В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова

Коллектив авторов, 2012

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборник пополнел вдвое. Сейчас я вынужден отказаться от двуязычного издания, на него попросту нет денег. Но в Интернете я выложу всё…»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Юлюс Анусавичюс

1832–1907

Кто сердце растерзанное исцелит (фрагменты)

Родина милая, ныне твой облик страшен.

Сколько же ты претерпела, земля родная?

Где были сады и сёла в обрамлении пашен, —

Над пепелищем ветер летит, рыдая…

О́тчина, благословенны выси твои и недра!

Вам, земляки мои, нету равных на свете, —

Взысканы Господом и обласканы щедро,

Жили вы мирно и были добры, как дети…

Тропку любую, изгородь, каждую крышу,

Девушек юных и старика-соседа —

Я неослабно люблю и ежечасно вижу,

И обращаюсь к ним, и не слышу ответа…

Крест на пригорке, ветер в зелёных кронах,

В облаке яблонь пасечная поляна, —

Край несравненный в очах моих неутолённых!

Память моя, ты — отворённая рана…

Годы вы, годы лихие, болью обильны,

Кровью полны и окурены едким дымом…

Снова людские сердца малы и бессильны,

Души открыты бедствиям неукротимым…

Родина, воля — нету иной награды.

Чтоб вороньё небес не затмило милых,

Встанем за наши сёла, за наши грады,

За братьев, что истлевают в лесных могилах!..

Мы встанем наперекор трусости и унынью

И не уступим ни пяди земли отцовой, —

Храброму не страшны никакие рвы и твердыни,

Ни говор орудий, ни пламя, ни град свинцовый!..

1868

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я