Эхолотэя

Владимир Александрович Мисечко, 2023

«Эхолотэя» – шестая книга о приключениях Макса в параллельных мирах.Обретя одно, ты можешь потерять другое, более весомое, чем первое, так и вышло с Максом.Все попытки найти небольшое зеркальце, скрытое в Мёртвом городе, вынуждают Деметриуса похитить душу Макса.Теперь не самому Максу, а его душе, засунутой в тело другого человека, предстоит нелёгкая задача выпутаться из этой ситуации.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эхолотэя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 1.

Глава 1

Пронзительный крик выдернул Макса из сна, в котором он видел каких-то странных существ, пойманных в раскинутые сети Ундины.

Вскочив и не обнаружив под ногами пола, он стал падать в пустоту.

Ещё ничего не соображая, что с ним происходит, словно он по-прежнему продолжал находиться во сне, Макс стал интуитивно хвататься, за пролетающие мимо него какие-то предметы, чтобы остановить своё падение. Но руки проходили сквозь них, словно это был просто мираж. Но в скором времени, точно Макс сказать этого не мог, его падение стало замедляться и звучавший в его ушах пронзительный крик, прекратился.

Опустившись на землю голыми ногами, Макс почувствовал, что он стоит словно на мягком пушистом ковре.

Опустив глаза, он увидел, что у него под ногами вместо травы морские водоросли, словно он стоит на дне океана. Ветра не было, он не ощущал его, но водоросли колыхались в разные стороны, словно были живыми.

Наклонившись, Макс решил их потрогать и убедиться, что они действительно существуют, а не призрачное видение или мираж, как это происходило во время его падения.

Водоросли оказались настоящими на ощупь и мягкими, словно из шелка.

«Что это такое? — пронеслась моментальная мысль у него в голове. — Это продолжение сна или я действительно куда-то провалился?»

И только он об этом подумал, как вновь услышал громкий крик. Как будто кто-то звал на помощь, но слов было не разобрать, одно пронзительное завывание.

Закрутив в разные стороны головой, определяя, откуда он доносится, Макс стал прислушиваться, но этот звук, скорее похожий на вой дикого зверя, шёл сразу со всех сторон, и точно определить его место положения было не возможно.

Вой, то нарастал, то затихал, переходя в тихое завывание и всхлипывание, а потом, вновь ударял по ушам своими децибелами.

Вся эта какофония звука, с нарастанием и убыванием, продолжалась несколько минут, хотя Максу показалось, что она длилась целый час, а потом резко прекратилась и вокруг него образовалась тишина, что застывший без движения мужчина услышал тихое шуршание под ногами водорослей, словно они тёрлись друг о друга.

Не зная, что делать в этой сложившейся ситуации, когда понял, что это вовсе не сон, а явь, Макс решил отправиться в путь, куда глаза глядят, а перед его глазами, до самого горизонта, лежала поляна из шевелившихся водорослей.

Ни деревьев, ни гор, ни каких-либо строений не было видно, как не вглядывался Макс в окружающую его местность, в которой он очутился.

«Если это не сон, а я действительно попал чёрт знает куда, то, рано или поздно, мне по дороге что-нибудь или кто-нибудь да попадётся?» — размышлял Макс, топая босыми ногами по шелковистым водорослям, которые нежными прикосновениями поглаживали его лодыжки.

Через час, а может немного меньше, мужчина остановился и, подняв голову, взглянул в небо.

На улице было светло, но, ни солнца, ни луны со звёздами он так и не увидел, словно свет исходил прямо из окружающего человека воздуха.

«Такого просто не может быть?!» — вновь пронеслось в его голове.

Но ответа на этот вопрос у Макса не было, да и ответить ему на это никому не было, ведь на поляне он находился один, а водоросли говорить не умели, а если и умели, то помалкивали, тихо шурша под ногами.

Немного отдохнув, присев на землю, как на перину, мужчина вновь поднялся и, окинув местность, которая до сих пор не изменилась, отправился дальше. Ведь делать-то больше нечего, только идти вперёд.

Что ждёт его там, он не знал и даже не представлял себе, где и в каком месте он, в скором времени, очутится. Макс просто шёл всё вперёд и вперёд, никуда не сворачивая и не меняя траектории, выбирая одно единственное направление и выбросив из головы все ненужные и глупые в данное время вопросы.

— Чему быть, того не миновать! — вслух произнёс он и прибавил шагу.

***

Утром, чтобы позвать Макса на завтрак, Грандауль подошёл к его комнате и постучался в дверь.

Прошло несколько томительных секунд ожидания, а на его стук, так никто и не ответил.

«Неужели парень ещё спит?» — подумал старик и ещё громче забарабанил в дверь.

На этот стук в коридор выскочила Хелена, комната, которой была рядом и уставилась на брата. Но и на этот громкий стук, который мог переполошить весь королевский дворец, никто не ответил.

— Что случилось, братец? — поинтересовалась Хелена у Грандауля, не отрывая от него взгляда.

— Никак не могу достучаться до Макса, — ответил профессор, повернув голову в сторону сестры. — Хотел его позвать на завтрак, а он не отвечает.

— Так открой дверь ключом и войди, — подошла к брату Хелена, — у тебя же от всех дверей есть ключи. А ты стоишь здесь и долбишься, переполошив весь дворец. То и гляди, стражники примчаться и, не разбираясь, скрутят и бросят в темницу.

— А если он там не один?! — вновь застучал в дверь старик, но уже не так сильно, как перед этим, — что тогда?!

— Братец, — взглянула в глаза старика амазонка, — если бы Макс был в комнате, даже и не один, как ты тут стоишь и гадаешь, он всё равно бы ответил.

— Ты хочешь сказать, что его там нет? — заморгал глазами профессор.

— Я ничего не хочу сказать, а тем более гадать, — ответила Хелена, — доставай ключ, мы зайдём и посмотрим. Может с ним там что-нибудь случилось, а мы здесь топчемся, как два барана на узком мосту и ничего не предпринимаем. Шевелись или тебе помочь?!

— Хелена, — вновь захлопал глазами старик и неуклюже стал пожимать плечами, — что может с ним случиться в охраняемом дворце. Сюда даже и мышь не проскочит сквозь утроенный, после недавних событий, караул.

— Мышь может и не проскочит, а Деметриус или его слуги пройдут сквозь стены или откроют прямо в его комнату портал. Разве ты забыл, какими возможностями он обладает или у тебя что-то с памятью приключилось?

— Ничего я не забыл, — доставая из кармана связку ключей, буркнул старик и стал подбирать нужный.

Кое-как попав, трясущимися руками, ключом в замочную скважину, Грандауль попытался провернуть его, но замок не подчинялся его попыткам.

— Ну, что ты там копаешься?! — рявкнула из-за спины старика амазонка. — Успокойся и открой наконец-то эту дверь!

— Не получается, — пробурчал профессор, — словно кто-то изнутри заблокировал замок.

— Отойди! — легонько отодвинула за плечо амазонка старика. Дай я сама попробую, а то мы до скончания века не попадём в эту комнату!

Отодвинувшись на шаг от двери, Грандауль освободил, для Хелены, пространство, оставив ключ в замочной скважине.

— Сама попробуй, а потом ворчи, как старуха на базаре перед покупкой продуктов, — заворчал Грандауль, покосившись на сестру.

— И попробую! — бухнула Хелена и с размаху врезала в дверь плечом.

Замок и петли не выдержали такого сильного удара, и дверь с грохотов рухнула внутрь комнаты.

Не дожидаясь упрёков брата, который остолбенел от такого поступка сестры, Хелена влетела в комнату и подскочила, к тихо лежавшему на кровати Максу.

— Что с ним? — следом подошёл Грандауль, вглядываясь в белое, как полотно, лицо парня.

— Не знаю, — ответила амазонка и, наклонившись к лицу Макс, стала вслушиваться в его дыхание.

Через минуту Хелена подняла от парня голову и взглянула на Грандауля:

— Он жив, но душа покинула его тело и унеслась в неизвестном направлении.

— Что ты сейчас сказала? — ещё ничего не понимая, уставился на сестру Грандауль.

— Макс жив, но в данное время его здесь нет, — повторила Хелена, — то есть тело его находиться в этой комнате, а душа где-то блуждает.

— Как такое возможно?

— Этого я не знаю, — тихо ответила Хелена и отошла от кровати, где покоилось тело Макса.

— Хелена, — проследил за ней взглядом профессор, — надо что-то делать, не оставлять же парня в таком состоянии?

— Что ты предлагаешь?

— Нужно, как можно быстрее, вызвать сюда Михаила и всё ему рассказать.

