Франкфурт 939

Валерий Александрович Панов, 2022

На злачных улицах вонища, смрад и тьма кромешная. За каждым углом негодяй, а в каждом доме прячется подлец. Похоть, алчность и вероломство укоренились в их сердцах. И тайны… Тайны есть у каждого. Они рождают скрытность и недоверие. Жажда наживы – цель неблагородная. Дорога эта вымощена трупами. Прежде чем на неё ступить, нужно вооружиться. Жестокость, беспринципность и коварство – вот лучшее оружие. А благородство, доброта и сострадание не благодетель, а преграда. Жестокое время явило худших из людей. Мораль и правила забыты. Можно не прятаться, не притворяться – быть собой, гнусной, вероломной сволочью.

Оглавление

Глава 2

Когда дверь захлопнулась, лицо герцога Эбергарда исказила неприязненная мина, а из тени в углу вышел Гунтрам. Он сам как тень, весь в чёрном с головы до ног. Часто приходится прятаться в темноте, чтобы подслушивать приватные беседы. Стоять на одном месте, не шевелясь, он может очень долго. Давно подобным занимается. Ещё с тех пор, как жил в Лотарингии. Гунтрам тогда принадлежал другому герцогу. Да-да, именно что принадлежал. Он — вещь, переходящая из рук в руки. Со своей ролью свыкся, иллюзий не питает.

Гунтрам часто врёт людям, но с собой всегда честен. Взял однажды за правило, и с тех пор с ним не расстаётся. Это серьёзно изменило его жизнь. Он признал свои слабости и недостатки и тем самым от них освободился. Его не укорить и не обидеть. Он независим от чужого мнения.

— Что скажешь? — спросил Эбергард. Голос у него недовольный. Герцог не любит, когда что-то идёт не по плану. Ночной визит гвардейца Манфреда уж точно не планировался.

— Странно, что принц Генрих взял в гвардию новоиспечённого рыцаря. Вдвойне странно, что поручил ему такое дело.

— Я не о том. Как думаешь, Генрих подозревает меня в покушении? — В панику Эбергард не впал, вопрос из числа: «Не стоит ли мне подготовиться?» — Грамота составлена так, будто принц и впрямь не знал, куда заведут поиски.

— Это и не удивительно. Подозрительно другое — зачем гвардеец показался здесь?

— Здесь — во Франкфурте?

— Здесь — во дворце. Говорит, что пришёл за помощью, но от реальной помощи отказался. Если принц Генрих подозревает вас, зачем действовать так открыто? Разве что он затевает какую-то подлость. Тогда ему нужно подобраться поближе, заручиться поддержкой, втереться в доверие. Обратили внимание на меч гвардейца? Он висит на спине, притом, не так уж и велик. Так убийцы носят. Это удобно в одном случае.

— Когда подкрадываешься.

— Верно. Ножнами ничего не заденешь, да и о ногу не бьются. А его доспех — он же из лёгкой кожи. Гвардейцы защищают членов королевской семьи от всех угроз. Они носят тяжёлую броню. Чешуйчатую или кольчугу. Лёгкий доспех не защитит от стрел. Он удобен другим — не издаёт лишнего шума.

— Он сейчас не занят охраной Генриха. Что же ему, в дорогу в кольчугу облачаться? Оделся как ему удобно.

— Да, оделся убийцей или вором.

— Думаешь, Генрих затеял пакость? Нет, мальчишка слишком правильный, он на такое не способен, — отмахнулся Эбергард. Очень уж полагается на собственное обаяние. Не мудрено, во время первого восстания Генрих был его пленником, а стал самым верным союзником.

— Принц не дурак, он понимает, кто будет править королевством, когда мы свергнем Оттона. Возможно, ищет предлог избавиться от вас. Обвинит в том, что подослали к нему убийцу, и приговорит. Может, шум поднимать и не станет, остановится на угрозах, заставит ему подчиняться. Как бы то ни было, стоит поосторожничать. Присутствие этого Манфреда осложнит нам жизнь.

