Юность Манаса

В. В. Кадыров, 2004

Эпос «Манас» – уникальный памятник народного творчества кыргызов. Эпосу более тысячи лет. По объему он превышает известные эпические произведения народов мира. «Манас» включен ЮНЕСКО в список уникальных творений человечества. Герой эпоса – Манас – символ доблести, мудрости и великодушия для многих поколений кыргызов. В настоящей повести рассказывается о детстве и юности Манаса – времени становления его личности и характера, времени избрания его верховным ханом кыргызов. Герою предстоит сражаться не только с врагами своего народа, но и с фантастическими чудовищами. Ему помогают силы Добра и Дух кыргызского народа. Для детей среднего и старшего школьного возраста.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Юность Манаса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Непослушный сын

Восточная часть Тянь-Шаньских гор, где берут начало могучие реки Или и Тарим, гигантским языком врезается в выжженные пески Джунгарии и Такла-Макана. До подножия горных хребтов доносится и другое знойное дыхание — великой пустыни Гоби. Но многочисленные озера, надежно укрытые горными хребтами, величественные ледники и реки, скачущие по крутым ущельям, — эти бесценные водные сокровища — создали в этой части земли неповторимое зеленое царство.

Склоны гор здесь покрыты густой и сочной травой. Буйно цветут растения и кустарники, распространяя медвяный запах. Тысячи насекомых наполняют округу гудением и стрекотанием. Переливистые трели птиц услаждают слух всякого странника, оказавшегося здесь волею судьбы. Уставший от унылого однообразия выжженных склонов, оставшихся позади него, путешественник оживает и молит Всевышнего о милости к этой благодатной земле — земле Тянь-Шаня.

Эта горная страна с давних пор давала приют многим племенам кочевников: вверх по Или поднимались со своими стадами казахи, догоняя уходящую в горы весну; здесь прятались от жгучего зноя калмаки и джунгары, когда выгорала трава в Джунгарской степи от летнего солнца; кочевали со своим скотом многочисленные нойгуты, торгоуты и манджу. Всем хватало места. И именно здесь, в верховьях реки Или, несущей свои воды в бескрайние казахские степи, расположился небольшой аил[1] кыргызского бая Джакыпа.

Когда-то давно, еще юношей, приехал в эти земли Джакып. Не по своей воле покинул семнадцатилетний сын великого Ногоя свою родину — Талас. Кыргызское войско было разбито кытаями, а потерявшие в одночасье и отца и мать четыре брата были сосланы в разные земли. Старший сын Ногоя, Орозду, со своим многочисленным семейством был заперт в долине Алая. Второй, Усен, с сыновьями был отправлен далеко на восток, в сибирские леса. Третий, Бай, с двумя сыновьями поселился в Кашгарских степях, а младшего — Джакыпа отослали в Алтайские горы.

Не добрался до далекого Алтая сирота. В семье Чаяна, сына Бёёна из племени манджуров, живущих на востоке Тянь-Шаня, нашел приют кыргызский юноша. Впрочем, многие кочевники и эту землю называли Алтаем, хотя туда было еще несколько дней пути вдоль длинного Джунгарского хребта на восток.

Джакып так ловко управлялся со стадами Чаяна, что тот в знак благодарности выделил ему часть скота и отдал в жены свою дочь Бакдёёлёт. У Джакыпа к тому времени уже была одна жена — Шакан, оставшаяся вдовой после смерти его дяди Чыйыра. По кыргызскому обычаю, после проведения аша — годовщины смерти аксакала[2], племянник взял Шакан в жены. Всевышний не дал им ребенка. Вторая жена Джакыпа — Бакдёёлёт тоже оказалась бесплодной.

Джакып был справедливым и заботливым баем, и к нему прибивались те, кто остался без крова и помощи в родных аилах. Одни были из кыргызских, другие из казахских, третьи из нойгутов и иных племен, пострадавших от притеснений калмаков и кытаев. Джакып всем давал кров и надежду на лучшую жизнь. Пришлые люди гордились тем, что их, как и уважаемого ими бая Джакыпа, называли кыргызами.

Аил Джакыпа состоял уже из семидесяти семей. А скота у кыргызского бая теперь было больше, чем у любого жившего по соседству племени. Скот для кочевника — единственное богатство, поэтому Джакып считался на Алтае очень богатым человеком. Видно, Небо охраняло его. А в пятьдесят лет кыргызский бай чуть не умер от счастья — Всевышний помог Чыйырды, так по имени первого мужа прозвали Шакан, родить Джакыпу наследника — сына Манаса. С тех пор минуло десять лет. И вот уже перед Джакыпом, волосы которого сверкали серебром, сидел сын-юноша. Посторонний человек вряд ли бы догадался, что этому юноше десять лет. На вид Манасу было не меньше пятнадцати.

