Дао Дэ Цзин для гадания по «Книге Перемен»

Валерий Трохов

Перевод «Дао Дэ Цзина» впервые рассмотрен с позиций практиков – гадателей по «Книге Перемен», чтобы помочь вопрошающим советами и подсказками, какие черты характера развивать или изменять для устранения проблем в общении с семьей и социумом. Книга оформлена как художественное переложение, однако, сам перевод максимально приближен к оригиналу для того, чтобы его можно было легче усваивать как гадателям, так и обычным людям, интересующимся философией, историей и культурой Китая.

Оглавление

12. Сдерживание желаний

Пять цветов искажают зрение человека. Пять звуков искажают слух человека. Пять вкусовых ощущений искажают вкус человека. Погоня на лошадях во время охоты портит разум человека, приводя его в неистовство. Труднодостижимые ценности побуждают человека причинять зло. Поэтому постигший истину служит душе, а не органам чувств, и потому отбрасывает одно, выбирая другое.

«Вкус, зренье, слух — все ощущенья

Даны для осознанья впечатленья.

Если в избытке эти свойства,

То явят много беспокойства.

Народ чтит золото, нефрит

За ценность, красоту и вид.

Стремленье к их приобретенью

Испортит истинное зренье.

Тутовник, дыня и арбуз

Даны, чтоб пробовать на вкус.

Когда нет меры в потребленье,

То в теле страшные мученья.

На слух пять звуков различаем

И слушать без конца желаем,

Но громкий или тихий звук

Погубит совершенный слух.

На сердце тоже есть давленье

От наших внешних устремлений —

Охотясь в чаще на конях,

Приют души словно в цепях.

Но все стремятся к обладанью,

Порокам ищут оправданья.

Порой, чтоб выгоды добиться,

Ко злу готовы обратиться.

Мудрец все это видит сердцем

И прикрывает чувствам дверцы,

Чтоб Дэ внутри корни пускало,

Росло в тиши и процветало!»

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я