Ночные твари

Виктор Метос, 2021

Продолжение бестселлера «Жена убийцы», проданного в России тиражом более 20 000 экземпляров. Высокие рейтинги книги на Amazon и Goodreads. Гремучая смесь Майка Омера и Рейчел Кейн. Книга, написанная профессионалом, побывавшим по обе стороны уголовного правосудия – на месте и прокурора, и адвоката. Одержимый картинами загадочного африканского художника, он воплощает их в своих жестоких убийствах. Чтобы поймать маньяка, нужно понять изощренный смысл этих картин… Черные туники. Туго обмотанные вокруг головы бинты, насквозь пропитанные кровью. Ногти обрезаны, волосы острижены, на коже следы отбеливателя. Так выглядят жертвы убийцы, прозванного Палачом с Багряного озера… Фанат безумного кенийского художника Сарпонга, он воплощает в реальность его кровавый цикл «Ночные твари». Никто не знает, какой смысл вкладывал Сарпонг в свои холсты. Но маньяк явно видит в них некую идею. Какую же? Чтобы это понять, прокурор Джессика Ярдли должна обратиться за помощью к бывшему мужу – ждущему казни серийному убийце. Тот не только знаток психологии психопатов, он сам художник. Но пойти на такое – выше ее сил… Тем временем убийца готовится «очеловечить» очередную картину. Героиней которой вполне может стать сама Джессика… «Мрачная книга, мрачная. И еще раз мрачная. Но тех, кто откроет ее, ждет незабываемая история». – Kirkus Reviews

Оглавление

Из серии: Tok. Внутри убийцы. Триллеры о психологах-профайлерах

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночные твари предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 17

В Лас-Вегас они возвращались уже вечером. Машину вел Болдуин. Уилсон сказал, что ему нужно будет забрать материалы дела из архива в центре города, после чего его секретарша отсканирует и отправит по электронной почте все, что у них есть на Такера Фарра.

— Все это слишком просто, — сказала Ярдли. — Такера по чистой случайности обвиняли в похищениях девушек одного возраста с Хармони?

— Возможно, он пытается остановиться и тем упрощает нам жизнь. Я с таким уже сталкивался.

Болдуин хорошо помнил одно дело, которым занимался много лет назад: молодой отец, преподаватель средней школы. Он похищал маленьких мальчиков и душил их у себя в подвале. Рядом с трупами оставлял какие-то вещи и записки, а затем прикрывал тела, словно стесняясь содеянного. Одной из вещей был игрушечный солдатик ручной работы, купленный в местном магазине, а записки он подписывал своими настоящими инициалами. После того как его задержали, учитель сказал, что хотел остановиться, но не мог, и надеялся, что его поймают.

Он не смог объяснить, почему просто не пришел в полицию и не признался. Что-то отвратительное и черное у него внутри не позволяло ему так поступить. И максимум, что он мог, — это оставлять свои инициалы.

— Если это Такер, откуда картины? Они не имеют никакого отношения к четырнадцатилетним девочкам. — Ярдли покачала головой. — Кто бы это ни был, он просто играет с нами, и нам не остается ничего другого, кроме как подыгрывать ему. Он понимает, что мы должны на всякий случай отрабатывать все зацепки. Он отвлекает наше внимание, Кейсон. Я боюсь, что с третьей жертвой он собирается сотворить что-то серьезное, а для этого ему нужно, чтобы мы гонялись за тенями.

— У меня тоже такое ощущение, но ты права — мы должны проверять абсолютно всё. Я узнаю, может быть, нам дадут в подмогу кого-нибудь из местной полиции, чтобы заниматься Такером, а мы тогда сможем сосредоточиться на жертвах. Преступник выбирал их сознательно, и, если мы сможем определить, что связывает этих двух женщин, мы его вычислим.

— Двух?

— Я полагаю, пока что мы не можем считать Хармони жертвой Палача. Такер сказал, что она не говорила о смерти своей матери и вообще не выказывала почти никакой реакции. По-моему, вполне естественный отклик на психологическую травму. И у нее могла возникнуть мысль, что ей лучше исчезнуть. Я по-прежнему думаю, что Хармони, возможно, просто сбежала из дома.

— Мы оба понимаем, что это не так. Особенно после обнаружения ее телефона и ожерелья. А отсутствие реакции также может означать отсутствие сочувствия. Мать на протяжении многих лет спокойно смотрела на то, как над ее дочерью издеваются. Возможно, у девочки накопилось столько злости на нее, что она не испытывала боль утраты.

— Возможно, и все-таки мы должны отрабатывать все предположения до тех пор, пока у нас не будет полной уверенности.

— До тех пор пока мы не обнаружим Хармони висящей под потолком, ты хочешь сказать?

Наступило молчание. Наконец, остановившись на красный свет, Болдуин кашлянул.

— В настоящий момент нашим лучшим источником информации является Энджела Ривер. И тому, кто с ней близок, будет проще получить от нее то, что мы могли пропустить.

— Я с ней поговорю, — кивнула Ярдли.