— Ну и что ты ему скажешь, на всё вот это? — показала рукой амазонка на неподвижное тело парня.

— Ну-у? — замычал старик, подёргивая плечами.

— Вот то-то и оно, что ну! — бросила Хелена. — Нужно сначала самим во всём этом разобраться, а если ничего не получиться, тогда позовём на помощь Михаила.

— Зачем, вам понадобился Михаил?! — раздался голос Даяны, которая появилась в дверях.

Старик и амазонка резко повернулись и уставились на сестру короля.

— Я спрашиваю?! — выкрикнула светловолосая женщина, сделав внутрь комнаты несколько шагов и останавливаясь, не доходя пары шагов до Грандауля и его сестры, — зачем вам вдруг понадобился этот чародей?! И скажи мне на милость старик, что здесь происходит? Я думала, услышав громкие стуки, что на нас напали враги и здесь идёт бойня?

Но увидев Макса, лежавшего на кровати без движения, резко замолчала, а потом, с трудом выдавив из себя, добавила:

— Что с ним?

— Мы не знаем, — ответил Грандауль, поглядывая на Даяну. — Когда мы сюда вошли, он уже был в таком состоянии.

— Макс жив! — добавила к сказанному братом Хелена, — но душа покинула его тело!

— Ну и что вы стоите, опустив руки, — закричала Даяна, — делайте же что-нибудь! Если у вас ничего не получается, то срочно вызывайте сюда Михаила, он быстро найдёт нужное решение и выдернет парня из комы! Я ухожу, — тут же продолжила Даяна, не дав опомниться старику и амазонке, которые, как истуканы застыли перед сестрой короля, боясь пошевелиться, — а вы немедленно закройте за мной дверь, чтобы, ни дай бог, всё это увидела моя племянница Ундина!

Развернувшись, Даяна покинула комнату, а профессор, подскочив к лежавшей на полу двери, стал поднимать её, чтобы приладить на место.

— Отойди! — крикнула брату Хелена и рывком подняла дверь и заставила ей проход. — А теперь сделай так, — обернулась она к старику, — чтобы с коридора казалось, если кто-нибудь будет проходить мимо, что дверь находиться на своём положенном месте.

— Да, да, — спохватился Грандауль и, что-то зашептав себе под нос, взмахнул в сторону двери рукой, накладывая на выбитую дверь заклятие.

Закончив с дверью, Грандауль вновь обратился к сестре, которая уже стояла возле Макса:

— Ну, что будем делать?

— Иди сюда и помоги мне! — бросила амазонка. — Я сейчас войду в транс и попытаюсь проникнуть в голову Макс, а ты, если что-то пойдёт не так, то…

— Хелена, — не дал закончить сестре Грандауль, — может, лучше сразу вызвать Михаила, а уж потом, пробовать, проникнуть в подсознание парня.

— Нам некогда ждать, пока здесь появится чародей, — Хелена почему-то не назвала его имени, — дорога каждая секунда, не говоря уже о минутах или часах. А если его не окажется дома, и мы упустим время, Ундина нам этого никогда не простит.

— Говори, что мне делать? — подошёл к сестре Грандауль.

— Возьми меня за руку и если почувствуешь, что она холодеет, то выводи меня из транса, — присела на кровать, рядом с телом Макса Хелена и протянула Грандаулю руку.

— Договорились! — взял руку сестры профессор, взглянув ей в глаза.

— Не так сильно, — вскрикнула Хелена, когда Грандауль сжал её руку, и закрыла глаза, отправляя своё сознание в транс.

Прошло десять минут, Грандауль стал забеспокоиться и уже хотел разбудить Хелену, но она сама открыла глаза и, глубоко вздохнув, взглянула на брата:

— Я нашла то место, куда отправилась душа Макс.

— Ну и что теперь нам делать? — по-прежнему не отпуская руку сестры, словно боясь, что она от него ускользнет, спросил Грандауль.

— Я отправляюсь за ним, — произнесла Хелена.

— Я боюсь за тебя, девочка, — залепетал старик, тряся руку сестры. — Если ты уйдёшь и сгинешь там, в неизвестности, я этого не переживу.

— Не беспокойся, ничего со мной не случиться! — улыбнулась Хелена. — Я вытащу парня, ты верь мне, братец, всё будет хорошо! Только у меня к тебе будет одна просьба.

— Какая?

— Когда я исчезну из этой комнаты, ты постарайся сделать так, чтобы сюда никто не входил и ничего не узнал.

— А вдруг мне нужно будет отсюда выйти, что тогда? — взглянул в лицо Хелены Грандауль.

— Братец, — заговорила амазонка, — я прошу тебя, не покидай, без надобности, эту комнату. Я постараюсь, как можно скорее вернуться.

— Ладно, — выдавил из себя старик, — делай то, что задумала, а я постерегу тело парня и никого сюда не впущу, хотя это будет сделать не так уж и просто.

— Ты постарайся, братец! — бросила Хелена и, выдернув руку из руки старика, исчезла, растворившись в воздухе, словно её здесь и не было.

Глава 2

После той неудачной попытки захватить Макса, которого заманила Элина в замок к Деметриусу, прошёл месяц.

Покинув мир, где они бросили парня, забрав с собой посох жреца, ведьма и падший ангел отправились в мир Эхолотэя, где вместо травы росли морские водоросли.

Обосновавшись в давно покинутом людьми мертвом городе, они стали разрабатывать очередной план, как заманить сюда Макса. И вот наконец-то им это удалось сделать.

Выдернув из спящего человека душу, они перебросили её в мир, где скрывались от преследования Ториса и Михаила.

— Деметриус! — обратилась к падшему ангелу Элина, — а если по следам Макс сюда примчаться остальные, что тогда мы будем делать.

— Не беспокойся ведьма, — выдавил из себя Деметриус, — я душу парня засунул в тело другого человека. А если кто-то последует за ним сюда, то не обнаружит никаких следов. Да и узнать его будет ох, как трудно.

— Ты в этом уверен? — фыркнув, задала вопрос ведьма, отведя свой взгляд от старика.

— Да, уверен! — резко выкрикнул Деметриус и вновь налил себе в бокал вина.

— Ну и когда нам ждать Макса в гости? — поинтересовалась Элина, так и не притронувшись к своему бокалу, который стоял перед ней на столе.

— А вот этого я тебе сказать не могу, — ответил старик, мазнув взглядом по ведьме. — Возможно он подойдёт к этому городу через день два, а может месяц или того больше. Я не вижу, в какую сторону он отправился, после того, как очнулся. От того места, где вынырнула его душа и вселилась в тело другого человека, до Мёртвого города три дня пути, если он отравится прямо сюда, никуда не сворачивая и не меняя свой маршрут. Я в ближайшее время постараюсь отыскать его и направить в нашу сторону, но я не знаю, как отреагирует на это, вселившаяся в того человека душа Макс.

— Деметриус, — взглянула на старика Элина, — а он будет, помнить меня или нет?

— Нет! — бросил Деметриус, намеренно соврав ведьме. — Хватит пустых разговоров, давай лучше выпьем за наше дело!

— Подожди, — заговорила Элина, — если Макс не помнит меня, как ты говоришь, может мне отправиться к нему навстречу и, соблазнив, побыстрей привести его сюда? Если ты перебросишь меня в то место, где он очнулся, то я постараюсь найти его следы?

— А это хорошая идея, женщина! — выпалил Деметриус и, подняв свой бокал, осушил его до дна.

Поднявшись, старик отправился в другую комнату и что-то там взяв, вернулся к Элине через пару минут.

— Ты готова к прыжку? — Деметриус протянул ведьме нож, что принёс с собой.

— Да! — поднялась из-за стола Элина. — А это зачем, — беря из рук старика нож, поинтересовалась она.

— Если вдруг что-то пойдёт не так, как мы задумали, убей парня, а мёртвое тело доставь сюда.

— Что-то я не пойму тебя, Деметриус? — подняла глаза на старика ведьма и взглянула ему в лицо. — То ты говоришь, что он не помнит обо мне, и тут же толкуешь совсем другое, противореча своим же словам? Ну и что ты прикажешь мне об этом думать?

— Тебе ничего не нужно думать, ведьма! — рявкнул на Элину Деметриус, — просто сделай так, как я тебе сказал! Если он тебя вспомнит, нет, не тот бедняга, в которого я засунул Макс, а душа самого Макс. Хотя я надеюсь, что этого не произойдет, то сразу же убей его, а тело притащи сюда! Только смотри, женщина, ничего не перепутай!

— Ты, что мне угрожаешь?! — выкрикнула Элина, взмахнув ножом перед лицом старика.

