В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова

Коллектив авторов, 2012

«Эта книжка придумана Юозасом Будрайтисом в 1999 году. С той поры она отлёживалась поначалу у меня в голове, потом – в ящике письменного стола, потом – в электронной папке компьютера. Немота в каком-то смысле шла ей на пользу – знаки и звуки выверялись и заменялись менее блёклыми, структура делалась жёстче. В какой-то момент возникла идея снабдить все тексты литовскими оригиналами – и тогда сборник пополнел вдвое. Сейчас я вынужден отказаться от двуязычного издания, на него попросту нет денег. Но в Интернете я выложу всё…»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Паулюс Ширвис

1920–1979

«Не смотри…»

Не смотри,

не свети

грустью влажной

в глаза.

Так случилось —

не суди,

грустно какие сказать.

Ты

меня обними,

и пьяней,

и полней,

и кувшин

наклони —

чашу нашу

налей.

Пусть не ты,

всё равно —

что гадать:

нечет-чёт?

Чашу часа

испей,

а не то

утечёт…

Утечёт?

Утекла

Та минута

Седа

Как и ты,

Как и я —

Навсегда,

Навсегда.

А у самой

Воды

Губ

Дрожащая нить:

Как и я,

Как и ты —

Чашу часа

Испить.

Осколки

Налетают ветра,

Задувают звезду…

До зари, до утра

Пляшет свадьба в саду.

Ты сидишь у стола.

Ночь бела и хмельна.

Но полна и цела

Чья-то чаша одна.

Только всем невдомёк, —

Кто, невидим никем,

Одинок, одинок,

И печален, и нем?..

Ночь хмельна и бела…

Он пришёл, нелюдим,

И любви, и тепла

Пожелать молодым.

— Уж таков мой удел…

Что текло — утекло…

Кто-то рюмку задел —

Захрустело стекло.

Реют вишни в цвету.

Налетают ветра,

Задувают звезду…

Расставаться пора.

Сдуты ветром одним

Дни мои и твои.

Соберем, сохраним

Хоть осколки любви.

Самый маленький — твой.

А мои — нелегки.

Ранят болью живой

Ледяные клинки…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я