Высадив ее у дома, Болдуин сказал, что перешлет ей материалы обоих дел Такера, чтобы она была в курсе.

— Я должен буду также отправить их и Кайлу Джексу, — добавил он.

— Понимаю. Ничего страшного.

— Если у меня что-нибудь будет, я тебе позвоню.

* * *

Когда Ярдли вернулась домой, Тэра лежала на диване, в футболке и шортах, и смотрела телевизор.

— Приготовила ужин, — не отрываясь от экрана, сказала она. — Он в духовке.

— Ты приготовила ужин?

— Просто решила быть хорошей.

Подойдя к дочери, Ярдли поцеловала ее в макушку.

— Я очень это ценю, дорогая. Но сегодня мы ужинаем в гостях.

— Вот как? И где?

— У Энджи.

Потянувшись, Тэра выключила телевизор. Ярдли ушла в спальню переодеться. Надев джинсы и блузку, она уселась на кровать, чтобы застегнуть сапожки, и тут в комнату вошла Тэра. Она остановилась в дверях, крутя в руках пульт от телевизора.

— В чем дело? — спросила Джессика.

— Ты о чем?

— Ты можешь меня читать, но это работает и в обратную сторону, моя маленькая мисс. Что стряслось?

— Я беспокоюсь насчет Энджи.

— Почему?

— Прочитала в «Сан» заметку об этом деле. — Тэра пожала плечами. — Как-то странно, что она осталась в живых, ты не согласна? Я хочу сказать, почему Палач не проверил ее пульс и не убедился в том, что она мертва? Слишком уж это удобно.

— Слишком удобно? — усмехнулась Ярдли. — По-моему, ты чересчур много смотришь сериал «Место преступления».

Тэра склонила голову набок, словно обдумывая, как лучше сформулировать следующую фразу.

— Ты обратила внимание на татуировку у нее на левом плече? Энджи сказала тебе, что она означает?

— Она сказала, это руна, означающая что-то в духе «тот, кто сам творит свою судьбу».

— Я тоже ее узнала, поэтому провела кое-какие исследования. Это не буквальный перевод. Буквальный перевод гласит следующее: «Тот, кто сражается с судьбой». Почему для Энджи это так важно, что она сделала такую татуировку?

— Может быть, Судьбой[13] звали какую-то ее одноклассницу, которую она ненавидела?

— Я серьезно, мам.

Застегнув сапожки, Ярдли подняла взгляд на дочь.

— Я очень, очень признательна тебе за то, дорогая, что ты всегда заботишься обо мне. Но я сама могу за себя постоять. А от тебя мне нужно только то, чтобы ты полностью раскрыла свой потенциал. Вот почему я прошла через все это, Тэра. Работала на двух работах и училась, времени спать совсем не оставалось. Обходилась без еды, носила старую одежду с заплатками. Все это я делала, чтобы у тебя был шанс добиться в жизни чего-нибудь. Если ты и вправду хочешь мне помочь, будь счастлива и добейся всего того, чего, знаю, ты можешь добиться.

Тэра кивнула так, словно уже давно все это знала.

— Мы никогда не говорили по-настоящему о том, что произошло с Уэсли.

Ярдли внимательно посмотрела на свою дочь. Сильный внешний фасад, за которым скрывается пламенный ум, но также и беззащитная ранимость. Тэра до сих пор не знает, кто она и какое место займет в мире, и со скоростью сто миль в час несется навстречу взрослению. Принужденная к этому чудовищем-отцом и матерью, впустившей в свою жизнь его двойника…

— Не нужно говорить об этом. Что было, то было. И незачем к этому возвращаться. Но, Тэра… чтобы больше никогда. Я не хочу, чтобы ты даже просто знала о моих делах, так что прекрати читать о них в интернете. Сосредоточься на учебе и работе.

Тэра бросила пульт на кровать.

— Знаю. Но… ты — это все, что у меня есть.

Тэра произнесла это с тоской, пронзившей Джессике сердце. Она потянулась к дочери, но та уже развернулась и вышла из комнаты.

* * *

Дом находился в центре города, недалеко от бульвара. Два этажа, большая лужайка, подъездная дорога в форме подковы со стоящим перед крыльцом «Мерседесом».

— Красиво, — заметила Тэра, когда они направились к входной двери. — Если заводить друзей, то только богатых, правильно?

Они поднялись на крыльцо, и Ярдли сказала:

— Веди себя хорошо, моя маленькая мисс.

— Что, ты боишься, я напьюсь и набью кому-нибудь морду?

— Иногда ты просто развлекаешься, играя другими людьми. Вселенная наделила тебя блистательным умом не для того, чтобы играть людьми. Так что, пожалуйста, только не здесь.

— «Вселенная»? Ого, кажется, ты и правда проводишь с ней слишком много времени…

— Просто веди себя хорошо. Пожалуйста.

Ярдли позвонила. Дверь открыл мужчина в белой рубашке. Стройный, с темными вьющимися волосами, он чем-то напомнил консервативного политика. Ярдли представляла себе ухажера Ривер совсем не таким.