— Нет, — отступил на шаг от ведьмы Деметриус, — просто предупреждаю! Если парень раскусит тебя, то в живых он тебя не оставит. И ещё, если ты потеряешь этот нож, — старик указал пальцем на нож, что ведьма держала в руке, — то тогда тебя убью я!

— Ладно, я всё поняла, — огрызнулась Элина, пряча нож под костюм.

Через пять минут, объяснив, что и как нужно делать, Деметриус перебросил Элину в то самое место, еде душа Макса вселилась в тело мужчины.

***

Оставив Дарту по хозяйству в доме, Эрмикус отправился в гости к Михаилу.

Перепрыгнув, с кровати своей комнаты, прямо в горы, неподалеку от пещеры, где Михаил устроил себе дом (ведь, для всех жителей деревни, он был беспомощным калекой, прикованным к постели), мужчина решил немного прогуляться, размять ноги и подышать свежим горным воздухом. Но пройдясь немного по горной тропинке, что вела к жилищу Михаила, он услышал какие-то странные звуки, доносившиеся из-за огромного валуна, которого ещё здесь недавно не было или просто Эрмикус не обращал на него своего внимания.

Отскочив с тропинки в сторону и присев за камень, он стал наблюдать, что произойдёт дальше и кто появиться из-за этого валуна. Если только ему это не показалось.

Просидев за камнем минуту или около этого, в точности Эрмикус этого не знал, из-за валуна появилось на белый свет какое-то странное существо.

Двухметровое, покрытое с ног до головы чешуёй, словно панцирем, оно стояло на толстых задних лапах и упиралось хвостом о землю. На толстой, но короткой, почти незаметной, шее сидела маленькая, напоминая человеческую, голова, с торчащими, как у эльфов, острыми ушами.

Первые секунды Эрмикус не видел лица этого чудовища, оно смотрело на гору, где находилась пещера Михаила, а когда оно закрутило головой и повернулось в сторону камня, за которым он спрятался, то чародей сразу же узнал это существо. Это был Кракогрилл — чудовище из параллельного мира с названием «Болото». Это существо, смесь крокодила и головой гориллы, редко появлялось в мире людей, предпочитая сидеть в своём болоте и охотиться на местных его обитателей.

Раздирая свою добычу передними короткими лапами, на мелкие кусочки, он глотал их, не жуя, так как зубы у Кракогрилла были мелкими и очень слабыми.

«Что делает это чудовище в его мире и кто его сюда перекинул. Ведь оно само этого сделать не могло. А главное, зачем и кому это понадобилось?» — размышлял Эрмикус, выглядывая из-за камня, но делал он это аккуратно, чтобы Кракогрилл его не заметил.

Наблюдая за этим существом, Эрмикус не услышал, как к нему подошёл Михаил и присев за его спиной, заговорил тихим голосом, чтобы не напугать приятеля, своим неожиданным появлением. Но произнесённые шёпотом слова Михаила, ударили по ушам и сознанию Эрмикуса, как гром среди ясного неба.

Вскочив на ноги, он так завопил, что перепугал не только Кракогрилла, но и других зверушек и птиц, которые обитали в горах.

Чудовище, увидев выскочившего из-за камня человека, а за ним и ещё одного, развернулось на своих лапах и, ударив хвостом, так, что вмяло в землю небольшой камень, кинулось наутёк.

— Это, что за чудовище? — проводив его взглядом и дав немного успокоиться Эрмикусу, поинтересовался Михаил.

— Михаил, — хватая ртом воздух, выдавил из себя Эрмикус, — зачем так делать?

— Как? — словно ничего не понимая в вопросе приятеля, улыбнулся Михаил.

— А если бы я, не разобравшись, врезал тебе, что тогда? — выпустил воздух в лицо друга Эрмикус.

— Не успел бы, — продолжил улыбаться Михаил. — Ну и что это за существо, шастающее возле моего дома? Откуда оно здесь появилось, ответь мне, что застыл, как истукан и распространяешь неприятный человеческому обонянию запах.

— Это я хотел спросить у тебя, приятель? — заворчал на Михаила Эрмикус. — Но вижу, что и ты этого не знаешь.

— Ты прав, — уже серьёзно ответил Михаил, — но у меня какие-то дурные предчувствия на этот счёт. Ты помнишь то существо, которое пристукнул в воём доме? — тут же задал он вопрос Эрмикусу.

— Как не помнить, помню, оно пыталось напасть на меня, но я опередил и первым нанёс удар.

— Так вот, это было послание от Деметриуса! — бросил Михаил и направился к стене, где открывался проход в пещеру. — И это чудовище, которое ты вспугнул своим визгом, видно пришло по мою душу!

— Нет! — произнёс Эрмикус, следуя за Михаилом.

— Почему? — не оборачиваясь, спросил чародей.

— Кракогрилл на людей не нападает, он охо…

— Кто?! — резко остановившись, Михаил обернулся и посмотрел на Эрмикуса, который, не ожидая такой реакции от приятеля, чуть не врезался в него.

— Это существо из мира «Болото», но, как оно сюда попало, я не могу взять в толк. Если бы Деметриус попытался прислать за тобой своих шестёрок, то выбрал бы, для этого, совсем другого, а этот на убийцу-охотника не подходит. Я думаю, — Эрмикус на секунду задумался и почесал пятернёй затылок, — Кракогрилл попал в наш мир случайно. Видишь, как он припустил, испугавшись моего грозного крика?

— Да, от твоего вопля сам дьявол перепугался бы и умчался к себе в ад, не говоря уже об этой славной зверушки, — заулыбался Михаил.

— Ладно, забыли и проехали, — заговорил Эрмикус, — я пришёл к тебе по делу.

— Тогда пошли, у меня на этот счёт припасена бутылочка хорошего вина, — повернувшись к стене, чародей взмахнул рукой, делая в воздухе какие-то пасы, и открыл проход в пещеру.

Разлив по бокалам красное вино, которое ему подарил Кварк и, поудобней разместившись в глубоких креслах, Михаил взглянул на Эрмикуса:

— Ну, что за дело привело тебя ко мне? Говори, мы обсудим его и решим, как с ним поступить?

Сделав пару глотков, немного подержав вино во рту, чтобы лучше распробовать его аромат, а потом проглотив, Эрмикус начал:

— Ты знаешь, где в данную минуту находиться твой сын?

— Зачем это тебе?

— Так да или нет? — вновь задал вопрос Эрмикус и вновь приложился к своему бокалу, чтобы дать время Михаилу, на обдумывание.

— Он в Русалочьей Заводи, если мне не изменяет память. Да и ты об этом знаешь, ведь мы его там оставили после того случая с Элиной.

— Ты ошибаешься, друг мой, в данный момент там нет твоего сына.

— Откуда знаешь? — ставя на стол бокал, вскочил на ноги Михаил и уставился на Эрмикуса, словно пытаясь прожечь в нём дыру.

— Я видел сегодня странный сон о нём.

— Ну и что в нём было такого странного, что ты примчался ко мне?

— Я плохо помню все детали этого сна, — тихим голосом заговорил Эрмикус, словно боясь, что их кто-то услышит, — но только знаю, что Макс находиться в другом мире, где вместо травы растут водоросли. То есть не он сам, — тут же поправился Эрмикус, — а покинувшая его тело душа.

— Как это? — удивился Михаил.

— Кто-то выдернул душу Макса и, перекинув её в другой мир, всунул в другое тело, человека или другое существо, я не знаю.

— Так, а это уже интересно, ну-ка, ну-ка, продолжай дальше своё повествование? — Михаил схватил свой бокал, но поднеся его ко рту, остановился.

— Как ты и говорил, приятель, — продолжил Эрмикус, — тело твоего сына находиться в Русалочьей Заводи, где мы оставили Макса, а вот его душу, кто-то похитил. Только я никак не могу взять в толк, кому это понадобилось.

— Я, кажется, догадываюсь, кто это сделал, и о каком мире ты говоришь, — произнёс Михаил и залпом осушил бокал.

— В каком? — теперь пришло время удивляться Эрмикусу.

— Если мне не изменяет память, — заговорил Михаил, опуская пустой бокал на стол, — этот мир называется Эхолотэя. Мне приходилось там бывать, но не помню точно по какому делу. И это сейчас не важно.

— Тогда нам надо срочно туда отправляться и…

— Я полностью с тобой согласен, приятель, — перебил Эрмикуса Михаил, — но, как мы найдём того человека или существо, в кого вселилось или силком запихали душу Макса?

