1. книги
  2. Историческая фантастика
  3. Давид Корюнович Галфаян

Хайаса. Земля Богов

Давид Корюнович Галфаян (2020)
Обложка книги

Мобильная Группа “Гарпунный” ГРУ СССР, заступившая на боевое дежурство, во время операции американских войск в Ираке “Буря в пустыне” попадает в переделку. Вырвавшись из под бомбардировки позиций американской авиацией и избежав уничтожения батальоном охраны, действующем по протоколу обнаружения, группа советских солдат попадает в прошлое, во времена строительства Вавилонской башни. Теперь им надо собраться и преодолев все трудности, найти дорогу домой.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хайаса. Земля Богов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Стычка

— По дороге сюда мы увидели отряд, который шел как раз отсюда. Расположившись на ковре под навесом, они наслаждались вареной бараниной, любовались окружающей природой и присутствующими девушками, неспешно вели светскую беседу

— Да это, наверно, люди Баала. Они рыщут везде — людей набирают на строительство зиккурата Этеменанки3 — дóма, где небеса сойдутся с землей, и, как говорит Баал, мы сравнимся с богами

— А кто это — Баал?

— Как?! Вы не слышали о Баале? — искренне удивился Хавила. — Вы откуда? Баала знают все. Баал — сын Неброда, сына Местраима, сына Хуша, сына Хама. Он победитель дракона, победитель Яма — бога моря.

Видно, у меня на лице явно читалось, что это мне ни о чем не говорит, поэтому он продолжил.

— Баал собрал всех потомков Ноаха и начал строительство Зиккурата — до небес, чтоб сравнить людей с богами.

В памяти начало что-то склеиваться, вспомнилась древняя армянская легенда про Айка и Бела, про строительство Вавилонской башни. Кровь в жилах застыла…

— Может, Бел, а не Баал?

— Да, да. Потомки Хабета его так и называют! Значит, вы потомки его? — радостно закивал Хавила.

Хабет… А может, Яфет — сын Ноя? Блин, хренотень какая-то. Куда мы попали?

Я вытащил из-за пазухи Библию и стал листать, пытаясь найти отрывок о Вавилоне. Видать, смешения языков еще не произошло, вот мы и понимаем друг друга без переводчиков… блин, бред какой-то. От чтения меня отвлек Ден: дернув меня за рукав, он кивнул в сторону. Подняв взгляд с книги, я увидел, что все жители пали на колени передо мной, а Хавила, боясь даже голову поднять, протягивает ко мне дрожащие руки.

— Простите нас, простите, мы не знали. Мы приняли вас за людей

— Так, Хавила, мы и есть люди. Что с тобой? А ну, вставай. Пацаны, поднимите его, воды дайте, а то окочурится, не дай бог.

Хавила снова сел напротив, но поднять глаза никак не решался. Чтоб он немного расслабился, я убрал библию и спросил

— Хавила, что это было? Вы что, книг не видели? Хотя откуда, если сейчас реально времена Вавилонской башни. Ну… рукописей, свитков?

— Только боги могут черпать мудрость из великих знаков, — сказал Хавила и снова попытался брякнуться на колени, хорошо, ребята еще не отошли и успешно предотвратили эту попытку, — простой человек сгорит на месте, если коснется источника мудрости.

— Походу, я ему подарил бы источник мудрости плейбоя, пусть себе сгорает, — заржал Галуза.

— Успокойся, Шурик, — хотел я одернуть его, но не выдержал, улыбнулся.

— Хавила, а где строят этот самый Зиккурат?

— Там, где Врата Богов4, — он махнул куда-то неопределенно, к северу.

— А это где?

— Это, по-моему, Вавилон, так переводится, — подсказал Тайжанов.

— О, Тайжанчик, и ты пригодился, а то на сиськи только пялишься и все, а вроде переводить должен, — подколол друга Галуза.

— А ты, Галуза, будто на деревья пялишься, — вместо Тайжанова ответил я.

В этот момент, словно из ниоткуда, в деревню вбежали какие то воины.

Вскочив с места, Хавила попросил нас не гневаться, сказал, что он все решит и, пресекая собой подход к нам, побежал к воинам и, отчаянно жестикулируя, стал что-то рьяно объяснять им.