Эбергард оторвал зад от стола и подошёл к камину. Остановился там, где недавно стоял гвардеец. Задумчиво уставился на огонь, погладил густую бороду.

— Будто и без него мало сложностей, — устало промолвил он. — Войну не выиграть, когда союзники тебе не доверяют, а в собственных владениях бардак. Мальчишка этого не понимает. Он думает, исход войны решается на поле боя. Пока он там машет мечом в лесах Саксонии, ублюдки Геро шарят у нас в тылу, уничтожают посевы, грабят, отрезают нам пути снабжение. Отряд Железных проник во Франкфурт. Они у нас под носом, Гунтрам. Нужно что-то менять и быстро, пока мы не запороли очередное восстание. Кто знает, кого на сей раз зарежут у церковного алтаря. Не хочу, чтобы это оказался я. Стоит извлечь урок из смерти Танкмара — сдаваться нельзя, не поможет, — герцог ненадолго задумался и в голове возник план. — Вот что, Гунтрам, пригляди-ка за этим Манфредом. Посмотрим, чем он занят. Поисками Культа — так мы не против, только за. Но если к нам подбирается — избавимся от него, а обвиним во всём прокля́тых язычников.

Гунтрам ушёл глубокой ночью. Когда ни он, ни герцог Эбергард не вспомнили, о чём общались до прихода чёртова гвардейца, стало понятно — пора спать. Однако спать Гунтрам не собирался.

Ночью замок хорош. Куда приятнее, чем днём. Тихо, безлюдно и темно. Всё, как он любит. Спят слуги, и замковой стражи в разы меньше. Пройдут, зевая, двое. Гунтрам в тень, его и не заметят. Прятаться у него вошло в привычку. Не вор, может спокойно ходить по коридорам, но он ведь тень. Ни одна уважающая себя тень не станет маячить перед глазами. Стражники скрылись за углом, вот теперь можно выйти.

Все эти шумные горлопаны, коих уже целый табун набрался, тоже спят. Герцог Эбергард собрал при дворе весьма разнообразный сброд. Несколько безмерно богатых восточных купцов, сын свергнутого багдадского халифа, родичи западно-франкских и бургундских дворян, датский принц и послы из Византии, Ломбардии, Наварры, Леона и Кастилии. Как же они друг друга ненавидят. Испанцы грызутся со всеми мусульманами, не только с маврами. Те в свою очередь и сами спорят между собой. Аббасиды при каждой встрече поминают, каким деспотом был прежний халиф. Прямо, гонения на власть. Итальянцы арабов тоже недолюбливают, но больше всего недовольны присутствием датчан. Датский принц вообще попал в опал. Против него все франки и бургунды. О нём разве что византийцы не отзываются дурным словом — всё ж постоянно пользуются услугами варяжской гвардии — но и защищать его, не защищают. Боятся, не хотят конфликтовать с остальными. Их положение и без того шаткое. Того гляди, ещё кусок от империи оттяпают. Они всех просто тихо ненавидят.

Прямо как Гунтрам. Терпеть не может никого из них. Чванливые ублюдки. Им при рождении чуть больше повезло, а гонору, будто каждый тут Александр Македонский. Паразиты, бездельники, лентяи. А может, просто наскучили своей брезгливостью и вечным недовольством. Всё им не так и до́ма лучше. Будто их тут насильно держат.