— Я запомнил то место, где это произошло, — опуская свой, тоже пустой бокал на стол и, кинув взгляд на графин, произнёс Эрмикус. — Мы отправимся туда и по следам, определив, человек это или зверь, последуем за ним.

— Как ты себе это представляешь? — не спуская с приятеля взгляда, спросил Михаил.

— Моя дочь хорошо видит ауру, того, кто оставляет следы и чётко может сказать, человек это или другое существо. Ей не нужны никакие отпечатки, оставленные на земле, она определяет ауру в воздухе и точно знает, куда она последовала.

— Кто она? — переспросил Михаил, ничего не поняв в объяснении приятеля.

— Аура! — бросил Эрмикус.

— Нет, — произнёс Михаил, — мы не будем, подвергать твою дочь опасности, не зная, что ждёт нас в том мире, а сами постараемся, разыскать сына.

— Когда отправляемся? — взглянул на Михаила Эрмикус, потирая руки.

— Прямо сейчас! — выпалил Михаил. — Но сначала выпьем на дорожку, чтобы нам сопутствовала удача!

Глава 3

Только за Хеленой закрылся портал, из которого она появилась в мире, где вместо травы росли морские водоросли (название этого мира она не знала и никогда здесь, до этого момента, не была), то сразу стала изучать местность, вглядываясь во все стороны.

Взглянув на примятые водоросли, здесь ещё совсем недавно кто-то лежал, Хелена прикрыла глаза и стала изучать ауру, оставленную тем человеком, в которого вселилась душа Макса. И только она её нащупала, как ей в лицо ударил воздушный поток. Кто-то открывал портал, чтобы выйти из него в это же самое место, где она находилась.

Открыв глаза, амазонка приготовилась к встрече и, выдернув из ножен меч, встала в боевую стойку, ведь она не знала, кто или что оттуда появится.

И только она это сделала, как из открывшего портала выпрыгнула Элина, которую Деметриус отправил, чтобы та встретила Макса и отправилась с ним в Мёртвый город.

Портал ещё не успел закрыться, как Хелена сделала выпад и рубанула по ведьме, но меч прошёл вскользь, поранив только плечо.

Ещё не поняв, что с ней случилось, и кто напал на неё, Элина крутанулась на месте и вновь впрыгнула в закрывающуюся дверь портала.

И уже следующий выпад с ударом, который нанесла Хелена, пришёлся в пустое место, рубанув только воздух. Там, где ещё секунду назад находилась ведьма, уже никого не было. Но и на этом её приключения в этом мире не закончились.

***

Не прошло и минуты, как Деметриус отправил Элину на то место, где душа Макса вселилась в тело другого человека, как она вновь вывалилась из закрывающегося портала. Появившись в комнате, вся перепачканная в крови, ведьма сразу же потеряла сознание, шлёпнувшись на пол.

— Что за шутки? — подскочив к женщине, старик увидел в распоротом на плече костюме рваную рану.

«Значит, она нашла Макса, но не справилась с ним?» — перенеся ведьму на кровать, Деметриус положил руки ей на плечо и стал залечивать рану.

Когда перестала идти кровь и рана затянулась, он отступил от ведьмы и, усевшись к столу, стал ждать, когда она придёт в сознание.

Прошло не менее часа и только по истечению этого времени, Элина пришла в себя и открыла глаза.

— Где это я? — выдавила из себя ведьма, но увидев Деметриуса, замолчала.

— Что с тобой случилось? — поднимаясь и подходя к лежавшей на кровати ведьме, поинтересовался старик. — Я послал тебя, чтобы ты привела сюда Макса, а ты что?

Приподнявшись на локтях, рана уже полностью затянулась, даже не оставив шрама, Элина попыталась подняться с кровати, но прикрывающая её простыня спала.

— Что ты со мной сделал, старик?! — закричала ведьма, увидев, что абсолютно голая.

Надёрнув до самого горла простыню, прикрывая свою наготу, Элина уставилась на стоявшего рядом с ней Деметриуса, который глядя на ведьму, ехидно улыбался.

— Ничего я с тобой не делал! — рявкнул на Элину старик, — вставай, хватит валяться и расскажи, что с тобой случилось?!

— Отвернись, старый извращенец! — выкрикнула старику Элина, который не спускал с неё глаз. — Куда ты дел мою одежду?!

— Выбросил, — отвернувшись, буркнул Деметриус.

— Зачем ты это сделал?

— Вон на стуле лежит новая, одевайся, — взмахом руки показал старик, направляясь обратно к столу. — Твоя одежда была порванной и вся перепачкана в крови.

Поднявшись и быстренько накинув, прямо на голое тело, платье, Элина подошла к столу, где Деметриус налил ей в бокал вина.

— Выпей, это придаст тебе силы, — протянул старик ей бокал. — Ты потеряла много крови и сил, а вино восполнит их.

Взяв из рук Деметриуса бокал, Элина сделала из него несколько глотков и тут же выплюнула вино обратно.

— Ты, что мне подсунул, негодяй? — прокашлявшись, проворчала ведьма, — решил отравить?

— Не пори горячку, — ответил старик, — я добавил в вино немного зелья. Пей, это лучшее сейчас, для тебя лекарство.

— Но вино слишком горькое, — сморщилась Элина, взглянув в свой бокал.

— Настойка полыни и зверобоя помогает быстрой свёртываемости крови, а добавленная в красное вино, восполняет её потерю. У тебя была рваная рана на плече, и ты потеряла много крови. Пей и рассказывай, что там случилось?

Вновь сделав несколько глотков, сморщив при этом лицо, словно перед ней лежал на столе разлагавшийся труп, покрытый гнойными язвами, она кое-как проглотила вино и выдавила:

— Я не нашла Макс. То есть того, в кого вселилась его душа, а там, куда ты меня перебросил, была амазонка.

— Как она там очутилась? — чуть не поперхнувшись вином, Деметриус уставился на Элину.

— А вот про это я хочу спросить тебя? — сделав ещё несколько глотков вина, но теперь уже не морщась, спросила ведьма и поднялась.

Яркий дневной свет, сочившийся из открытого окна, упал на женщину, которая подошла к нему и выглянула на безлюдную улицу Мёртвого города, открыв Деметриусу всю прелесть её фигуры, сквозь полупрозрачное платье.

Вновь поперхнувшись, но уже не вином, а слюной соблазна, старик уставился на Элину, не спуская с неё взгляда.

— Ну, что вылупил свои глазёнки?! — повернулась от окна Элина, взглянув на Деметриуса. — Ты старый козёл, что это удумал?! — заметалась в разные стороны женщина, когда старик сорвался с места и кинулся на неё.

Но она не успела увернуться, Деметриус подскочил к ней и, обхватив, повалил на пол.

Срывая с Элины платье, он стал реветь, как дикий зверь, и ведьма испугалась, увидев у него во рту вместо зубов острые клыки, которые прямо на глазах стали вытягиваться и расти прямо из дёсен.

Рванув на Элине платье, да так сильно, что разорвал его пополам, оголив всё её прекрасное тело, старик поднял к потолку голову и завыл, словно оборотень на полную луну, показавшуюся из-за туч.

Всё это продолжалось пару минут, а когда вой стих, заложивший уши ведьмы и, Деметриус опустил вниз лицо, женщина ещё больше перепугалась и забилась в истерике. Перед её глазами уже было не человеческое лицо, а морда зверя, из пасти которой текли слюни.

— Отпусти, — из последних сил выдавила из себя Элина, когда он приблизил свою морду к её лицу и лизнул её в лоб раздвоенным, как у змеи языком и тут же потеряла сознание.

Только когда солнце скрылось за горизонтом, Элина пришла в себя. Она вновь лежала на кровати, укрытая всё той же простынёй. Всё тело ныло и болело, словно её долго били, а между ног пылал пожар, как будто там всё выжгли калёным железом.

Ощупав себя руками, она поняла, что она вновь голая, а этот старый негодяй, который превратился в мерзкого оборотня, её грубо изнасиловал.

Подняв голову, еле-еле оторвав её от подушки, Ведьма взглянула на стул, что стоял возле кровати, и увидела на нём новое платье, а рядом прекрасные туфли.

— Мерзкий старый мерзавец, — выдавила из себя Элина, — сначала набросившись на меня, грубо поимел, а теперь хочет задобрить меня новым платьем. Я припомню всё это тебе, ублюдок и отомщу.

Обведя комнату взглядом и не обнаружив в ней Деметриуса, Элина скинула с себя простынь и поднялась. Всё её тело было в сенниках и царапинах. Ноги, словно ватные, тряслись и подгибались под ней. Она вновь опустилась на кровать и подтянула к себе стул, на котором лежала одежда.

