Тени Потерянного Солнца

Джон Парк Дэвис, 2017

Фин и Маррилл отправляются в захватывающее путешествие на поиски мамы Фина, пропавшей много лет назад. Друзьям казалось, что они обрели нового верного союзника в девочке, которую все забывают (так же, как и Фина!), и что теперь они втроём могут бросить вызов любому могущественному волшебнику. Однако Фин и Маррилл ошибались… Девочка преследует свои цели – охотится за Шаром Желаний, который способен призвать смертоносный Железный Прилив, сметающий всё на своём пути. Хватит ли Фину и Маррилл отваги и силы духа, чтобы завершить начатое?! Ведь на этот раз им придётся противостоять тому самому Потерянному Солнцу, воспетому в старых легендах Пиратской Реки…

Оглавление

Из серии: Карта Куда Угодно

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тени Потерянного Солнца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Лишние руки не помешают

Фин заморгал, не веря собственным глазам. По палубе расхаживали двадцать, а то и тридцать матросов — как будто это было самым обычным делом. Чтобы выглядеть так непринуждённо, требовались изрядные усилия. Фин это знал — он сам миллион раз поступал точно так же.

Но такой стиль поведения — не единственное, что роднило его с захватчиками. У них всех были такие же, как у него, тёмные волосы, округлые лица и оливковая кожа. Он узнал их по обрывкам своих самых ранних воспоминаний, начиная с той ночи, когда, ещё будучи ребёнком, впервые попал на Пристань Клучанед.

Те же черты были и у его матери. Эти же черты он видел каждый раз, когда смотрел в зеркало.

Эти люди были похожи на него.

У него в животе шевельнулось понимание, страх и благоговейный трепет, надежда и растерянность — всё вместе. Чувствуя, как бешено стучит в груди сердце, он повернулся лицом к остальным членам команды «Кракена»:

— Как давно они находятся на борту корабля?

Ардент нахмурился:

— О ком ты спрашиваешь?

Фин с трудом удержался от желания закатить глаза.

— О них, — сказал он, указав на матросов.

— А-а-а!.. — Лоб Ардента собрался складками. — Да, похоже, что у нас на борту незваные гости. Когда это произошло? — спросил он Колла.

— Гм, — отозвался Колл.

Маррилл и Реми смущённо переглянулись. Фин тревожно поднял бровь:

— Ты не знаешь?

Реми пожала плечами:

— Я помню, как разговаривала с кем-то раньше, но я… не придала этому значения.

Ардент подёргал себя за бороду.

— Здесь явно не обошлось без некой сильной магии. С другой стороны, я бы непременно её почувствовал. Чем бы ни было вызвано появление этих людей, это точно не волшебство.

Фин судорожно вздохнул. Ардент сказал ему то же самое, когда пытался объяснить, почему его все забывают. Это всё подтверждало. Сделав большие глаза, он повернулся к Маррилл:

— Маррилл, они такие же, как я! Это мой народ!

— Так ты предатель, я так и знал! — рявкнул Ардент. — То есть не знал… Я и тебя не знаю. Но теперь, когда я провёл с тобой какое-то время, ты кажешься предателем.

— Спокойно, Ардент, — сказала Маррилл. — Фин наш друг. Он никогда не предаст нас.

Фин с благодарностью улыбнулся. Но, как бы приятна ни была чья-то защита, это не давало ответа на мучившие его вопросы. Его мысли стремительно забегали, натыкаясь друг на дружку, пока одна не вырвалась наружу:

— Но что они здесь делают?

— Я и сам хотел бы знать ответ на этот вопрос, — мрачно сказал Колл, наморщив лоб.

Он оттолкнулся от дверного косяка и уверенно вышел на середину палубы. Остальные члены команды «Кракена» последовали за ним.

— Эй, вы! — рявкнул Колл. — Объясните, кто вы такие. Немедленно. И не забудьте сказать, почему я не должен бросить всех вас в трюм за то, что вы без разрешения появились на моём корабле.

Ардент прочистил горло и решительно выступил вперёд, взяв инициативу в свои руки:

— Что хочет сказать наш добрый капитан?.. — Он нахмурился, глядя на новоявленных матросов, а затем вновь на своих товарищей, словно силясь что-то вспомнить. — Добро пожаловать на борт?

— Я совсем не это сказал, — поправил его Колл.

— Неужели? — удивился Ардент.