Есть, впрочем, и местные рыцари, которые поддерживают герцога Эбергарда и принца Генриха, но даже им Гунтрам не рад. Они тут ни к чему, никакой пользы не несут. Ладно бы воевали — так нет, они здесь не за этим. Не редкость, что отец хранит верность королю (может, деятельного участия в войне не принимает, но и против не выступает; где-то финансами поможет, порой провизию отправит), а сын меж тем на стороне противника. Кто бы ни победил, род процветает. Потом один из них шепнёт правителю: Мол, ты прости моего родича, ошибся он, пусть то будет наградой мне за верную службу. А может и наоборот сказать: Казни его, он своё пожил, пусть его титулы и земли отойдут ко мне. Так у них, знатных, принято. Вот и торчат подальше от сражений. Не дай Бог, ранят ненароком. Те, у кого есть честь и смелость — те сейчас в лесах с принцем Генрихом.

Гунтрам подошёл к двери — не заперто. Конечно, нет. Откуда этот страх? Ингрид лежит на кровати, в платье, не под одеялом. Глаза закрыты. Задремала. Сморило её ожидание. В последнее время Гунтрам всё чаще задерживается. Порой не поспевает вовсе.

Присел рядом и положил руку ей на колено. Плавно провёл ладонью по бедру, и вверх по животу. Она проснулась. Сперва улыбнулась, но после, будто устыдившись, спрятала улыбку и отвернулась. Легла на бок, к нему спиной. Гунтрам лёг рядом, обнял капризную особу.

— Зачем ты продолжаешь приходить? — спросила Ингрид сонным голосом и так, словно не ждала его, а в платье до сих пор лишь потому, что раздеться лень.

— Ты знаешь.

— Нет, не знаю, потому и спрашиваю.

— Я люблю тебя, — ответил Гунтрам и прижал её к себе.

— Нет, не любишь. Иначе бы, оставил в покое. Бросишь сейчас, и расставание не будет в тягость.

«Как же она этим достала. Взбредёт что в голову и начинает: «Оставь меня, нам не быть вместе». И ведь не отмахнуться от её глупых мыслей — обидится. Вот и лежишь, думаешь, как бы ответить, чтоб выкинула эту дрянь из головы».

— Молчишь и не уходишь? — продолжила Ингрид. Как же она порой назойлива. — Рано или поздно придётся прекратить. Отец выдаст меня замуж, и что тогда?

— Я увезу тебя, он нас не найдёт, — не выдержал Гунтрам.

— И заживём как бедняки? — усмехнулась она, аж грудь дёрнулась. — Спать в хлеву, работать в поле. Так, да? Я не смогу.

— А жить без любви сможешь? Думаешь, суженый будет писаным красавцем и влюбится в тебя до беспамятства?

— А вдруг? — голос её игрив, как и у всякой стервы.

— Брось. Никто не полюбит тебя так, как я.

— Красиво говоришь. Как будто, в первый раз влюбился. И как же ты меня любишь?

— Всем сердцем. Я готов убивать ради тебя.

— Это мне и не нравится. Ты готов убивать, а умереть за меня сможешь? Отдашь свою жизнь за меня и наших детей?

— Ты прекрасно знаешь, как я хочу детей. Я полюблю их, и умру ради них, если придётся.

— Опять же, я тебе не верю. Слова твои пусты и идут не от сердца. Докажи мне свою любовь и я твоя. Уеду с тобой, буду жить в хлеву, рожу тебе детей в коровнике.

— И что мне сделать, чтобы доказать?

— Не спрашивай меня, сам думай.

Долго Гунтрам думать не смог, почувствовал, что засыпает. Взял её за плечо и развернул к себе лицом. Поцеловал, она ответила. Рука скользнула вниз от живота к бедру. Там и осталась. Она прервала поцелуй и громко выдохнула. Взглянула на него. Он любит этот взгляд. Взгляд вожделения и страсти.

Гунтрам красив, женщины так и млеют. Высокий, стройный, симпатичный; тонкие губы, аккуратная бородка вокруг рта и тонкая полоска вдоль скул до бакенбард. Волосы чёрные, как сама ночь. Всем хорош, но он из черни. Ох и угораздило его влюбить в эту ведьму знатного происхождения.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Франкфурт 939 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я