Одев трусики, которые она обнаружила под платьем, она резко повернулась, услышав какой-то шорох.

В дверях стоял Деметриус и мило улыбался, поглядывая на Элину.

Теперь уже не стесняясь своей наготы, ведьма отвернулась от старика и стала одеваться дальше.

— Я припомню тебе это, Деметриус! — бросила ведьма, — и при первом удобном случае отомщу!

— Ха-ха, ха-ха, ха-ха! — громко засмеялся старик, проходя в комнату и направляясь к кровати, где уже стояла на ногах Элина.

— Не подходи! — закричала женщина, прикрываясь руками, в котором держала платье.

— Не бойся, больше я тебя не трону, — скривил лицо старик и, развернувшись, направился к столу.

Налив себе в бокал вина, и выпив его за один раз, он, не поворачиваясь к женщине, бросил:

— Одевайся, ведьма, а не сверкай передо мной своими прелестями, соблазняя невинного и добропорядочного мужчину, для тебя есть новая работа.

Полностью одевшись, Элина подошла к столу и взглянула на Деметриуса, который не обращал на неё никакого внимания, словно её здесь и не было вовсе:

— Что за работа?

— Ты вновь отправляешься в то место, где видела амазонку и постараешься от неё избавиться.

— Мне не справиться с ней, — выдавила Элина.

— Если хочешь остаться в живых, то найдёшь верный способ и убьёшь её! — наливая себе вновь вина, бросил Деметриус. — Если это сделаешь, проси что угодно, я всё выполню! А теперь приготовься, я тебя сейчас переброшу! Вот возьми нож, он тебе пригодиться, — протягивая Элине тот самый нож, которым она не успела воспользоваться. — Но теперь, когда будешь выходить из портала, будь осторожней и смотри, не подведи меня, как в первый раз!

Глава 4

Услышав громкий крик и появившихся из-за камня людей, Кракогрилл сначала испугался и припустил наутёк, но промчавшись сотню метров, остановился, припоминая, зачем его сюда отправил тот старик, который держал его на цепи.

В мозгу чудовища всплыло лицо того мужчины, который появился за орущим и первым выскочившим из-за камня, и всё сразу встало на свои места.

Перед переброской Кракогрилла в тот мир, где жил Михаил, Деметриус внушил чудовищу, покопавшись в его голове, что после выполнения приказа, он должен убил себя, чтобы не оставить в том мире никаких следов. Падший не стал предупреждать зверушку, что это не простой смертный человек, а сильнейший чародей и боевой маг, который в два счёта может с ним справиться и разметать на мелкие кусочки.

— После того, как ты убьёшь этого человека и вернёшься, — произнёс старик, спуская Кракогрилла с цепи, — я отпущу тебя, и ты вернёшься в свой мир.

— Я как я вернусь? — прохрипело существо, искоса поглядывая на своего хозяина, — ведь я не умею перемещаться в другие миры?

— Когда я почувствую этого, — Деметриус на секунду замолчал, чуть не выпалив, чародея, а потом продолжил, — человека, то верну тебя обратно.

— Я всё сделаю, хозяин, — вновь прохрипел Кракогрилл, топчась на одном месте, переступая с одной лапы на другую.

Перебросив Кракогрилла в мир «Паучья нора», прямо к горе, где находился дом Михаила, Деметриус тут же выбросил из своей головы это чудовище, прозябающее в своём мерзком болоте, и отправился в другую комнату, где лежала в бесчувственном состоянии изнасилованная ведьма.

Не подозревая, что его ждёт, Кракогрилл развернулся и медленно поплёлся назад к пещере, переваливаясь с лапы на лапу как утка.

Но когда он подошёл к стене, то не смог пройти через неё, вход в пещеру был закрыт, а как он открывается, Кракогрилл не знал.

Потоптавшись у стены, так и не найдя в ней проход, чудовище уселось на камень и стало ждать, когда появиться тот человек, о котором ему говорил старик, чтобы напасть на него и убить.

Закрыв проход в стене заклинанием, чтобы за время их отсутствия в пещеру никто не смог проникнуть, Михаил и Эрмикус перепрыгнули в тот мир, куда отправилась душа Макса, чтобы разыскать её и вернуть в своё тело.

Но Кракогрилл не знал этого и даже не догадывался, что тех людей, которых он здесь видел, давно уже покинули пещеру. Он просто тупо сидел на камне и ждал, временами поглядывая на стену, где, по словам старика, должен быть вход.

За ожиданием прошёл час, а потом ещё три, но тот человек так и не появился.

Ближе к обеду, когда солнце уже находилось прямо над головой, существо оставило свой пост и поплелось в горы, поднимаясь всё выше и выше, чтобы найти себе какую-нибудь подходящую, для себя, пищу.

Мясо Кракогрилл не ел, хотя и мог убить мелкую зверушку или отставшего от стаи детёныша, которые обитали недалеко от его болота, он питался растительностью или закапывал свою добычу в болотистый ил и ждал, когда та перегнет. Только после этого, он это мог сёсть.

Покрутившись возле пещеры и ничего не найдя подходящего, для питания, существо решило поискать пищу в другом месте. Но поднявшись в горы, оно так ничего и не обнаружило. Какая-либо пригодная, для пищи, растительность высоко в горах полностью отсутствовала, а он этого не знал, ведь в мире, где обитает Кракогрилл, гор не было.

Через два часа, заглядывая под каждый камень и в небольшие расщелины, скорее похожие на дыры, так ничего и не найдя, чтобы набить своё брюхо, Кракогрилл решил спуститься вниз к подножью гор и там поискать, что-нибудь, для пропитания.

Проходя мимо стены, за которой находилась пещера, точнее сказать, переваливаясь с лапы на лапу и придерживаясь своим толстым хвостом, чтобы не упасть, ведь под «ногами» было много камней и ям, существо вновь решило проверить, вернулся ли человек домой или по-прежнему вход был закрыт.

Подойдя к гладкой, как стекло, стене, Кракогрилл попробовал её пробить.

Отступив на пару шагов, он ударился о стену всем своим огромным телом, только всё было бесполезно, стена, как стояла, так и осталась на своём месте.

Ударившись о стену ещё пару раз и увидев, что у него ничего не получилось, Кракогрилл разозлился и стал царапать её когтями, путаясь выцарапать из неё хоть один камень, а потом и остальные. Но и на этот раз у него ничего не получилось.

Шлёпнув, от безысходности своих попыток проникнуть в пещеру, хвостом, существо рыкнуло и поковыляло дальше вниз, чтобы всё-таки найти себе какую-нибудь пищу и наполнить своё брюхо, ведь последний раз он ел в доме старика.

Немного отойдя от стены, Кракогрилл заметил тропинку, которая вела вниз к подножью гор, вот по ней он и стал спускаться. Чудовище решило, что там внизу, он найдёт какую-нибудь растительность и воду. Без пищи оно могло протянуть несколько дней, а вот вода Кракогриллу требовалась постоянно. Без неё он не мог прожить и дня.

Но, не зная местности, куда закинул Кракогрилла старик, существо свернуло не в ту сторону, где у подножья гор на равнине расположилась небольшая деревушка, и было много растительности, а вышло прямо к Кронкам — огромным паукам с человеческими головами и клещами, как у скорпионов.

Выйдя из-за огромного камня, Кракогрилл резко остановился, уставившись, на мельтешивших по ровной площадке неизвестных ему существ, которые перетаскивали камни с одной кучи в другую и складывали их там горкой.

Простояв неподвижно на одном месте несколько минут, Кракогрилл так и не понял, чем эти существа занимаются.

Вся эта процедура продолжалась до тех пор, пока кто-то из пауков не заметил огромное чудовище, наблюдавшее за ними.

Заверещав и защёлкав клешнями, Кронки разбежались в разные стороны и попрятались в свои норы, но один, самый большой среди пауков, остался.

Задрав голову и защёлкав челюстями, он проскрежетал:

— Кти кто-тя тякяля?

Немного понимая человеческий язык, Кракогрилл сделал несколько шагов в сторону паука и, не сводя с того своих глаз, прошипел:

— Я Кракогрилл, а ты кто такой?

— Ми Кронка, — понимая, что это обращаются к нему, ответил паук, вновь заскрежетав челюстями и защёлкав клешнёй, добавил, — я Яго, глявяль маня стяя.

Видя, что, появившееся из-за камня, существо не проявляет агрессивности к их вождю, Кронки, что попрятались, стали выползать из своих нор и потянулись в его сторону, но близко подползать не стали, всё ещё опасаясь, что оно кинется на них и передавит.

