядывали из широких вертикальных щелей в её стене.

— Ты будешь закрывать? — негромко спросил альв.

— Надо же показать ребятам, что и их капитан не пальцем деланный, — усмехнулся джеарт. — Заходи-ка, я после тебя.

Эарн, кивнув, быстро вошёл внутрь, а за ним последовал и Кайт. Быстро оглядев всех остальных, он развернулся и встал чуть ровнее, а посохом крепко упёрся в землю.

— Imbējāxyā-ā-ān16, — звучно пропел он.

Двери, громко лязгнув, начали медленно сдвигаться. Джеарт пристально следил за ними, но почти сразу же его внимание привлекло нечто другое, какая-то необычная желтоватая искра высоко в небе. Она была бы похожа на звезду, вдруг зажёгшуюся посреди дня, но для небесного светила она слишком быстро увеличивалась в размерах. Опасно быстро.

Эарн развернулся сразу же, мгновением спустя — и Хэкьвос. Маг, почти не шевеля губами, начал очень быстро и неразборчиво шептать какое-то заклинание, а альв вдруг приложил обе руки к сердцу и склонил голову.

— É Thàlbhaeridh an im Illìn, tharch a sé’ fár, glár audrann dhín… — по всему помещению разлетались слова, произносимые им нараспев.

Кайт продолжал неотрывно глядеть на приближающийся жёлтый шар. Он напрягся и даже слегка склонился; шерсть на всём его теле встала дыбом. Двери сразу же стали закрываться быстрее — но всё равно недостаточно. Теперь уже было явно видно, что на них летит не что иное, как облако чистого огня.

Хэкьвос быстро проговорил последнее слово заклинания и сложил руки на груди. Воздух в проёме между дверей будто бы начал сгущаться, сплетаясь в комок молочно-белого тумана. Снаружи явственно доносился глухой, злобный гул.

— Врассыпную! — рявкнул маг.

Второй раз повторять было не нужно: все матросы сразу же бросились влево и вправо от прохода, скинув на пол свои тюки.

–…eihò bhadà ‘ gcroithlagein bóir! — почти сорвался на крик альв.

Огненный шар достиг самых дверей и зашипел, погрузившись в туманную стену. Его языки ворвались внутрь, но сразу же отступили, будто влекомые назад неведомой силой. Металлические створки с громким стуком захлопнулись.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

11

Тело твоё сделаю прочным… (либ.)

12

«титан» (глин.)

13

В сторону. (дж.)

14

Свет. (либ.)

15

Замкнись! (хв.)

16

Вместе. (дж.)

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я