— Я… — Колл на миг растерянно разинул рот, после чего хмуро сказал: — Может быть…

— Ты просил их объяснить, кто они такие, — напомнил им Фин.

Ардент и Колл дружно посмотрели на него, и их лица затуманило привычное неузнавание.

Фин сокрушённо всплеснул руками.

— Эй, ты, с косой! — позвал он, указывая на худого как жердь человека, который пускал зеркальцем солнечных зайчиков. — Да, ты. Не вздумай прятаться. Я тебя вижу. Всё ещё вижу. Всё ещё вижу тебя.

Худой выпрямился и скрестил на груди руки. Но ответил не он. Из-за его спины вышла девушка: длинные тёмные волосы обрамляли тонкие черты её лица.

Фин мгновенно её узнал.

Он столкнулся с ней всего один раз. Хотя, скорее, это она налетела на него, когда убегала от стражников на вонючих, чавкающих грязью улицах Белолоу-Сити. Но он был уверен: это была она. В конце концов, до сегодняшнего дня она была единственным похожим на него человеком из всех, кого он когда-либо встречал. Случайная встреча с ней подарила ему надежду на то, что он не один. Что были и другие люди, как он, и они могли помочь ему отыскать маму.

Пусть эту девушку все забывают так же, как и его самого, но он-то забыть её просто не мог.

Она просияла улыбкой.

— Брат Исчезайка, — сказала она, делая шаг ему навстречу. — Это ты!

Фин прищурился, не понимая причины её радостного приветствия. Они расстались отнюдь не друзьями. Она подставила Фина, свалив на него свои воровские делишки, и сбежала из города. А ещё был серебряный браслет, который он на бегу сорвал с её запястья. Чего она, конечно, не заметила, потому что Фин был виртуозным вором.

С другой стороны, её появление на «Кракене» убедительно указывало на то, что в какой-то момент она обо всём догадалась.

— Ты знаешь эту девушку? — спросила Маррилл, наклоняясь к нему.

— Конечно, знает, — прощебетала незнакомка.

Фин скрестил руки, пытаясь принять равнодушный вид, хотя сердце скакало в груди, словно стадо напуганных жирафолисков.

В браслете ли дело или нет, но девушка здесь. В голове Фина пронёсся миллион вопросов, но он прогнал их все до единого. Если она поймёт, как отчаянно ему нужны ответы, это даст ей преимущество.

— Ты задолжала мне дымовую завесу, — сказал он. — Я был вынужден использовать свою последнюю, чтобы убежать от тех стражников, что гнались за тобой.

Девушка откинула голову назад и рассмеялась.

Фин поймал себя на том, что его губы растягиваются в улыбке.

— Так что же привело тебя на «Кракен»? — спросил он. — Насколько я могу судить, ты явилась без приглашения.

Она мигом посерьёзнела:

— Мы пришли кое за чем, брат. За чем-то очень важным для нас.

Ардент важно шагнул вперед.

— Прекрасно! — объявил он. — Это переговоры. Колл, принеси мою выкупную шляпу. Маррилл, завари переговорного чая, и покрепче, — шёпотом добавил он, прикрыв ладонью рот.

Все матросы дружно расхохотались.

— Нет, друзья, — сказал худой человек с косой. — Мы не заключаем сделок.

Ардент вздохнул:

— Значит, вы воры и я не ошибся? Очень хорошо. Тогда выкуп пойдёт в мою шляпу. — Он угрожающе прищурился: — И никакого чая.

— Ребята, — стоявшая рядом с ними Реми потянула Колла за руку, — в здешней музыке всегда присутствуют барабаны?

Фин прислушался. И точно: нежное нашёптывание проливов перебивала настойчивая барабанная дробь. Что-то в её ритме показалось ему знакомым. У него тотчас пересохло во рту, а желудок судорожно сжался. Сердце как будто забилось в том же ритме, что и барабаны, резко и быстро.

Маррилл указала куда-то за левый борт:

— Мне кажется, это доносится оттуда.

Фин крутанулся, и в этот момент стебли одуванчиков вдали разошлись в стороны. Рассыпая по ветру пух, в пролив вошёл нос большого корабля. Размерами судно был явно больше «Кракена» — широкое, с усиленными бортами, предназначенное для боя. Фину не был виден знак на его борту, но в этом не было необходимости. Он уже знал, что там изображено.