Остановившись за спиной своего вождя, они стали рассматривать пришельца, который своим видом отличался от человека или другое животное, что они видели в горах.

Звери, которые были больше и крупнее пауков, часто подходили к их жилищу и убивали, кто не успел убежать и спрятаться. Но это, неизвестное Кронкам, существо, больше их в два, само опасалось, выделяя сильный запах страха.

— Ти кака сюди пьяпьяло? — вновь проскрежетал Яго, не спуская своих глаз с существа.

— Я вам не враг, — выговаривая чётко каждое человеческое слово, заговорил Кракогрилл, — мне нужна только пища: трава или листья, — тут же уточнило существо.

— Здеся нета писчя, ходи вниса, тям мнёга тлявя. Ми тлявя не ядима.

— А вода здесь есть у вас? — вновь поинтересовался Кракогрилл.

— Дя, — проскрипел Яго, — тямя в писера мнёгя водя.

Произнеся эти слова, паук взмахнул своей клешнёй, показывая на гору, где была огромная дыра, у которой мельтешили пауки поменьше, видно их детёныши.

— Мне можно туда пройти и напиться? — посмотрев на огромного паука, спросило существо, переваливаясь с одной лапы на другую, словно устало стоять в одном положении.

— Дя! — проскрежетал Яго и немного отполз, давая пришельцу пройти к пещере.

Но только Кракогрилл протиснул своё тело в дыру, Яго громко заверещал.

Услышав этот крик, Кронки, что находились в пещере и те, кто находился на улице, набросились на неизвестное им существо, раздирая его своими клешнями.

Отрывая от Кракогрилла небольшие куски мяса, они запихивали их себе в рот и, не жуя, глотали.

Вначале Кракогрилл отбивался, от наседавших на него пауков, но их было слишком много, и он сдался.

Перебив сильными задними лапами и хвостом с десяток Кронков, а может и больше, кто их считал, существо пало, издавая громкие вопли и истекая кровью, но пауков было уже этим не остановить.

Почуяв запах крови и сырого мяса, они ещё яростнее стали рвать пришельца и уже через тридцать минут от него остались только обглоданные кости, которые Кронки не употребляли в пищу.

Вдоволь насытившись плотью, пауки стали растаскивать кости пришельца и закапывать их в землю.

А когда от Кракогрилла ничего не осталось, они вновь принялись за своё бесполезное и никому не нужное занятие, перетаскивать и складывать в кучи камни.

Глава 5

Когда раненная Элина обратно прыгнула в портал, и он закрылся, Хелена, чтобы больше ни на кого не нарваться, решила покинуть это место. Амазонка никого не боялась, ведь она видела и встречалась в бою и пострашней с врагом, чем эта ведьма, но она помнила, что у этой девки есть серьезный покровитель в лице Деметриуса.

«Если здесь находится эта ведьма, которая заманила Макса в логова падшего ангела, то значит и он где-то здесь?» — размышляла Хелена, топая по колено в траве, то есть в водорослях.

Не зная, куда отправился Макс, то есть его душа, вселившаяся в человека из этого мира, амазонка просто шла всё время вперёд, никуда не сворачивая.

Всматриваясь в колышущиеся, от небольшого ветерка, водоросли, Хелена выискивала хоть какой-нибудь след, что мог оставить после себя человек, но всё было напрасно.

Обернувшись, амазонка взглянула туда, где только что прошла, примяв ногами водоросли. Но они уже скрыли все её следы, не оставив даже намёка на то, что здесь кто-то ещё недавно прошёл.

«Интересно, ну и где мне искать того человека, в которого вселилась душа Макса, когда на земле не остаются никаких следов?» — подумала Хелена, вновь пускаясь в дорогу.

Внимательно вглядываясь, поворачивая в разные стороны голову, Хелена выискивала в этом поле из колышущихся водорослей, какой-либо предмет или оставленный человеком знак. Но пройдя километр или немного больше, амазонка так ничего и не увидела, хотя зрение у неё было отличным.

Пройдя ещё пару километров, Хелена увидела на горизонте, где поле из водорослей встречалось с небом, какое-то строение. Но с того места, где она остановилась, чтобы немного перевести дух, разобрать было нельзя, что на самом деле это такое.

Долго не мешкая и не раздумывая, что её ждёт там впереди, амазонка направилась к этому строению, с каждым шагом прибавляя темп.

***

Пройдя несколько часов, в его мире или в мире Русалочья Заводь, где последнее время жил Максим, давно бы уже наступила ночь, а в этом мире, куда он попал (Макс до сих пор не знал, что его душа вселилась в тело другого человека), ночь так и не опускалась на землю.

В небе не было ни солнца, ни луны со звёздами, а на улице было светло, как днём.

Не зная направления и сторон света, в которое он идёт, Макс просто шёл всё время вперёд, куда глаза глядят, временами останавливаясь и усаживаясь в мягкие, как пух водоросли, чтобы немного передохнуть.

Но, что было интересно, за всё это время, что он находился в этом мире, Макс не ощущал, ни голода, ни жажды. Его организм словно питался воздухом вместо пищи, а тело не знало никакой усталости.

Примерно через десять часов пути, по внутренним ощущениям, ночь так и не наступила, а Макс наконец-то покинул поле из водорослей и вышел к небольшим горам, скорее холмам.

Горы уже много тысяч лет назад, как разрушились от сильнейшего землетрясения, а на их месте остались небольшие холмы и возвышенности, которые поросли небольшими деревцами, скорее смахивающие на кусты.

Эти деревца были не выше человеческого роста и росли друг от друга так, что между ними можно проехать на легковой машине, не говоря уже о пешем человеке.

Заблудиться здесь тоже не было никакой возможности, разве только ребёнку, который был не выше метра ростом, а взрослый человек спокойно всё видел вокруг себя.

Не зная, что делать дальше и в какую сторону податься, Макс уселся на землю (здесь тоже росли водоросли, но они были ниже, чем те на поле, где он очнулся) и привалился спиной к дереву, закрыл глаза.

И только он это сделал, как тут же погрузился в глубокий сон.

***

На берегу круглого озера, куда впадала всего одна речушка, сидел мальчишка, которому сегодня исполняется 12 лет, с самодельной, сделанной своими руками, удочкой.

Прошло уже два часа, как он пришёл на озеро и, насадив на крючок жирного червяка, закинул в воду, а поклёвки ещё не было ни одной.

«Какой-то сегодня неудачливый день», — подумал мальчик и в этот же миг у него ушёл под воду поплавок.

Удочка так сильно дёрнулась, что мальчишка выпустил её из рук, и она тут же скрылась под водой, словно её утянул сам водяной.

Испугавшись, скорее не за себя, а за то, что потерял удочку, мальчишка вскочил на ноги и, бегая по берегу, стал вглядываться в водную гладь. Но его пропажа так и не всплывала, сколько не искал её мальчишка.

Прошло несколько минут, после исчезновения удочки, мальчик немного успокоился и вновь уселся на берег. И только он это сделал, как в десяти метрах от берега, что-то плеснуло в воде. Словно в неё кто-то кинул камень и в разные стороны, от этого места, пошла небольшая рябь.

Оглянувшись и закрутив головой в разные стороны, он стал высматривать того, кто, по его мнению, бросил в воду камень, но на берегу никого не было.

Поднявшись, чтобы лучше было видно, мальчишка обвёл взглядом весь берег, но спрятаться на нём было негде, берег на много метров от воды был покрыт невысокой травой, так что он хорошо просматривался.

«Что это за шутки?» — пронеслось у мальчика в голове.

Постояв пару минут, словно не веря своим глазам, что на берегу кроме него никого не было, он вновь повернулся лицом к озеру и обомлел.

В том месте, где он подумал, что в воду упал камень, кинутый с берега, торчала человеческая голова и смотрела на него большими круглыми глазищами. Белые, как снег, длинные волосы колыхались на гладкой поверхности воды, словно это были водоросли.

Пять минут мальчик, и это загадочное существо, молча, смотрели друг на друга, а потом голова медленно скрылась под водой, сделав это так тихо и аккуратно, что водная гладь даже не всплеснула.

Выйдя из оцепенения и напрочь забыв про удочку, и зачем он находиться здесь на берегу круглого озера, мальчишка кинулся домой, но на пол дороге резко остановился.

«Если я стану рассказывать, что увидел человеческую голову в озере, меня примут за ненормального и станут дразнить, показывая на меня пальцем. Лучше я буду помалкивать, словно ничего не видел», — рассудил мальчишка и уже спокойным шагом отправился домой насвистывая.

***

Резко вздрогнув, Макс вскочил на ноги и затряс головой, прогоняя сон.