Мы прижали автоматы, снова сняв их с предохранителя.

— Армян, походу, это те же, шо тогда местных чморили.

— Ага, я тоже заметил. Кажись, нас выпасли: где-то, значит, мы засветились. Если станут наезжать — стреляем.

— Всех, что ли? — спросил Ден.

— Нам лишние слухи не нужны. На фиг нам с местными царьками в войнушку играть, тем более с этим Белом. Я так понял, óн здесь всем заправляет.

Тем временем Хавилу отогнали тупыми концами копий, надавав подзатыльников.

— Они мои гости. Не совершайте ошибку, это харам, — крикнул вслед главному Хавила.

Но, как и следовало ожидать, того это не остановило. Нас взяли в кольцо, и их командир в сопровождении двоих пошел в нашу сторону.

Приняв Галузу за главного — как самого рослого, он встал перед ним прямо на ковре с едой, перевернув ногой чан с мясом.

— И-и-и, аябо, — протянул Тайжанов.

— Так это ты, червь, богом притворяешься? — обратился командир к Галузе.

— Угу, а еще Горбачевым, Рейганом, а по воскресеньям — еще и Сталиным.

Эта явная белиберда не остановила допрос.

— Этих богов я не знаю. Почему не на строительстве великого Зиккурата?

— Так ведь, дедушке Советской армии не положено, пусть салабоны трудятся, — мы откровенно расхохотались.

Но мужик оказался упертый, и та откровенная фигня, которую нес Галуза, его не остановила.

— По повелению великого Баала, работать должны все. А ты, мерзкий червь, недостойный лизать грязь с ног великого Баала, пойдешь с нами со своим отребьем.

Тут Галуза честно высказал, что он думает о Баале, а также о его матери, подробно указав, где он видел его самого и всю его семью — в каких именно, закрытых от посторонних глаз, закутках тела.

Чем пышнее «расцветала» вдохновенная речь Галузы, тем все шире и шире становились глаза командира, а лицо — все краснее и краснее, что свидетельствовало о том, что галузинская речь дошла до адресата именно в том ключе, в котором автор и пытался ее донести.

Командир отряда поднял было ногу, чтоб пнуть Галузу, но тот среагировал молниеносно: он выхватил штык-нож и, насквозь проткнув бронзовый щиток, пригвоздил вторую ногу командира к земле. Мужик взвыл раненым зверем. Не давая опомниться остальным, пока те не насадили нас на свои шампуры, мы начали косить всех из автоматов. В общем, всего пара минут, и сорок славных воинов оказались на земле.

Все закончилось. Мы встали, а жители деревни продолжали лежать на земле, закрыв головы руками. Народ перепугался нехило, но вроде никого не задели, и слава богу, а то нехорошо получилось бы. Они нас радушно приняли, угощали, даже защитить хотели, а мы бы взяли, да и в благодарность перестреляли их. Но все обошлось. Галуза выдернул штык-нож из ноги обидчика, и тот, подвывая, пополз за Галузой, все пытаясь то ноги ему поцеловать, то просто обнять — словом, выразить полную и безоговорочную солидарность с Галузой. Я подошел к Хавиле, попытался поднять его с земли, но он отчаянно сопротивлялся и бормотал что-то о богах. В этот момент за спиной послышалась какая-то возня. Я повернулся и увидел, что один из местных ребят… насадил «фаната» Галузы на копье.

— Он выкрал мою сестру, — это лаконичное объяснение было принято безмолвно.

— Кстати, а где отара, и та девчонка, что они забрали? — спросил Галуза.

— Мы знаем, где они могли оставить, аззаж5 Дауд, мой сын покажет, — сказал Хавила.

Ко мне подошел парнишка, свершивший самосуд.

— Так. Галуза, Тайжанчик, сходите с пацаном. Только осторожнее, там, сто пудов, оставили несколько человек.

— Хавила, хватит уже на коленях ползать, вставай уже.

— Я знал, что вы — боги, гром и молнии мечущие, которые спустились с небес, чтоб наказать нас, недостойных. Но нас заставили работать на строительстве Зиккурата.