Дракон под вписанными в круг волнами. Точно такой же знак он видел на корабле этой девушки в Белолоу-Сити. И в Монерве. Знак его народа.

Герб Короля Соли и Песка.

— К нам пожаловали гости! — воскликнул Колл и со всех ног бросился на ют. — Тросокостный, штурмыши, поднять паруса! — проревел он, вращая штурвал в попытке уйти от догонявшего их корабля.

Оснастка «Кракена» тотчас пришла в движение. Но, резко дёрнувшись, канаты застыли в неподвижности. Повсюду, куда бы ни посмотрел Фин, они были связаны вместе, затянуты сложными узлами, закреплены в неправильных местах.

Так вот чем занимались эти «матросы»! — понял он. Они привели в негодность такелаж «Кракена», чтобы этот новый корабль смог их догнать. Фин повернулся к девушке, которую все забывали. Та улыбнулась ему и выгнула бровь.

— Извини, брат, — сказала она, пожимая плечами. — Но мы не можем дать вам уйти. Сначала мы должны дождаться их.

Взгляд Фина упал на запутанные канаты: те дёргались и натягивались, как будто пытались ослабить узлы. Абордажная команда потрудилась на славу, полностью обездвижив «Кракен». Впрочем, это вывело бы из строя практически любой корабль.

Вот только они не любой корабль!

— Хм, похоже, вас никто ничему не учил, — усмехнулся Фин. Вокруг них, на глазах развязываясь сами собой, канаты начали оживать. На лице девушки читалось замешательство. — Подумаешь, несколько узлов! Нашли чем испугать «Предприимчивый Кракен».

Штурмыши промчались по палубе и заскакали по такелажу, развязывая и заново закрепляя канаты. Атакующие бросились вслед за ними, пытаясь удержать контроль над кораблём, но было уже слишком поздно. Позади Фина Ардент всего одним взмахом руки поднял главные паруса.

«Кракен» вновь пришёл в движение. Воздух тотчас наполнили семена одуванчика, пробившись снизу сквозь заросли стеблей. Поймав один такой пушистый парашютик, Фин покрутил его и, шагнув к забываемой всеми девушке, указал им на преследующий их грозный корабль:

— Боюсь, твоим сообщникам не повезло с ветром. Вот увидишь, мы всё-таки уйдём от них.

Корабль преследователей уже сдавал позиции. Он был быстроходным, в этом не было никаких сомнений. Вот только не таким быстроходным, как «Кракен».

Улыбка девушки погасла. Похоже, она не знала, что сказать.

— Новый план, братья! Отступаем и меняем позицию! — крикнул тощий с косой, сделав круговой знак рукой.

Лжематросы бросились к борту корабля. Двое из них перебросили через перила верёвочную лестницу прямо в лодку, что покачивалась на волнах возле борта «Кракена».

Девушка попятилась назад, к своим.

— Пора, — сказала она, маня за собой Фина. — Давай к нам, брат!

Фин заморгал. Она смотрела на него так, словно ожидала, что он присоединится к ней.

— Давай куда? Я даже не знаю тебя. Я никуда не пойду.

Она склонила голову набок, как будто пыталась вставить в существующий пазл новый кусочек.

— Но… я не могу просто так взять и бросить тебя. Тем более после того, как мы так долго тебя искали.

Фин был из тех, о ком говорят, что «ему палец в рот не клади». Тем не менее слова девушки лишили его дара речи. Он дважды открыл и закрыл рот, прежде чем, наконец, выдавил:

— Искали меня?

Она удивлённо моргнула:

— Конечно. Или ты не понял, брат? Мы пришли сюда за тобой. Вся твоя семья ищет тебя уже долгие годы!

Ноги Фина внезапно сделались ватными.

— У меня есть… семья? — Сердце Фина ёкнуло в груди. Собственные слова показались ему чужими, как будто их произнёс не он сам, а кто-то другой.

— Быстрее, сестра Исчезайка! — поторопил её последний из лжематросов, соскальзывая за борт. — Мы найдём другой способ в другой раз.

— Погодите! — крикнула в ответ девушка и схватила Фина за руку: — Конечно, у тебя есть! Разве ты не знал? Разве твоя мать не рассказывала тебе, кто ты такой? Разве она не рассказывала тебе про Рать и их Тени? Их ещё называют Исчезайками?

Растерянный Фин с великим трудом кивнул:

— Моя мама оставила меня на Пристани Клучанед, когда мне было четыре года. С тех пор я не переставал её искать.