Как и прежде на улице было светло, а солнца или луны на небе, как не было, так и нет. Но Максу показалось, что вокруг что-то изменилось, но не так чтобы досконально и всё, а что-то неуловимое, но бросающее в глаза.

Внимательно вглядываясь, он заметил, что над невысокими деревьями зависла и медленно двигалась сероватая дымка, вроде утреннего тумана над рекой или озером, хотя влагой и сыростью не тянуло.

Медленно перемещаясь, то в одну, то в другую сторону «туман» (пока будем называть так это явление), стал постепенно рассеиваться, и перед глазами Макс возникла круглая башня, словно кто-то взмахнул волшебной палочкой.

— Это, что за чудеса здесь происходят?! — вслух произнёс Макс, не отрывая глаз от башни. — Ещё недавно, перед тем, как я лёг, чтобы немного отдохнуть, её здесь не было. А теперь, она вот стоит передо мной, словно неизвестный мне каменщик построил её за несколько часов! Стоп, а сколько на самом деле прошло времени, пока я спал и видел какой-то странный сон?! Вот зараза, здесь и время то нельзя определить, на небе ни солнца, ни луны нет! Как, чёрт побери, здесь живут люди, если они, конечно, живут в этом мире, где вместо обыкновенной травы растут морские водоросли? Ладно, не буду здесь стоять и глазеть по сторонам, а возьму себя в руки и проверю, что эта за башня, появившаяся перед моими глазами! Если здесь есть строение, значит, этот мир всё-таки обитаем, хотя трудно представить себе какими существами, ведь за весь свой путь, я так никого и не встретил?

Взглянув ещё раз по сторонам, так никого и не увидев, Макс поплёлся к башне.

***

Никуда не сворачивая и не останавливаясь, чтобы перевести дыхание, Хелена приближалась к строению, которое всё больше и больше напоминало ей башню, похожую на ту, что она видела в Золотом городе Богов. А подойдя ближе, она поняла, что эта круглая башня была точной копией той, в которой жил Гварилус. Но только в этой башне была дверь, скорее проём, в который можно войти внутрь, а в той башне жреца дверей не было.

Долго не раздумывая, амазонка отправилась вперёд и, переступив несуществующий порог, оказалась в башне.

Кроме этого проёма здесь не было больше никаких дыр и окон, но внутри было светло, как на улице, хотя над головой амазонки была глухая крыша, и в ней не было никаких отверстий, для проникновения света.

— Здесь есть кто-нибудь?! — выкрикнула Хелена и прислушалась.

Прошло несколько секунд и амазонке показалось, что до её ушей донёсся какой-то звук, больше похожий на эхо, который она слышала в горах.

Повторив свой вопрос и дождавшись ответа, она теперь точно поняла, что этот звук вернувшееся эхо её собственного голоса.

Больше не подавая голоса, Хелена прошла по-гладкому, выложенному камнем, полу и увидела небольшую дыру в стене.

Подойдя и заглянув в эту дыру, амазонка увидела там другой зал, а в самом его центре высился алтарь из зелёного мрамора, возле которого, прижавшись к нему спиной, сидел мужчина.

— Эй?! — вглядываясь в незнакомца, позвала Хелена.

Но мужчина на её крик, никак не отреагировал, словно крепко спал или находился в бессознательном состоянии.

Ещё раз, окликнув его и не дождавшись ответа, амазонка стала искать вход в этот зал и уже через пару минут обнаружила небольшую дверь, которая сливалась со стеной башни.

Подойдя ближе, она не увидела на ней никакой ручки или другой скобы, чтобы её открыть. Дверь была цельной, в неё не было ни скважины, для ключа, ни какой-либо другой дырочки.

Долго не размышляя, как она открывается, амазонка толкнула её рукой, и дверь легко подалась, открывшись внутрь.

Пригнувшись, чтобы пройти и не удариться головой, она юркнула в зал и поспешила к мужчине, который никаким образом не отреагировал на открывание двери, хотя та громко скрипнула.

Приблизившись почти вплотную к сидевшему на полу мужчине, Хелена увидела, что у него открыты глаза, но они были затянуты какой-то пеленой.

Что делать и как поступить, амазонка не знала. Она хотела растолкать его и привести в сознание, но в тот же момент боялась, дальнейших последствий своего необдуманного поступка.

Оглядевшись кругом, никого и ничего больше не обнаружив, Хелена присела рядом с мужчиной и стала ждать, когда тот очнётся.

Прошёл час или около этого, точно сказать было этого невозможно, амазонка, прикрыв глаза, задремала, словно кто-то невидимый наслал на женщину сонное заклятие.

Глава 6

Шагнув на поляну из водорослей из открывшегося портала, Элина приготовилась к встрече с амазонкой, но той уже там не было.

«Неужели она испугалась и вновь отправилась в свой мир, так и не выяснив, что случилось с душой Макса. А если она ещё в этом мире, то в какую отправилась сторону и куда, чёрт побери, отправился тот человек, в которого Деметриус засунул душу Макса?» — размышляла ведьма, крутя в разные стороны головой и определяя свой дальнейший путь, в какую сторону ей лучше пойти. Хотя куда не глянь, кругом были сплошное поле из водорослей, ни дорог, ни направлений здесь не было, как нельзя было определить и сторону света.

И ещё один вопрос крутился в голове Элины и не давал ей покоя:

«Душа Макс полностью или частично завладела телом того бедолаги, в которого вселилась и контролировала все его действия и разум или нет?»

Спрятав нож, который дал ей падший ангел, для убийства амазонки и того человека, если понадобится, ведьма отправилась в сторону гор, что виднелись на горизонте (хотя горами их было трудно назвать, просто небольшие холмы поросшие невысокими деревцами) и где среди этих холмов стояла круглая башня.

По словам Деметриуса (как он это узнал, Элина, так и не добилась от него правдивого ответа), Макс, то есть тот человек, отправился именно туда.

— Найдёшь его там, постарайся сделать так, чтобы он тебе поверил и пошёл с тобой! — Деметриус не просил Элину, он приказывал ей так сделать. — Если приведёшь его сюда в целости и сохранности, а не притащишь просто мёртвое тело, я отпущу тебя на все четыре стороны и мы больше никогда не увидимся, — слукавил падший, закрыв от ведьмы своё сознание, чтобы она не смогла его прочитать и понять, что он ей просто врал.

— Ты мне это уже обещал, когда я заманила Макса в твой дом, но так и не сдержал своего слова! — напомнила Деметриусу Элина.

— Да, обещал, но как видишь, он ускользнул от меня, а значит, ты свою работу не выполнила до конца! — рявкнул на ведьму старик. — Хватит мне тут ставить свои условия, женщина! Если хотя бы ещё раз мне напомнишь об этом, я накажу тебя, и ты вечно будешь прислуживать мне!

— Я всё поняла и больше не…

— Ты забыла сказать, мой хозяин! — резко перебил Деметриус Элину. — Если ещё раз ты позволишь себе, так ко мне обращаться, пеняй на себя, ведьма! А сейчас отправляйся и без Макса, то есть того человека, в которого я засунул душу сына чародея, не возвращайся. И если ты не доставишь его ко мне, — старик на несколько секунд замолчал, а потом выкрикнул прямо в лицо Элины, — лучше убей себя сама!

— Я выполню всё то, что ты мне приказал! — произнесла ведьма, а в конце добавила, — мой хозяин!

Теперь направляясь к башне, Элина проклинала себя, что связалась с этим дерь…

«Жила бы себе спокойно в своём мире, занималась своим ремеслом и горе не знала, а теперь вот расплачиваюсь за свою жадность», — размышляла ведьма и прибавила шагу, чтобы побыстрей добраться до башни.

Только через три часа Элина подошла к «горам» и, подойдя к дверному проёму, вошла внутрь башни.

Обведя кругом взглядом, она увидела открытую дверь в другой зал.

Тихонько подойдя к ней, Элина прислушалась и, подождав несколько секунд, так ничего и не услышав, решила в неё заглянуть и проверить, что находится в том зале.

Осторожно выглянув из-за угла, ведьма увидела в центре зала алтарь, а рядом с ним спящую амазонку и незнакомого ей человека, который привалился спиной к камню. Спит он или просто сидит, ведьма не видела, пока не подошла к нему.

Сначала она отшатнулась от него и выхватила нож, когда увидела, что его глаза открыты и смотрят на неё. Но поняв, через мгновение, что этот человек находится в бессознательном состоянии, успокоилась, но нож продолжала держать в руке, мало ли, что может произойти.