— Хавила, — повысил я голос, и он снова бухнулся на колени, — блин, Ден, поддерживай мужика, а то я устал его поднимать. Так, Хавила, сейчас берешь своих людей, и вы убираете все трупы, лучше закопайте. И запомни: вы нас не видели. А то мы вернемся… — очередная попытка упасть на колени, но Ден, молодцом, поймал его. — А пока ребята вернутся, давай еще посидим, поговорим.

Хавила дал распоряжения, что и как делать, и пока народ занимался уборкой территории, мы вернулись под навес и продолжили разговор.

В это время на холме показались люди. Хавила напрягся, мы с Деном взяли автоматы, вышли из-под навеса. Но, приглядевшись, я увидел, что это Кузин с ребятами — канистры несут. Я улыбнулся и помахал рукой. Увидев мою реакцию, Хавила успокоился.

— Не переживай, — сказал я, — это мои ребята.

— О боги, сколько же вас спустилось с небес?!

— Достаточно, — брякнул я, не подумав, что это можно понять двояко: достаточно для чего?

Хавила понял по-своему, но Ден поймал его за локоть, оперативно предотвратив очередное ползание на коленях.

Где-то недалеко послышалась автоматная очередь. Кузин с ребятами, бросив груз, побежали в нашу сторону, на ходу передергивая затворы. Но по мере приближения, видя наше полное спокойствие, сбросили скорость и последние метры прошли уже просто быстрым шагом.

— Кто стреляет?

— Галуза с Тайжановым. Дочь нашего друга отобьют и придут. Успокойся, канистры подберите и дуйте сюда.

— А я смотрю, вы тут нехило повеселились. Всех положили?

— Да, они Галузу сильно обидели, не поверили, что он «дедушка» Советской армии.

— А если серьезно?

— А я серьезно. Оказывается, они нас пасли, еще когда мы сверху наблюдали, но сделали вид, что уходят. Мы спустились сюда, а они нас красиво в колечко взяли, на свою задницу. Ну, тащите канистры сюда и давайте отдыхайте.

Вернулись в тень, стали смотреть, как местные занимаются уборкой территории. Несколько девчонок охотно подсуетились, принесли для новоприбывших поесть, ну и попить, конечно.

Белобрысый Кукконен чуть не опрокинул чашу с водой, засмотревшись на грудь девушки, подававшей ему. Словом, весело. Пока ребята подкреплялись, подоспели Галуза с Тайжанчиком.

— Все, братан, территорию расчистили, дочь его, — он кивнул на Хавилу, — привели, сын его сейчас баранов сюда гонит. В общем, все ништяк.

— Сильно пошумели?

— Не-е, их всего четверо было, сразу сняли, без проблем, они даже не ховались. Стояли — стреляй не хочу. Кстати, там еще телега их осталась с быками.

— А чего не забрали?

— Да ну, на фиг, я коров боюсь, — при этих словах мы все дружно заржали.

Отсмеявшись, я позвал Хавилу.

— Хавила, там телега с быками осталась, пошли кого-нибудь, пусть загонят сюда, жалко бросать.

— Конечно, о великий.

Кузин аж поперхнулся.

— Ни фига себе — во уважают!

— Ну, так…

Через некоторое время трупы раздели, аккуратно сложили снятое с них оружие, доспехи.

— Аззаж Дауд, хочешь, чтоб мы сложили добычу в колесницу? — к нам подошел Хавила с девочкой лет пятнадцати. Симпатичненькая такая, но это — тьфу, тьфу, тьфу — долгое воздержание во мне заговорило.

— Какую?

— Которую вы захватили, оружие мы загрузим в колесницы, отару овец мои сыновья перегонят в ваше стойбище, а дочь моя пойдет с вами сама. Она будет тебе хорошей женой.

Гробовое молчание

— Чего-о-о? — народ стал медленно оседать.

— А-а-а, ржа-а-ач, армя-яна же-еня-ят! — Галуза катался по ковру, схватившись за живот, остальные были примерно в таком же состоянии.

Хавила понял, что ляпнул что-то не то, опять брякнулся на колени, дочка тоже.