Девушка сделала большие глаза, сначала в замешательстве, затем в тревоге.

— О, брат Исчезайка, — сказала она, беря его руку в свои ладони. — Пристань Клучанед? Так вот где ты пропадал всё это время?!

— Нам пора! — крикнул тощий с косой, взмахом руки призывая её поторопиться.

— Подожди! — запротестовал Фин. Она не могла так просто взять и уйти. Он ведь до сих пор многого не знал. У него была уйма вопросов. — Что значит «всё это время?» Кто ты такая? Откуда ты… я… родом?

— Пойдём с нами, — сказала девушка, увлекая его к лестнице. — Мы ответим на все твои вопросы.

Сердце Фина снова ёкнуло. Он так долго искал ответы, и вот они, всего в нескольких шагах от него. Он бросил взгляд на палубу «Кракена». Колл и Реми стояли на юте: она держала руль, он отдавал приказы. За ними стоял Ардент. Его длинная белая борода и кончик колпака развевались на ветру.

— Быстрее, быстрее! — восклицал он, как ребёнок на детской площадке.

Маррилл со смехом бегала за Карни по всей палубе, а тот в свою очередь гонялся за летающим белым пухом.

Лжематросы уже были благополучно забыты, а преследующий их корабль безнадёжно отстал, и им, похоже, и впрямь было весело. Никто даже не вспомнил о нём, никто его не хватился. Ему ничто не мешало уйти.

Но что-то привело Фина в чувство. После того как они победили Короля Соли и Песка, Маррилл отказалась вернуться домой к родителям, она осталась с ним, чтобы помочь ему найти его маму. И ей до сих пор нужно помочь своей маме. Он просто не имел права бросить Маррилл.

— Я не могу, — голос Фина дрогнул. Он сглотнул комок в горле. А в следующий миг ему в голову пришла странная мысль: — Но… может, тебе стоит остаться здесь?

— Мне? Остаться здесь? Я… — Девушка оглянулась на своих соплеменников. Внизу, подскакивая на волнах кильватера, о корпус «Кракена» билась их крошечная лодка. Девушка нахмурилась и задумчиво прикусила губу.

Каким бы учтивым ни пытался казаться Фин, в этот момент всё это исчезло. Он всю свою жизнь искал маму.

Он мало что знал об этой девушке и её народе. Он не знал, можно ли ей доверять. Но она была похожа на него. Никогда раньше он не встречал таких же, как он сам. И она знала, откуда он родом, как он сюда попал. Она пришла специально за ним.

— П-п-пожалуйста? — заикаясь, пролепетал Фин.

— Последний шанс, сестра Исчезайка! — крикнул снизу человек с косой.

— Хорошо… — Она снова прикусила губу. — Однажды я дала тебе уйти. Когда я столкнулась с тобой в Белолоу-Сити… Я даже сразу не поняла, кто ты такой. До меня дошло, лишь когда я вернулась на корабль и мы отплыли. Поэтому… Думаю, я в долгу перед тобой, и я не допущу, чтобы такое повторилось. — Она кивнула, как будто убеждая саму себя. Затем её губы растянулись в широкой улыбке. — Хорошо, я остаюсь! — Она повернулась и крикнула тем, кто уже сидел в лодке: — Я остаюсь, братья! Передайте Рати, что я прослежу за тем, чтобы с ним ничего не случилось! — Девушка отвязала от борта верёвочную лестницу. Та полетела вниз и, упав в чистую магию Пиратской Реки, взорвалась россыпью мелких камешков, поскакавших по водной поверхности.

Девушка повернулась к Фину. Улыбка на её лице была одновременно и радостной, и нервной. Фин прекрасно понимал, что она сейчас чувствует.

— Загадай желание, — сказала Маррилл, подходя к ним, и протянула Фину большую головку пуха.

Он невольно рассмеялся:

— Не пора ли нам завязать с желаниями после всего того, что случилось в Монерве?

Маррилл хихикнула:

— Нет, глупый. Там, откуда я родом, с одуванчиками поступают именно так. Ты загадываешь желание и дуешь на пух. Если тебе удастся сдуть его полностью, твоё желание обязательно сбудется.

Фин посмотрел на белый пух, а затем на девушку, так похожую на него. Она — ключ к его прошлому. Ключ к тому, кто он такой.

Похоже, его желания уже сбываются.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тени Потерянного Солнца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я