«Как сообщить дьяволу (за глаза и в мыслях так она его называла), что она наконец-то нашла этого человека? — стала размышлять Элина, хотя в точности сказать, что это действительно тот человек, она не могла.

Но не успела она об этом подумать, как в голове раздался голос старика:

«Аккуратно вынеси его из башни на улицу, и я вас заберу оттуда!»

И только ведьма сделала шаг к этому человеку, чтобы поднять и вынести его из башни, как, словно что-то почувствовать, зашевелилась амазонка и открыла глаза.

— Отойди от него! — вскочив на ноги, выкрикнула Хелена.

Услышав из-за спины голос амазонки, которая ещё секунду назад спала, ведьма резко обернулась и выбросила в её сторону нож.

Догадываясь, что в этом случае последует от ведьмы, Хелена встала в боевую стойку и приготовилась к нападению.

И только ведьма оглянулась на её окрик и подняла руку с ножом, амазонка тут же врезала ногой по руке. Нож вылетел из рук ведьмы и отлетел в сторону, звякнув о каменный пол и затихнув.

— Зачем ты вновь вернулась, ведьма? — отступив на пару шагов от Элины, поинтересовалась Хелена.

— Я здесь за тем же, зачем и ты, — ответила Элина, не спуская глаз с амазонки, которая продолжала стоять в боевой стойке и в любой момент, броситься на неё.

— Значит, в этом парне, находится душа Макса, и я не ошиблась?

— Да! — бросила ведьма, переводя взгляд с амазонки на парня, который так и не приходил в сознание.

— Ты знаешь, что с ним? — спросила Хелена, проследив за взглядом Элины. — Когда я нашла его здесь, он уже находился в таком состоянии.

— Он просто спит! — ответила ведьма, — хоть глаза у него и открыты!

— Тогда почему он никак не просыпается? — вновь поинтересовалась амазонка.

— Этого я не знаю, — пожала плечами Элина. — Возможно, это не простой сон, который бывает у людей, а его в него погрузили.

— Ты знаешь, кто это мог сделать? — взглянула на ведьму амазонка.

— Нет!

— А теперь скажи мне, ведьма, зачем тебе этот человек?! — выпалила Хелена, продолжая стоять в боевой стойке и не спуская с Элины глаз.

— Не мне, — тихим голосом произнесла Элимна, — он понадобился Деметриусу. Но зачем, ты меня не пытай, всё равно у меня нет на этот вопрос ответа. Хотя и дураку не трудно догадаться, зачем это парень понадобился дьяволу.

— Ну и зачем же?

— Чтобы отомстить Михаилу, — ответила Элина.

— Ну и как ты намерена доставить его к Деметриусу, — расслабившись и увидев, что ведьма не пытается на неё наброситься, спросила Хелена.

— Никак! — выпалила Элина.

— Не поняла?!

— Что тут не понятного, Хелена, — спокойным голосом заговорила ведьма. — Деметриус приказал мне, скорее заставил, так будет правильнее сказать, найти ему этого парня, а потом, пообещал, дать мне свободу. Но, как он перенесёт нас отсюда, я не знаю, вот тебе и весь мой сказ, амазонка.

— И ты поверила ему?

— Конечно же, нет! Ты, что считаешь меня дурой?!

— Ну и что ты намерена делать?

— Если честно, то не знаю, но парня я этому, — Элина замолчав, немного подумала, вспоминая, как тот надругался над ней, и добавила, опустив в пол глаза, — монстру и извращенцу не отдам. Хелена, — Элина назвала амазонку по имени, — давай спрячем куда-нибудь этого парня, а потом подумаем, как вытащить из этого человека душу Макса и вернуть её обратно в его тело. Да, я предала его, то есть всех вас, но не по своей воле, — тут же добавила к сказанному Элина, — а по принуждению, но если сказать правильнее, то от страха за свою жизнь.

— Я не верю тебе, ведьма! — выкрикнула амазонка.

— Это твоё право, но сначала надо парня куда-нибудь спрятать, и если мы это в ближайшее время не сделаем, то до него доберётся Деметриус и уж тогда нам его не спасти.

— Что ты предлагаешь? — сменила свой тон амазонка. — Говори, я тебя внимательно слушаю?

— В этой башне он нас, не достанет. А это значит, что выходить из неё нам опасно, — начала Элина.

— Это почему?

— Деметриус просил меня, чтобы я вынесла этого парня на улицу, а только потом, он готов нас забрать отсюда к себе в своё убежище.

— Ты знаешь, где оно?

— В Мёртвом городе, но, как туда добраться, я не знаю. Так же я не знаю, где находится этот проклятый город.

— Он в этом мире или нет?

— Кто?

— Этот город.

— Да, за его стенами я видела поле из водорослей, когда этот зверь мне разрешил немного погулять по улицам города.

— А как ты очутилась возле этой башни?

— Он перебросил меня, нет не прямо сюда к её стенам, а в то место, где мы первый раз с тобой встретились. Сказав мне, что нужно идти к горам, вот я и здесь.

— Я смогу найти его логово, — произнесла Хелена.

— Как?

— Нам нужно, как можно скорее, разбудить этого человека, — амазонка показала головой на прижавшегося к алтарю парня, — и вернуться в то место, где душа Макс вселилась в это тело.

— Ну и что это нам даст?

— Я постараюсь докричаться до души Макса и надеюсь, что он мне ответит.

— Что потом?

— Если мне посчастливится это сделать, — продолжила Хелена, — я уговорю его, мне помочь.

— В чём будет заключаться его помощь тебе?

— Мы заглянем в твою голову, но одна я это не смогу сделать, а вот с его помощью мы…

— Я не позволю вам это делать! — выкрикнула Элина, строго посмотрев на амазонку.

— Тогда нам никогда не найти этот Мёртвый город, а потом, поквитавшись с Деметриусом, вернуться в свой родной мир!

— Ты не права, Хелена! — раздался за спинами женщин голос Михаила.

Резко обернувшись на голос, Хелена и Элина уставились на мужчин, тихо стоявших у стены и слушая их разговор.

— Как вы здесь оказались? — в один голос произнесли Женщины.

— Эрмикус почувствовал, что с Маком что-то произошло, и пришёл ко мне в дом. Рассказав мне эту ситуацию, мы немедленно отправились по следу души Макса и вот мы здесь, — ответил на вопрос женщин Михаил и подошёл к ним. — Это, действительно, тот парень, в которого Деметриус засунул душу моего сына?

— Да, — тихим голосом произнесла Элина. — Таким коварным способом, он решил отомстить тебе, чародей. Убивать парня, Деметриус не хотел, рассчитывая, что в дальнейшем он ещё ему пригодиться, а напрямую выманить тебя, он опасался. Вот он и решил, что если похитить душу Макса, ты придёшь за ней.

— И этого он добился, — произнёс Михаил, взглянув на ведьму. — Но я не знаю, как подобраться к Деметриусу, пространство вокруг него закрыто от меня и мне через этот заслон, никак не пробиться.

— Я уже говорила и ещё раз повторю, — произнесла Хелена, — как это можно сделать. Но нам сначала нужно вернуться в то место, где…

— Я тебя понял, Хелена, — перебил амазонку Михаил, — но мы сделаем по-другому.

— Как? — взглянули на Михаила женщины.

— Как ты и говорила, Хелена, — продолжил чародей. — Мы разбудим этого человека, а потом, ты ведьма, — Михаил перевёл свой взгляд на Элину, — сделаешь так, как вы договаривались с Деметриусом.

— Но, тогда он…, — начала Элина, но Михаил её прервал.

— Мы сразу же проследим и отправимся за вами, а там все вместе обрушим всю свою силу на дьявола.

— А если он догадается, что вы следите за мной и первым встретит вас, не дав опомниться? — задала вопрос Элина.

— Мы закроемся от него и он, кроме вас двоих, больше никого не увидит, — произнёс Эрмикус, всё время помалкивающий, пока все остальные разговаривали. — Давайте же побыстрей разбудим парня и всё ему объясним.

Разбудив парня, они объяснили ему, кто они такие и как ему вести себя, когда Деметриус перекинет их с Элиной в своё логово.

— Не бойся, — произнёс Михаил, — мы всё время будем рядом с тобой, но ты закрой свой разум и не подавай вида, то Деметриус обо всём догадается и, проникнув в твою голову, с лёгкостью нас обнаружит.

— Я понял тебя отец, — произнёс парень, — и не подвиду.

— Всё, а теперь на выход! — бросил чародей ведьме. — Когда вы выйдете из башни, ты сразу Элина, позови Деметриуса. Мне нужно услышать голос дьявола, когда он тебе ответит и сесть ему, то есть вам, на хвост.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эхолотэя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я