— Должно быть, вы Джессика, — сказал он, протягивая руку. Ярдли пожала ее. — И Тэра, верно?

— Точно, — фальшиво улыбнувшись, подтвердила Тэра.

— Майкл Закари. Рад с вами познакомиться. Проходите.

Внутри царила та же утонченность, что и снаружи. Просторный атриум, изгибающаяся лестница, ведущая на второй этаж, на стенах предметы южноазиатского искусства. У двери на белой колонне стоял бюст Будды, в противоположном конце восседал еще один Будда, бронзовый.

— Привет! — сказала появившаяся из кухни Ривер. Она обняла Ярдли, затем Тэру. — Ребята, я так рада, что вы пришли!

— У тебя красивый дом, Энджи, — сказала Ярдли.

— На самом деле это дом Закари, но какая разница, правда?

— Охренеть можно, — сказала Тэра. Она оглянулась на мать, и та неодобрительно нахмурилась. — Я хочу сказать, очаровательный дом. И машина. И картины мне тоже очень нравятся. На самом деле я здесь всё обожаю, это замечательно!

— Ты просто прелесть. Итак, позвольте устроить вам обзорную экскурсию.

Пока Закари, извинившись, отправился к себе в кабинет заняться кое-какими бумагами, Ривер проводила гостей по дому. Они зашли в спальню, просторную, главное место в которой занимала такая огромная кровать, что на ней запросто поместились бы восемь человек. Кровать была прикручена к стене, и создавалось впечатление, будто она парит в воздухе. Шкаф для одежды размером с небольшую комнату, ванная, также просторная. Унитаз из светло-голубого мрамора, как и биде.

— Зачем два толчка? — удивилась Тэра.

— Это биде. Никогда не видела?

— Даже не слышала.

Ривер открыла кран, и хлынула струя воды.

— Ого, — воскликнула Тэра, — гениально!

Они вышли во двор к бассейну — большому прямоугольнику с темно-синей плиткой и подсветкой в каждой стене. Вода двигалась небольшими волнами, красиво отражая свет во всех ракурсах. У лестницы, ведущей в бассейн, стояли две скульптуры.

— Я обожаю этот бассейн! — сказала Тэра.

— Слушай, мы им почти не пользуемся. Я его открываю, только чтобы дать остыть воде. Приходи в любое время.

— Правда?

— Конечно. И приводи друзей.

— Энджи, не надо, — сказала Ярдли.

— Нет, я этого хочу. Так приятно слышать в доме юные голоса… — Кашлянув, Ривер оглянулась на дом. — Ужин уже почти готов. Надеюсь, ребята, вы проголодались.

* * *

Ужин прошел очень мило, заполненный рассказами Ривер о ее путешествиях по всему миру: общение с индейцами в джунглях Амазонки; сёрфинг в прибрежных водах Южной Африки, кишащих гигантскими белыми акулами; курение гашиша в парке в Амстердаме в компании полицейских. Ярдли все это казалось просто… неправдоподобным.

Она также узнала, что Ривер и Закари собрались пожениться и договорились взять фамилию Энджелы. Потому что, как сказала Ривер, она скорее повесится, чем позволит каким-то патриархальным предрассудкам указывать ей, какую фамилию она должна носить.

Ярдли попрощалась около десяти вечера. Ривер обняла ее и сказала, что свяжется завтра. Затем она обняла Тэру и повторила свое приглашение приходить в любое время с друзьями и пользоваться бассейном.

Закари пожал гостям руки и снова скрылся в доме. За ужином он, похоже, чувствовал себя неуютно. Ярдли обратила внимание на некоторые его странные привычки. Он симметрично раскладывал еду на тарелке, салфетка его была сложена под идеально прямым углом, вилка неизменно лежала слева, а нож — справа. У нее мелькнула мысль, не связано ли это с тем, как, по словам Ривер, Закари отнесся к тому, что с ней произошло.

Когда они вернулись домой, Ярдли остановилась перед крыльцом и сказала:

— Сейчас я должна встретиться с одним человеком. Включи сигнализацию, как только войдешь в дом.

— Наверное, я рвану к Стейси, если ты ничего не имеешь против. И дом ее ближе к лаборатории.

— Всё в порядке. Просто не забудь…

— Позвонить тебе, если я пойду куда-нибудь в другое место. Да, я знаю порядки, дуче[14].

— Тэра, это не смешно.

Улыбнувшись, дочь вышла из машины. Проводив взглядом, как она зашла в дом, Ярдли включила на телефоне приложение системы безопасности. Она тронулась только после того, как Тэра включила сигнализацию.

Отъезжая от дома, Ярдли ощутила сильную тоску. Ей предстояло встретиться с человеком, который воскресит глубоко погребенные воспоминания. Однако Палач не оставил ей выбора.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ночные твари предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

13

Англ. Destiny; по некоторым оценкам, имя Дестини входит в 50 самых популярных женских имен в США.

14

Титул фашистского диктатора Италии (1922–1943) Б. Муссолини.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я