— Прости меня, аззаж, пусть она будет твоей наложницей.

— Так, а ну все хлебальники захлопнули. А ты, Хавила, садись. Давай мы с тобой все уясним. А ты, красавица, иди… иди к брату.

Она посмотрела на отца, он кивнул, и она убежала. Хавила послушно сел напротив.

— Значит так, Хавила, дочь останется с тобой, я ее не завоевывал, а освобождал для тебя, она не добыча.

Хавила поклонился

— Спасибо тебе, мой аззаж, за твое благородство и справедливость.

— Дальше: оружие и доспехи нам тоже не нужны, поэтому я их тоже оставляю тебе, — при этих словах глаза Хавила заблестели.

— Но аззаж Дауд, на это оружие можно выменять стадо в 1000 голов, — сказал он.

— Кстати, и стадо мы тоже оставим тебе.

— Спасибо, о щедрейший, за дары твои!

Тайжанчик пихнул меня в бок и прошептал в ухо:

— Возьми пару барашков, плов сделаю — пальчики оближешь!

— Только пару барашков он отберет, — я кивнул на Тайжанчика, — остальных оставляем тебе. Но телегу с быками мы заберем, загрузи на нее воду и мясо, пусть твой сын вместе с нами поедет — перегонит телегу, да и со скотиной нам поможет, заодно и гонцом поработает, если что. Погостит у нас и через пару дней вернется. Не бойся, мы за ним присмотрим.

— О да, наищедрейшие боги, спасибо вам.

— Блин, ну сколько раз повторять, что мы не боги, — произнес я это скорей для себя, а не для него — я уже давно понял, что это бесполезно.

Под вечер загрузили все на телегу. Кроме мяса, сыра и воды, еще навалом молочных продуктов — в общем, обжираловка для бедного солдата. Еще нам положили хлеба и каких-то зерен вроде пшена. Ну ладно, Тайжанчик взялся быть поваром, так пусть он и разберется.

Перед закатом мы двинулись в путь. Провожали нас всей деревней.

— Хавила, смотри, добычу не засвети, а то обвинят тебя, что отряд ты уничтожил.

— Да, мой аззаж, — Хавила явно подсчитывал прибыль за сегодняшний день. На шее у него вместе с другими амулетами и ожерельями я заметил брелок «Мерседес» и чуть не расхохотался, но вовремя взял себя в руки.

Похлопав его по плечу, я уже собрался уходить, как ко мне подбежала девчонка Хавилы и прижалась ко мне. Блин! Вот только этого мне не хватало! Держись, Давид, держись. Отпрянув от меня, она низко поклонилась и протянула какое-то ожерелье.

— Аззаж, прими от меня этот скромный дар за освобождение.

Я взял подарок.

То ли перевозбуждение сказалось, то ли еще что, но я не знал что ответить, просто тупо пялился на нее.

–Э-э… спасибо красавица, и… это… кстати, как зовут тебя?

— Хавна.

–…. веди себя хорошо, Хавна, слушайся отца.

Сказав это, я резко повернулся и, ловя веселые взгляды ребят, отдал приказ:

— Все — шагом марш! Нам еще до лагеря час добираться, пошли, пошли.

— А чё, я б женился, — Галуза поймал подзатыльник, и наш отряд, весело гогоча, отправился в обратный путь.

Примечания

3

Зиккура́т (от вавилонского слова sigguratu — «вершина», в том числе «вершина горы») — многоступенчатое культовое сооружение в Древней Месопотамии и Эламе, типичное для шумерской, ассирийской, вавилонской и эламской архитектуры. Самый высокий зиккурат (высотой 91 м, одна прямоугольная ступень и семь спиральных — всего 8) находился именно в Вавилоне. Он назывался Этеменанки, что означает «дом, где сходятся небеса с землёю». Одно из названий Вавилонской Башни в повествовании — Зиккурат, и это не просто архитектурное строение, а «главный герой», вокруг которого фактически развивается вся сюжетная мозаика.

4

Вавилон — в переводе с шумерского или аккадского означает «Врата Богов»

5

Аззаж — дословно с древнеаккадского «повелевающий».

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я