13
Жеребьевку провели довольно просто. В шлем побросали бумажки с номерами машин и, кто какую вытягивал, получал соответствующий «циклон». Форксу попалась машина с номером «9054». Выглядел истребитель не хуже и не лучше остальных: то тут, то там виднелись пятна заплат, закрашенных первой попавшейся под руку краской, хотя было видно, что цвета старались подбирать все же однотонные.
Крис забрался в кабину. «Хоть приборы все на месте», — невесело усмехнулся он.
— Все в норме, парень… — сказал подошедший черноватый техник, после чего представился: — Бубба.
— Крис, Крис Форкс, позывной «Дельфин».
— А я просто Бубба! Твой техник.
— Здорово, Бубба… — протянул руку Крис.
— Машина в норме, парень, — повторил Бубба, отвечая на рукопожатие своей промасленной лапой. — Хоть и выглядит поношенной, но тянет отменно, все узлы в кондиции. Но если что, всегда обращайся.
— Конечно, Бубба.
Крис подошел к машине вплотную.
— Что с ним случилось? — спросил Крис, имея в виду прежнего пилота и кивком указывая на голову оленя, нарисованную на хвосте.
— С «Оленем»-то? Да хреновина случилась. Колпак ему пробило, и осколки посекли скафандр. Так что у него кессонка была, на автопилоте в ячейку въехал. Комбинезон спас от полного дерьма — отправки домой в цинковом гробу.
— Надо же…
— Ладно, не дрейфь, иди переодевайся, номер твоего шкафчика соответствует номеру машины.
— Понял.
— А «оленя» мы потом тебе перекрасим на «дельфина», если, конечно, попадешь в строй.
— Спасибо…
Летный комбинезон и скафандр со шлемом у Форкса были свои, так что от предложенного, столь же заношенного, как и истребитель, обмундирования, Крис отказался.
— Пошевеливайтесь, девочки! — прокричал невесть откуда взявшийся майор Гастон.
И сорок человек стали переодеваться в ускоренном темпе.
— Какая тебе машина попалась? — спросил подошедший Лагранж.
Крис указал на номер кабинки.
— И точно…
— А у тебя?
— 8906.
— Что ж, буду знать.
— Живее-живее…
Пилоты помчались на палубу и разбежались по своим машинам. Только Крис остался у входа, недоуменно озираясь. Он никак не мог вспомнить, но оставалось давящее ощущение того, что он забыл сделать что-то важное.
— Чего-то не хватает… — произнес он.
— Чего тебе не хватает, парень?
— Закрепляющего раствора, сэр! — ответил Форкс, вспомнив процедуру.
— Лучше бы тебе, парень, не пить это дерьмо.
— Почему, сэр? Раствор плохого качества? — спросил Крис, намекая на то, что экономят и на нем.
— Качество у этого дерьма отменное! Но в реальности вылеты бывают столь частыми, что если пить его по инструкции каждый раз перед вылетом, то под конец операции у тебя будет недельный запор, от которого не спасут уже никакие растворители. Тебе это надо, парень?
— Никак нет, сэр.
— То-то же. Так что привыкай работать без него. Чуть позже у тебя войдет это в привычку. А привыкать начнешь прямо сейчас.
— Понятно, сэр.
— Давай, залезай в машину.
Что Форкс и сделал, сначала обойдя машину кругом, проведя рукой по плоскостям крыльев и похлопав носовую часть.
Нахлобучив шлем и загерметизировав кабину, он по привычке запустил тестовую программу. Она, как и положено, проверила все системы вооружения, технического состояния и жизнеобеспечения, выдала положительный ответ, дескать, все в норме. Даже не верилось, что все в действительности так и обстоит.
«Ну да ладно», — подумал Крис и, когда дошла его очередь, сказал:
— «Дельфин» в седле…
Когда перекличка закончилась, на связь вышел майор Гастон и распределил машины, называя номера, на две эскадрильи, поставив бывалых пилотов в качестве командиров.
— А теперь на выход…
Пол дрогнул, и самолет начал погружаться в шлюзовую камеру. Крис за это время осваивался с приборами. Впрочем, они ничем не отличались от тех, что стояли на «цикаде», просто их компоновка на приборной панели была несколько иной. Но вскоре профессиональная внимательность позволила освоиться, и глаза стали сразу находить нужный датчик. Не зря же выпускник был пилотом-универсалом…
Створки люка открылись, и Форкс, нажав на газ, выскочил из своей ячейки и сразу же стал искать своего звеньевого:
— «Косой», это «Дельфин».
— Слышу тебя, «Дельфин».
— «Косой», ты раньше кем предпочитал быть: ведущим или ведомым?
— Мне без разницы, «Дельфин».
— Ну тогда заходи в хвост, «Косой». Ты меня видишь?
— Вижу, «Дельфин», уже подхожу.
Крис задействовал систему заднего обзора и увидел, как к нему, качая крыльями, в хвост пристраивается «циклон», управляемый Лагранжем, на брюхе которого виднелся номер «8906».
— «Косой», это «Дельфин». Что у тебя там нарисовано на хвосте? — спросил Форкс, чтобы узнать больше опознавательных знаков напарника.
— Рыбешка какая-то… Техник сказал, что она называется муреной. Такая зубастая тварь…
— Я знаю, «Косой».
— А у тебя — олень, «Дельфин»?
— Он самый, «Косой».
— Ну что ж…
–…вот и познакомились, — договорил Крис присказку Лагранжа.
— Точно, «Дельфин»!