Фаетон. Научно-фантастический роман. Полное собрание книг

Валентин Колесников, 2023

Если вы устали от рутинной повседневности и мечтаете отвлечься и отдохнуть, эта книга для вас. Она уведет вас к центру Галактики Млечный Путь, где разворачиваются события, описанные в этой книге. На страницах вас ждет история любви и новые приключения героев из серии научно-фантастического романа Фаетон, состоящего из серии 21 книги.

Оглавление

Глава 11

Шарлотта, приносившая изрядные барыши владелице дома под названием «Козочка и грациозная лань», забеременела. Она немедленно получила расчет и, зажав в руках узелок с вещами, мокла под осенним холодным дождем, ожидая такси. Но, как и положено тому быть, в нужный момент такси не появлялось. Изрядно промокнув, лихорадочно стуча красивыми зубками в пухлом изящном ротике и, естественно, потеряв всякую надежду о теплом крове над головой, она побрела в сторону моста через Непри с твердым намерением покончить раз и навсегда со всем этим кошмаром под названием жизнь. В то самое дождливое осеннее утро в богатом лимузине из

клуба возвращался домой Господин Этьен. Молодой преуспевающий делец, удачно провернувший дельце на маклерской бирже и заработавший на этом небольшое, но и не малое состояние. Каждый раз, проезжая этой дорогой, он вспоминал свое бродячее житье, вот так, как эта женщина, он часто мок под дождем…

«Ба, да она еще и беременна!” — Сердце бывшего бродяги сжалось, и он одним махом покончил с холостяцким житьем, обретя себе жену, а заодно и наследника. Их обвенчали месяц спустя, когда Шарлотта оправилась от простуды.

— Я назову его Жозефом. — Твердил он своей жене. И Шарлотта была вне себя от счастья. Но прошло время, и на свет родилась девочка. Этьен не стал унывать и дал ей имя Жозефина. Так появилось на свет хорошенькое создание с белокурой курчавой головкой и огромными синими глазами. Девочка росла живым, веселым ребенком, беззаботно мотыльком порхала в роскошном саду, училась у домашних учителей всему тому, чему учат детей аристократов. Но, как бывает в жизни, отец неожиданно обанкротился и ничего не понимающего ребенка отдали в пансион для бедных. Отец так и не смог стать на ноги, мать закончила свой путь на мосту через Непри. Совершеннолетняя Жозефина очутилась на улице и, увы, перед домом “ Козочка и грациозная лань”, дочь покойной хозяйки дома деловито осмотрела залитую пунцовой краской стыда девушку и, велев одеваться, коротко бросила:

— Твоя комната номер двенадцать. К работе приступишь завтра.

Жозефине повезло. Умело используя свою внешность, она быстро сколотила “ на жизнь”. И однажды хозяйка дома не нашла ее в комнате № 12. Жозефина исчезла бесследно, чтобы вновь объявиться в облике высокородной дамы, жены Советника Президента…

В руках Орта оказалось донесение, зашифрованное под обыкновенное письмо майору Жевилю, датированное 12 июля. В нем значилось, что к столу Президента закуплен изрядный килограмм отменной осетрины. Орт порылся в бумагах, отыскивая доклады Жевиля Советнику за первое июля, там значилось, что на задание о досье Жозефины ничего порочащего ее обнаружить не удалось. Но Орт еще в первый свой рабочий день расшифровал каракули, и на свет родилась записка некоего агента № 24 о любопытных похождениях жены Советника, что материалы спрятаны в надежном месте. Очевидно, Жевиль решил не беспокоить размеренную жизнь двора, и поэтому предал забвению донесение агента № 24. Крайне заинтересованный Орт усматривал в нем ключ к своему спасению или гибели, узнай кто — либо из любопытных о деле. А доброжелателей найдется немало, дай им хоть намек на замысел против правящей особы. Поэтому нужно было приниматься за дело с соблюдением строжайшей осторожности. Размышления Орта прервал настойчивый стук в дверь. Машинально набрав код замка слева на клавишах письменного стола. Орт открыл дверь. На пороге показался щеголеватый адъютант с подносом в руках.

— Ужин, Господин майор. — Ловко смахивая салфетку, накрывавшую еду, он поставил поднос на обеденный столик в углу комнаты.

— Приятного аппетита. — Пожелал адъютант, закрывая за собой дверь.

— Приятного аппетита. — Прошипело пространство голосом Советника. Орт вздрогнул, стараясь подавить волнение, ответил: — Вам того же желаю, Господин Советник.

