Проклятие китайской гробницы

Джеймс Р. Ганнибал, 2019

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их. И снова судьба мира лежит в руках главных героев, только на этот раз всё куда серьёзнее! Надо и родителей спасти, не угодив при этом в лапы механического дракона, да ещё и придумать, как обойти «правило тринадцать»! Справится ли Джек и Гвен с новыми трудностями? Читайте в финальной книге цикла «Правило 13».

Оглавление

Из серии: Правило 13

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие китайской гробницы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Поднявшись с Джеком по Большой лестнице, девочка молча потащила его за руку мимо ревущего подземного водопада, долгие века питавшего энергией Цитадель. Добраться до чёрного хода из дома 221б на Бейкер-стрит надо было скрытно: Баклзу Тринадцатому запрещалось покидать башню без разрешения миссис Хадсон.

Вскоре, благополучно добравшись до станции Министерского экспресса, они устроились в цилиндрическом вагончике, и поезд тронулся. Светящиеся фиолетовым рёбра магнитной подвески мелькали за окнами, отбрасывая блики на синюю стёганую обивку стен.

Гвен протянула Джеку старую фотографию с блёклым зернистым изображением.

— Это и есть твой след? — недоверчиво спросил он, поворачивая карточку к сияющему жёлтому полушарию лампы над головой. Двое мужчин, его родной дед и незнакомец, стоят перед камином из зелёного мрамора, обняв друг друга за плечи. — Я же сам и нашёл этот снимок у деда в полевом журнале, помнишь? Там ещё страница была вырвана… Никакой не след — тупик.

Услыхав от Таннера, что Джон Баклз Одиннадцатый погиб, защищая от рук Галла опасный артефакт, алый шар с золотой инкрустацией, который Джек называл «Зет», они с Гвен предприняли тайное расследование. По словам профессора, Зет был способен вернуть отца к жизни, но каким образом, знал один Игнациус Галл. Однако расследование закончилось ничем, наткнувшись на вырванные страницы и непонятные фотографии.

— Мы даже не знаем, кто это стоит рядом с дедом, — пожал плечами мальчик.

— Так уж и не знаем? — Девочка прищурилась, забрала фото и ткнула пальцем в незнакомца. — А ты представь его лет на двадцать старше, в алой мантии, белом парике… и очень, очень скучающим.

— Королевский арбитр! — ахнул Джек.

— Я узнала его на заседании суда, — продолжала Гвен, пряча снимок, — и сразу пустила за ним хвост. — Она показала смартфон, на экране которого двигался живой сэр Дрейк без парика, выходящий из ресторана.

— Ты установила слежку за судьёй? — Джек схватился за шею, будто чувствуя, как её захлёстывает петля.

— Успокойся, Клопика никто не заметит… — Тем временем поезд остановился, и дверь вагона с шипением поползла вверх. — Давай бегом, Дрейк ждать не станет!

Они выскочили на многоярусную платформу из красного гранита. Сквозь бронзовые кольца подвески над головой и под ногами пролетали туда-сюда цилиндрические поезда. Секретная министерская сторона станции «Темпл» принадлежала к владениям драго, и Джек ощущал на бегу их буравящие взгляды. Драго всегда таращились на него, и никто так и не объяснил почему.

Поднимаясь на лифте к поверхности земли, Гвен увеличила на экране смартфона картинку с сэром Дрейком, шагающим вверх по Флит-стрит, и ткнула пальцем в виртуальную клавишу, высвечивая синим возможные маршруты.

— Вот! — показала она на большой транспортный узел в трёх кварталах впереди. — Ладгейт-Серкус, там автобусы, поезда… если не догоним раньше, потеряем его.

Она неловко замолчала, ожидая, пока лифт остановится. Затем кашлянула.

— М-м… может, расскажешь всё-таки, почему поджёг кресло и звал меня во сне?

Лицо Джека вспыхнуло.

— Я… разве я звал? — смутился он. Девочка молча кивнула. — Ну… просто ты была… — Лифт толчком остановился, избавив его от неловких объяснений.

Гвен отодвинула дверь и поспешно двинулась вперёд, не переставая поглядывать на экран смартфона.

— Мы к этому ещё вернёмся, — бросила она на ходу.

Предполагаемый маршрут к станции судью почему-то не устроил. Внезапно свернув налево, он углубился в крысиный лабиринт узких переулков, лестниц и двориков. Даже с видеопомощью Клопа сыщикам потребовалось всё искательское умение Джека, чтобы отследить серый шорох кожаных подошв о булыжники или жёлтый — распахнутого пальто на ветру.

Посреди крошечной площади мальчик замедлил шаг, разглядывая бронзовую кошачью фигуру, восседавшую на толстой книге.

— Прямо как тот, из архива, — усмехнулся он, обернувшись к Гвен.

— Нет, дальний предок. — Не сбавляя шага, Гвен дёрнула его за рукав. — Триста лет назад здесь жил архивист, блестящий учёный… а памятник, само собой, поставили коту.

Клопика они нагнали уже вскоре — перед старинной пивной. Над деревянными бочками у входа красовалась вывеска: «У древней митры».

Удивительное дело: вместо того чтобы идти домой, сэр Дрейк после ресторана направился в паб.

— Вот и вся твоя ниточка, — хмыкнул Джек. — Старичок просто решил пропустить ещё кружечку.

— Сильно сомневаюсь… — Гвен поспешно загнала дрончика в шкатулку и потянула на себя тяжёлую дверь. — Вперёд!

В мерцающем красноватом освещении переднего зала лица немногих завсегдатаев казались серыми.

— Смотри, — показал Джек на большой камин из зеленоватого мрамора, где тускло алели угольки, — тот самый, что на фотографии с дедом.

— Чего вам? — Деловито протиравший бокалы бармен хмуро уставился на детей.

Джек смущённо потупился, избегая его взгляда.

— Так, ищем кое-кого.

— Туда, — махнул тряпкой бармен в сторону узкой арки с надписью: «Уютный уголок». — Он вас ждёт.

— Кто… как…

— Большое спасибо! — перебила Гвен, увлекая Джека мимо стойки. — М-да, уют сомнительный, если честно, — шепнула она, проскользнув следом в крохотный отдельный кабинет.

Отсветы догоравшего камина еле просачивались сюда через порог. В полумраке смутно виднелись стол с парой стульев и кожаная скамья у задней стены. В комнатке никого не было.

— Наверное, бармен решил над нами подшутить, — начал Джек, но глаза, чуть привыкнув к темноте, вдруг различили над скамьёй сокола и дракона, вырезанных на деревянной стенной панели — герб из оружейной отца! — Гвен, смотри…

— Вижу. — Девочка достала смартфон и посветила экраном на овал из распростёртых крыльев и латинские слова. — Familia in Aeternum, — прочитала она вслух, — «семья навечно». Что это значит, как думаешь?

Повинуясь внезапному наитию, Джек нажал на деревянную резьбу и довольно рассмеялся, услышав тихий щелчок. Скамья вместе с частью стены повернулась, открывая проход.

— Нет, не пошутил.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие китайской гробницы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я