— Ты опять бросал камни в священный мазар[3], когда там молились люди, — в который раз пытался увещевать сына Джакып. — Небо покарает тебя за такое богохульство! А недавно ты сломал святую арчу у источника — сотни паломников прокляли тебя!

— Отец, эти глупые святыни с их беспомощными духами не могут защитить людей от несправедливости и от бед! Почему люди вместо того, чтобы взяться за оружие и дать отпор ненавистным калмакам и кытаям, грабящим и убивающим их, бегут к этим мазарам и, как трусливые шакалы, воют о спасении? — в глазах Манаса полыхнул мрачный огонь.

Джакып испуганно замахал руками:

— Молчи, сынок мой! Не накликай беду на нас. Молод ты рассуждать об этом. Мы живем на чужой земле, все наши родичи рассеяны по свету. Я сорок два года живу на Алтае, ни с кем не ссорился, у всех почет имею. А ты своим поведением позоришь мои седины.

Несмотря на тревожные чувства, снедавшие его душу, Джакып с любовью посмотрел на нахохлившегося сына. Улыбка пряталась в густой белой бороде старика. Он с трудом придал твердость голосу и продолжил нравоучения:

— Пойми, жеребенок мой, нельзя обижать ходжу[4] — он совершил великий путь в святую Мекку. Ты вырвал у дуваны[5] посох — а он им лечит людей.

— Дервиш[6] — шарлатан, а не врачеватель… — начал было возражать Манас, но Джакып остановил его, повысив голос до звенящих нот:

— Ты должен слушать старших и не возражать — это закон кочевников. Нельзя нарушать законы — они даны нам нашими предками. Тысячи лет мы кочуем по земле, и нас охраняют наши законы и обычаи.

— Атаке[7], расскажите лучше про вашего отца, моего деда великого Ногоя! — взмолился уставший от нравоучений мальчик. И добавил, оправдываясь: — Знать своих предков — тоже наш обычай!

— Ты прав, Манас. Человек, не знающий своих предков, подобен дереву без корней. Недолог будет его век. — Джакып выдержал паузу и продолжил величественным голосом: — О дитя мое, твой род из тюрок-кыргызов. В нем знаменитый Кара-хан и Огуз-хан, основавшие могучие каганаты тюрок. От их потомка Бабыр-хана, сына Байгура, родился Тюбей. От него — Кёгёй, у которого было три сына — Ногой, Шыгай и Чыйыр.

Славный твой дед Ногой потеснил кытаев, правил на всем Тянь-Шане. Подчинялись ему Кашгар и Карашаар. На берегу далекого озера Лоб-Нора ставку имел Ногой. Все мы тогда, кыргызы, в правителях ходили. Но Эсен-хан, правитель могучего Кытая, послал против кыргызов огромное войско в пять миллионов воинов. И они разорили страну Ногоя. Жили мы беззаботно и вот превратились в беспомощных рабов. Много кыргызов погибло. Погиб и твой дед. Его сыновей и весь народ кыргызский развеяли кытаи по свету, чтобы впредь кыргызам не объединиться. А были мы свободным народом — никому не подчинялись!

— Почему же сейчас мы терпим, когда калмаки наш скот угоняют? — запальчиво вскрикнул Манас. От охватившего его гнева зрачки темных глаз вновь заполыхали мрачным огнем.

Напуганный внезапной вспышкой сына, несчастный отец сурово проговорил:

— Манас, своим поведением ты снискал себе славу бесноватого, одержимого. Ты не умеешь сдерживать себя, выказывать уважение другим. Я боюсь, что Небо покарает тебя, сынок! Как мы без тебя останемся? Ведь мать в тебе души не чает, не надышится на тебя. Пожалей своих старых родителей, жеребенок.

Джакып закрыл лицо руками и сидел, горестно размышляя.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Юность Манаса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Аил — стоянка, селение кочевников.

2

Аксакал — седобородый; человек почтенного возраста.

3

Мазар — гробница, место поклонения.

4

Ходжа — мусульманин, совершивший паломничество в Мекку.

5

Дувана — юродивый, нищий.

6

Дервиш — мусульманский нищенствующий монах.

7

Атаке — уважительное обращение к своему отцу.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я