— О! Спасибо, майор. Да вы ешьте, ешьте. — В голосе Советника слышалась плохо скрываемая злость. Чашка кофе еще дымилась, когда Орт, небрежно вытерев губы

салфеткой, встал из-за стола. Во дворе дворца он неожиданно наткнулся на слоняющегося по аллее Эфеса. Оказалось, что он дежурит сегодня именно здесь. Боясь ушей и невидимых глаз. Орт ни словом не обмолвился с Эфесом о своих планах. Разговор их вертелся вокруг охоты, по этому поводу Эфес даже рассказал забавный анекдот:

— Три охотника после удачной охоты устроили привал. Когда разговоры об охоте всем недоели, каждый стал расхваливать свою жену. Вот первый говорит:

“ Моя веселенькая такая, как козочка, все прыгает да резвится”. Второй тоже не остался внакладе:

“ А моя, как лань, стройна и грациозна”. Третий же смолчал. Тогда

его друзья спрашивают:

“ Ты чего молчишь? — Я! — отвечает он им, — все думаю, на какую скотину моя похожа?”.

Эфес, рассказав анекдот, заразительно хохотал. У Орта тоже поднялось настроения, он даже похлопал товарища по плечу и в этот момент незаметно передал ему записку. Эфес не стал читать ее и во дворце, не стал читать ее и дома. Лишь в туалете кинотеатра, куда он пошел вечером посмотреть фильм, прочел содержание записки, затем сжег. В записке Орт подробно излагал суть дела и условный сигнал, с помощью которого Эфес должен дать знать, как обстоят дела. Если хорошо, то капитан будет прохаживаться в обеденное время взад — вперед перед окнами кабинета Советника, которые выходят на аллею

парка. Если плохо, то Эфес не будет показываться. В записке Орт также указал адрес агента № 24, находящегося в данное вредя на пенсии. Эфес знал квартал, указанный в записке, как свои пять пальцев. В Фойе он увидел девочку в кругу подруг из дома агента. Недолго думая, он поспешил к ней.

— Можно вас на минутку. — Обратился он к девушке. Когда “ пожилые мужчины” обращаются к столь молодым девушкам так запросто, это вызывает бурю протеста.

— А в чем дело? — с железными нотками в голосе ответила вопросом на вопрос девушка.

— Мне бы хотелось сказать вам кое-что без свидетелей, очень для вас важное. Девушка насторожилась:

— Девочки, я сейчас, узнаю, чего он хочет! — сказала она подругам.

— Не влюбись в старичка? — ответили те.

— Ха — ха! — хихикнула она и приблизилась.

Он увлек ее в другой конец зала и любопытные девчата, поминутно глядевшие в их сторону, ничего не могли расслышать.

— Дело в том, что я из особого подразделения охраны. — С этими словами он вытащил свое удостоверение и показал ей. Девушка удивленно хлопала карими гладами.

— Мне случайно стало известно, что вас хотят изнасиловать вон те парни, поэтому я вас должен довести до вашего дома.

— Я с подругами! — смело бросила она в лицо капитану.

— Ерунда, — также ответил он. — Ваши подруги проживают в другом районе города, вы же получили недавно квартиру и на новом месте подруг у вас еще нет, зато парни вас заметили!

— Да отвяжитесь вы! — девушка резко повернулась и подошла к подругам. Эфес видел, как она, глядя в сторону, быстро говорила подругам что-то и вертела пальцем у виска. После сеанса Эфес стал поджидать ее. Как он и предполагал, девушка добиралась домой одна. Он последовал за ней. На лестничной площадке он подождал, пока за ней закроется дверь квартиры, потом, постояв немного, выглянул в окно во двор. Но слежки не было. Тогда, соблюдая тишину, он неслышными шагами поднялся на седьмой этаж и позвонил в квартиру № 276. В двери показался седой старик в махровом халате и домашних тапочках. Из-под очков, каким — то чудом державшихся на кончике крючковатого носа, смотрели внимательные серые глаза.

Эфес представился:

— Я к вам по частному вопросу.

— Я давно не у дел и хотел бы, чтобы меня не беспокоили, сказал он, не двигаясь с места.

— Я к вам по частному вопросу. — Повторил капитан, — Если вы откажете, погибнет хороший человек, каких теперь мало.

— Ну что ж, входите, — сдался старик, — только будьте кратки.

— Хорошо… — Сказал Эфес и, как умел, кратко изложил суть дела. Старик внимательно выслушал его, после минутного молчания развел руками:

— К сожалению, молодой человек, ничем не могу помочь.

Эфес впервые в жизни почувствовал неудачу. Он потупил взор и, не попрощавшись, вышел из квартиры. Ком досады и горечи за друга подступил к горлу, сдавил дыхание.

Свежий теплый ветерок, напоенный нежными ароматами весны, коснулся щек, напоил дыхание бодростью, прогнал досаду и горечь.

— А, лиха беда начало, — промолвил капитан, — что — ни будь придумаем.

И он зашагал в сторону метро. Внезапно перед ним на асфальт шлепнулось что — то тяжелое, завернутое в клочок белой бумаги. Капитан поднял предмет, но то, во что он был завернут, была записка, а сам предмет оказался простым камнем. В свете уличного

фонаря Эфес прочел содержание и запрыгал от радости…

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я